Готовый перевод Broken Shackles / Сломанные кандалы: Глава 48: Класс трансфигурации

Гарри, в компании Терри и Падмы, вошел в класс Трансфигурации, заняв место на скамье Рейвенкло. Рон, как всегда, опаздывал. МакГонагалл, словно громовержец, объявила тему урока, и её строгий взгляд, подобно холодному ветру, прошелся по лицам учеников.

— Студенты, кто из вас может превратить свою мышь в табакерку? — спросила она, голос её звучал как хруст льда.

Большинство, конечно, справилось, но некоторые так и не смогли.

— Те, кто не справился, могут подойти ко мне после урока и попробовать ещё раз. А теперь перейдем к следующей теме: Анимаг. Кто-нибудь знает, что это такое? — спросила она, и только несколько рук поднялись в ответ. Гермионы среди них не было, что удивило Гарри.

— Мисс Патил, — указала головой МакГонагалл на Падму, — что вы можете сказать об Анимаге?

— Анимаг обычно встречается в книгах, — ответила Падма.

— Отлично, 10 баллов Рейвенкло, мисс Патил. Кто-нибудь ещё? — спросила МакГонагалл, окидывая всех своим проницательным взглядом.

— Чтобы стать Анимагом, нужно пройти через множество испытаний, а после регистрации в Министерстве... — начал Гарри, скучая. Ему не давала покоя нестыковка между утвержденным Министерством способом и тем, что было написано в книге Шпеела.

— Всё верно, мистер Поттер. Ещё 5 баллов Рейвенкло, — одобрила МакГонагалл. — Позвольте мне подытожить: Анимаг — это волшебник или ведьма, способный по желанию превращаться в животное. Существует утвержденный Министерством способ, и, как сказал мистер Поттер, он очень труден. На сегодняшний день в Магической Британии зарегистрировано всего 7 Анимагов, поскольку пройти все этапы крайне сложно.

В её глазах мелькнуло что-то, когда она говорила о зарегистрированных Анимагах. Гарри не упустил этого. "Она знает, что мой отец был Анимагом? Тогда она должна знать, что Петтигрю тоже Анимаг!" — пронеслось в его голове. Но тут он понял: "Даже если бы она знала, не думаю, что они стали бы хвастаться этим, как Малфой".

Гарри отбросил эту мысль.

— Все понятно? Есть ли вопросы?

— Профессор, значит ли это, что стать Анимагом сложно? — спросил Гарри.

— Нет, мистер Поттер. Это, как вы выразились, напряженно, но есть несколько важных факторов. Первый — это Внутреннее Животное. Как мы знаем, у каждого оно есть, независимо от размера и формы. Нужно с ним соединиться. И ещё несколько шагов предстоит сделать, чтобы стать им. Это нелегко, но и не невозможно. Существуют 7 зарегистрированных Анимагов, о которых вы можете узнать. Это разные животные, независимо от размера и формы. Кроме того, будучи Анимагом, вы можете больше узнать о себе.

Гарри задал вопрос, который его волновал:

— А можно ли стать Анимагом какого-нибудь магического существа, профессор?

— Хороший вопрос, мистер Поттер. Не было ни одного случая, чтобы Анимаг стал магическим существом, так как это очень трудно и считается мифом. Даже если кто-то и стал им, это нигде не задокументировано, чтобы дать доказательство. Поэтому я не думаю, что стать магическим существом-Анимагом возможно.

Гарри кивнул. Он просто хотел узнать, насколько глубоко Министерство скрывало то, что было написано в книге Шпеела. "Идеальный способ для меня стать Анимагом", — подумал он. Он также знал, что если кто-то узнает информацию из книги Шпеела, то она будет использована в злых целях. "Не удивлюсь, если Том нападёт на меня в виде водяной змеи", — подумал Гарри.

Эта книга хранила столько знаний, а подтверждение МакГонагалл показало, насколько глупо поступало Министерство, скрывая статус Анимага Петтигрю. Сириус тоже был Анимагом.

"Думаю, мне следует зарегистрировать Сириуса где-нибудь. Я не хочу, чтобы его обвинили в том, что он нелегальный Анимаг. Не то чтобы я позволил снова отправить его в Азкабан. Хм, я должен обсудить это с Тедом и сделать это быстро. Ведь скоро Хэллоуин", — размышлял Гарри, строя планы, как защитить Сириуса.

Урок пролетел незаметно. МакГонагалл продолжила свои объяснения и задала на дом эссе о начальных стадиях становления Анимага. Выйдя из кабинета, Гарри был полон мыслей.

— Интересное занятие. Что дальше? — спросила Падма, идя рядом с Гарри и Терри.

— Думаю, до обеда — Чары, — ответил Гарри, вспоминая расписание.

— Чары? Что мы опять обсуждаем? — спросил Терри, нахмурившись.

— Кажется, профессор Флитвик объясняет Запрещающие чары.

— Ах, да. Я чуть не попал под них. Я помню.

— А кто выстрелил из него в могучего Бутса? — спросил Гарри с улыбкой.

— Ты, гений. Профессор Флитвик попросил продемонстрировать, раз уж ты такой энтузиаст, и ты выбрал меня, как никого другого, — ответил Терри, вздыхая.

— Я подумал, что было бы здорово попробовать, а Рон тогда со мной не разговаривал. Если бы он пришёл на день раньше, чтобы подлататься, я бы выбрал его и прогнал, — сказал Гарри извиняющимся тоном.

— Да, да. Ты и в прошлый раз говорил мне то же самое, — с улыбкой сказал Терри. Он знал, что Гарри сделал это не для того, чтобы обидеть его или что-то в этом роде. Просто так получилось.

— Ну и наглость у тебя, Поттер! — прошипел Драко, проходя по пустому коридору в сопровождении двух своих телохранителей.

— А, Малфой. Как ты? Я думал, что ты пострадал от всех этих повреждений мозга, — сказал Гарри понимающим тоном.

— Ты издеваешься надо мной, Поттер! Я заставлю тебя заплатить, — зашипел Драко, вытаскивая палочку.

— О, ты научился ловить свою палочку и пришел показать мне? Отлично, Драко. Скажи мне, что ты знаешь что-то еще, кроме неконтролируемых змей? — сказал Гарри, вытаскивая свою палочку и произнося заклинание "Экспеллиармус".

Палочка Драко вылетела из его руки в сторону Гарри, который с легкостью поймал её.

— Хм, что же делать, что же делать? — сказал Гарри, вертя палочку Драко в руках.

— Отдай мою палочку, Поттер! — закричал Драко.

Гарри знал, что этим криком может гордиться любая банши, и ухмыльнулся.

— О чем ты говоришь, Драко? Я не брал твою палочку. Ты не знал, как ее поймать, и уронил, — сказал Гарри, когда палочка Драко оказалась у его ног.

— ПОЧЕМУ ТЫ! — закричал Драко, гнев его достиг новой высоты. Он попытался применить какое-нибудь заклинание, но ничего не приходило ему на ум.

— Депульсо! — рявкнул Гарри, взмахнув палочкой полукругом, направленной на стоящую рядом металлическую броню. Желтый луч вырвался из палочки, ударив в доспехи и отбросив их в сторону Драко, который, застигнутый врасплох, безуспешно пытался вспомнить хоть какое-нибудь заклинание. Доспехи отшвырнули его от двух телохранителей, и все трое рухнули на землю, кувыркаясь в пыли.

— Мой отец... — Он услышит об этом. Я знаю. Передай ему привет, когда скажешь, — бросил Гарри, наблюдая, как Драко и его головорезы, побледнев от страха, ретировались.

Гарри заметил за углом знакомую фигуру и направился к ней.

— Невилл? — спросил он, узнав друга, который, казалось, изо всех сил сдерживал смех.

— Это было круто, Гарри. Ты этому придурку хороший урок преподал, — похвалил Невилл, и в голове Гарри всплыли воспоминания о том, как близко Невилл был к тому, чтобы стать Мальчиком-Который-Выжил.

— Ты должен как-нибудь заглянуть к нам за стол, Невилл, — пригласил Гарри, и Невилл задумчиво кивнул.

— Без тебя наш Дом уже не тот, Гарри, — сказал Невилл с тоской, ведь Гарри был одним из его самых близких друзей и соседей по общежитию в Гриффиндоре. Гарри мягко улыбнулся.

— Не беспокойся о моем отсутствии, Невилл. По-другому и быть не может. Все эти олухи хорошо к тебе относятся? — спросил он.

— Все как обычно. Правда, Рон потерял большую часть своей грации, но с остальными можно справиться, — ответил Невилл.

— Гарри, кто там? — спросила Падма, подходя к Гарри. Невилл нервно огляделся, его робкий характер проявился в полной мере.

— Все в порядке, Невилл. Это просто Падма, — успокоил его Гарри, потянув к ожидающим его двум Когтям. Они поговорили с минуту, после чего Невиллу пришлось бежать на урок Гербологии, а Гарри и его друзья отправились на урок Чародейства.

http://tl.rulate.ru/book/99542/3390884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена