Готовый перевод Broken Shackles / Сломанные кандалы: Глава 47: Секреты

Гарри придвинулся к огромной книге, страницы которой казались бесконечными. Она вернулась к своему прежнему размеру, а на обложке красовалась надпись: — "Руководство Шпиля по искусству разума и темным секретам животных. Автор Шпиль Тупой". — "Ты издеваешься? Все это время у меня была эта книга, а я о ней не знал?" — прошептал Гарри, глядя на Миру с растерянностью.

— Ну-ну, Гарри. Ты, по крайней мере, нашел ее сейчас. В ее названии написано все, что ты хочешь, — ответила Мира, указывая на заголовок.

— Да. Она отлично помогла с Окклюменцией, дала моему разуму надежную защиту. Не думаю, что толстяк Снейп снова попытается пробраться в мои мысли. А вот Легилименцию я не пробовал, хотел изучить ее после полного освоения Окклюменции. Это искусства разума. Но что за "Темные секреты животных"?" — Гарри взял книгу и открыл ее.

На первой странице была биография автора, Шпеля Тупого. Там говорилось, что он был великим волшебником, совершившим множество великих дел. Он был сведущ в искусстве разума и магии, связанной с магическими существами. Главной целью автора было передать свои знания, но при этом не допустить, чтобы книга попала в чужие руки. Поэтому он придумал хитрый ход. В отличие от Гарри, автор не понимал и не знал змеиного языка. Поэтому он решил писать на языке животных, который был похож на змеиный, но мог быть понят лишь немногими, кроме парселмутов. По словам автора, прочитать его книгу мог только человек, у которого есть знакомый, связанный с ним, и в чьих жилах течет кровь какого-то магического существа.

Гарри был озадачен. Как он может прочитать эту книгу, если для этого необходимо соблюсти все условия? Первую часть он понял, последнюю — тем более.

— Так как же это меня квалифицирует? — спросил Гарри, не в силах связать все воедино.

— Василиск, Гарри. Это одна из самых могущественных магических змей, которые когда-либо жили, и ты ел ее мясо, помнишь? — подсказала Мира.

— Да. Я забыл об этом. Значит, это дало мне доступ к этой книге. Здорово.

— Если бы ты не мог, я бы прочитал ее для тебя. У тебя есть такая альтернатива.

— Да. Спасибо. Я знаю, что могу на тебя рассчитывать. Тебе снились какие-нибудь сны? — спросил он с любопытством.

— Нет. Но я чувствую, что скоро что-то произойдет, и хочу, чтобы ты был готов к этому.

— Хм, я думаю, это связано с Сириусом. Скоро поймает крысу. Этого ублюдка. Я убью его своими руками, когда придет время, — мрачно сказал Гарри.

Мира заметила, что вокруг изумрудных глаз Гарри появился небольшой желтый ореол с маленькой прорезью посередине, которая мрачно смотрела на нее. Значит, мясо василиска дало ему какую-то силу, и он неосознанно использует ее. Интересно, — подумала Мира, наблюдая за Гарри, когда он начал объяснять свои планы. Она часто желала ему нормального детства, но лучше знала его обстоятельства, не только благодаря его рассказам, но и благодаря их общей связи. Она рада, что он нашёл себе собеседника помимо друзей, с которым можно поговорить, ведь она не может помочь ему во всём. Поэтому она решила помочь ему как можно лучше и начала обучать его следующей способности, которую он получил от ее Драгоценности, — невидимости.

— Гарри, — позвала Мира, прервав его размышления. — Ты готов выучить мою следующую способность? — спросила она, успешно отвлекая его внимание от мрачных мыслей.

— Новой способности? Это Перемещение? — с энтузиазмом спросил Гарри.

— Я не могу научить тебя этому, Гарри. Тебе нужна помощь той розовой девочки, чтобы научиться этому, так как мой метод тебе не подходит, — сказала она, и он разочарованно опустил глаза.

— Но я могу научить тебя этому! — сказала Мира, и когда Гарри поднял голову, ее уже не было видно.

— Я здесь, — сказала она, скользнув по его руке.

— Правда? Ты научишь меня Невидимости? — спросил обрадованный Гарри.

— Не так быстро, молодой человек. Для того чтобы научиться этому, необходимо выполнить несколько условий. Первое — это Окклюменция. Вы должны овладеть ею. Только тогда я смогу научить вас первому шагу.

— Почему? Что делает невидимость с окклюменцией, не то чтобы я жаловался.

— Ну, разве Окклюменция не позволяет тебе очистить свой разум и сосредоточиться на определенных вещах?

— Да.

— Это то, что тебе нужно для этого. Вы должны быть в состоянии представить себя невидимым и в какой-то степени почувствовать это, что не так-то просто. И есть еще несколько шагов. Так что да. Окклюменция будет ключевой для этого. Кто знает, что еще ты сможешь найти в этом тренинге, — сказала она надменным тоном.

— Ты что-то скрываешь от меня? — подозрительно спросил Гарри.

— Что! Ты сомневаешься в своей старшей сестре? — резко спросила она, качая головой во все стороны, как бы показывая свое несогласие.

— Как будто я могу, — пробормотал Гарри.

Мира объяснила оставшуюся часть теории Невидимости. Гарри вернулся к чтению увеличенной книги, в которой объяснялись последние этапы Окклюменции. Он также прочитал введение в Анимагус, или магические существа, о которых шла речь в книге, и узнал несколько вещей о животных в целом. Остальное время он провел за чтением расширенной книги и планированием. Главное — как поймать Петтигрю и не попасться Рону. Нужно быть хитрым и сделать это до того, как крыса учует что-то неладное. Хм, может, проследить за ним и поймать, когда он бегал по коридорам, как сегодня? — подумал Гарри. Он прокручивал в голове различные сценарии, и этот казался ему наиболее подходящим. Скабберс может пропасть на какое-то время, если он был очень голоден, и Рон это знает, а если нет, то он может поверить, что Крукшенкс его съел или что-то в этом роде. Не то чтобы его это волновало.

— 'Что ещё я должен запланировать? Всё шло гладко. Может быть, Малфой попытается отомстить? Не-а. Этот идиот не так уж умен и знает, что без помощи Снейпа ему против меня не выстоять', — подумал Гарри.

Время шло, Гарри погрузился в новые знания и свои мысли, а Мира оставила его, увидев, что он успокоился и погрузился в размышления. Прошёл день, и в пять утра прозвенел будильник. Гарри проснулся и занялся своими обычными упражнениями. Он знал, что большинство ведьм и волшебников ленивы. Хотя он не знал, наследственность это или лень делать что-то, он знал одно. Подтянутое и сильное тело помогает во многих отношениях, и он знал это лучше, чем кто-либо другой. Если бы только у него была сила, он бы выбил всю дурь из своего кузена Дадли или, может быть, навсегда отучил бы его от попыток задирать его. Прошедший год, одиночество и тренировки закалили Гарри, научили его многому.

Физическая форма окрепла, а привлекательность стала приятным бонусом. Теперь, когда у него была девушка и верный друг, Гарри не придавал ей особого значения. Завершив тренировку, он направился в свою комнату в башне Рейвенкло, готовясь к предстоящему дню. Как и ожидалось, в дверь почти мгновенно ворвались друзья, жаждущие узнать все подробности его встречи с Дамблдором.

— Входите, ребята, — позвал Гарри, и Падма с Терри поспешили войти.

— Что он сказал? — спросила Падма, ставшая заметно более разговорчивой после того, как сблизилась с Гарри и Терри.

— Что я могу сказать? Он более неуловим, чем я думал, и всегда говорит загадками, — ответил Гарри, качая головой.

— Вот почему ты в Рейвенкло. Чтобы разгадывать все эти загадки. Давай, расскажи нам, Гарри, — подтолкнула его Падма.

Гарри кивнул.

— Когда я только вошел, он был очень влюблен, и я подумал, что это обычная встреча. Увы, это было не так. Он начал плавно, а потом перевел разговор на мою смену дома и дружбу с Роном и Гермионой.

— О, это будет интересно.

— И что ты ответил? — спросил Терри.

— Я рассказал, что ты мне сказала и как Сортировочная шляпа отправила меня в Рейвенкло. После этого всплыл его важный вопрос, — сказал Гарри, сделав паузу, чтобы усилить напряжение.

— И в чем же дело?

— Ну же, расскажи нам!

— О суде. Видимо, он "обеспокоен" этим и попросил меня спросить его "совета", если я захочу попробовать что-то подобное, — сказал Гарри, бездушно пожав плечами.

— Типичный Дамблдор, — сказал Терри, удивив Падму и Гарри. Они не знали, что у него был опыт общения с директором, который вызвал у него такие чувства, и он начал объяснять.

— Значит, он просто отпустил их только потому, что они гриффиндорцы и не делают ничего плохого? — спросил недоверчивый Гарри.

— Не знаю, почему он их отпустил, но он говорил так, как будто ничего плохого не было, и это меня разозлило. Ты ведь можешь это понять, не так ли?

— Да, могу. Я знаю, что он спускал некоторые вещи на тормозах, но спускать это с рук - это новый уровень, — ответил Гарри с беспокойством.

— Ничего не поделаешь. У нас занятия, ребята. Пойдемте, — сказала Падма и вытолкнула их из комнаты Гарри. Гарри был в серьезном раздумье и знал, что она делает это, чтобы отвлечь их внимание. Они последовали за ней. Рон и Гермиона знали большинство его секретов, и Рон ничуть не помог, когда узнал, что не станет наследником Слизерина. Но он не помог, став частью мучительной группы гриффиндорцев. Ему надоело, что люди играют с его доверием, и он решил осторожно отдать его. Он не собирался, чтобы с ним снова играли.

Идя за своими друзьями на занятия, он заметил ту же светловолосую девушку, мечтательно смотрящую в потолок. Ему стало интересно, как она выглядит, и, как и вчера, Падма отвлекла его от разговора с ней. Он решил поговорить с ней как-нибудь в другой раз. Она просто отличалась от окружающих его людей, и он это знал. Его магия что-то говорила ему, но он не мог этого понять. Кроме того, у него были планы встретиться с близнецами, чтобы поговорить о Петтигрю. С этими мыслями Гарри позавтракал и отправился на свой первый урок – Трансфигурацию с гриффиндорцами.

http://tl.rulate.ru/book/99542/3390883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена