Готовый перевод Journey of a Hero / HP: Путь героя (ЗАВЕРШЁН): Глава 39

Как только она дала свисток, все оттолкнулись от земли. Некоторые смогли заставить свои метлы парить выше, чем другие, но в конце концов все смогли подняться в воздух.

Когда метла Падмы начала подниматься выше сама по себе и девочка начала паниковать, Гарри быстро протянул руку, чтобы схватить ее, напомнив, что нужно слегка наклониться вперед, чтобы метла опустилась, и Патилл следуя его словам медленно опустилась на землю. Как только ее ноги коснулись травы, она тут же спрыгнула с метлы.

Улыбаясь, она поблагодарила его. "- Спасибо, Гарри".

Сойдя с метлы, он осторожно положил руку ей на плечо, и, почувствовав легкую дрожь, уточнил. "- Все в порядке, Падма?"

Прерывисто вздохнув, она кивнула. "- Да, просто я очень не люблю высоту".

К этому моменту остальные девочки из Равенкло уже слезли с метел и тоже подошли к Падме. Пока они обменивались объятиями и выражали ей свою поддержку, Гарри вернулся на свою метлу и снова поднялся в воздух.

Мадам Хуч сказала всем, кто не хочет продолжать, что они могут пообщаться между собой, пока она контролирует тех, кто все еще находится в воздухе и показывает несколько простых упражнений по полету.

Для стороннего наблюдателя она выглядела как мама-утка, ведущая за собой кучу маленьких птенцов.

Гарри понял, что ему нравится ощущение полета, но он предпочитал лететь на метле неспешно. «Вряд ли я справлюсь с квиддичем, учитывая, как быстро игрокам приходится летать".

Урок продолжался еще некоторое время, пока мадам Хуч не дала свисток и не объявила об окончании.

Положив свои метлы обратно в ряд, Равенкловцы помахав на прощание хаффлпаффцам, последовали за Пенелопой на свой первый урок по Истории магии. Удивительно, но это был единственный урок, который они проводили вместе с Гриффиндором.

******************************************

- История магии -

Войдя в класс, Гарри подошел к Гермионе и занял место рядом с ней, представившись.

"- Привет, я Гарри".

Девочка кивнула. "- Я знаю. Я Гермиона и читала о тебе в "Современной магической истории", "Взлете и падении Темных искусств" и, конечно же, в "Великих событиях двадцатого века". - она быстро перечислила несколько книг, прежде чем, кажется, поняла, что делает, и быстро покраснела. Это зрелище было очень забавным.

Гарри не смог сдержаться и захихикал. "- Ого, да ты, наверное, знаешь обо мне больше, чем я сам".

Заикаясь, Гермиона попыталась извиниться, но Поттер отмахнулся от этого. "- Не волнуйся, я не расстроился. Просто решил поддразнить тебя... Надеюсь, я не перегнул палку?"

Покачав головой, она вздохнула. "- Нет, нет. Просто я... не привыкла, чтобы люди шутили со мной".

Что ж, это было удручающе. Пытаясь разрядить обстановку, Гарри предложил. "- В таком случае, надеюсь, ты не будешь возражать, если я продолжу это делать. Конечно, у тебя есть аналогичное право".

Его слова вызвали улыбку на ее лице. "- С удовольствием. Надеюсь, мои шутки не будут слишком продвинутыми для тебя". - дразнящая ухмылка, с которой она произнесла свою первую ужасную попытку, заставила Гарри разразиться хохотом. "- Хахаха! Думаю, мы с тобой отлично поладим".

Они быстро успокоились, когда в комнату влетел профессор. «Тот факт, что этот парень заснул однажды ночью, умер, а на следующее утро встал и продолжил преподавать... означает либо серьезную самоотдачу, либо он просто ленив".

Пока призрак по имени Биннс, продолжал рассказывать о первом восстании гоблинов, Гарри заглянул в свой учебник. Осознав, что он на самом деле просто повторяет слово в слово то, что написано в книге, Поттер угрюмо опустил голову, подумав. «Он просто ленив».

Вместо того чтобы слушать Биннса и пытаться не заснуть, как это делали остальные ученики, Гарри сосредоточился на том, чтобы делать заметки в книге.

Гермиона заметила, что её сосед не обращает внимания на профессора, и попыталась заставить его сосредоточиться, но вместо этого он просто опустил глаза на страницу в своей книге, а затем указал на Биннса.

Сбитая с толку, Грейнджер открыла учебник на странице, на которую он указал. Широко раскрыв глаза, она, казалось, пришла к тому же пониманию, что и он, и только потом повернулась, чтобы посмотреть на него.

Он пожал плечами, и Гермиона издала побежденный вздох. Следуя его примеру, она начала записывать свои собственные заметки, читая книгу.

*************************************************

- Конец урока -

К моменту окончания урока Гермиона и Гарри успели прочесть почти половину книги. Правда, они оба уже прочитали ее за лето, так что для них это было скорее повторение, чем изучение.

Когда они собирали свои вещи, Гарри предложил. "- Слушай, я думаю пойти в библиотеку, чтобы сделать домашнее задание. Хочешь присоединиться ко мне?"

Гермиона радостно кивнула и согласилась.

Вдвоем они направились в сторону обители знаний, причем Гермиона вела его за собой. Очевидно, она уже выучила наизусть весь маршрут до Библиотеки и обратно, когда посетила ее на первой перемене накануне.

К счастью для Гарри, потому что он понятия не имел, как туда добраться.

Вскоре они нашли тихое местечко за одним из столов в задней части зала и принялись за работу над домашним заданием. Закончив с ним, они попросили друг друга взглянуть на то, что получилось и дать комментарии по поводу изменений или улучшений, которые они могли бы внести.

Гермиона быстро обнаружила, что удивлена тем, как много знает Гарри, и была рада, что у нее наконец-то появился интеллектуальный собеседник, с которым она могла общаться почти на равных.

Гарри, однако, очень быстро понял, что, несмотря на все его летнее чтение, Гермиона оказалась на ступеньку выше него. Девушка, казалось, разбиралась в тонкостях магической теории гораздо лучше, чем он сам.

*********************************************

- Большой зал -

Они провели остаток дня в библиотеке вместе, пока не пришло время спускаться на ужин. Дойдя до Большого зала, они договорились встречаться после Истории раз в неделю и вместе просматривать свои записи и домашние задания, прежде чем разошлись по своим столам.

Весело помахав Гермионе на прощание, Гарри направился к Равенкловцам, где его, похоже, уже искали Чжоу с подругой.

Когда он сел рядом с Мариэттой, Чанг первым делом спросила. "- Где ты был? Мы не видели тебя после последнего урока?"

Потянувшись за едой к своей тарелке, Гарри объяснил. "- Я ходил с Гермионой из Гриффиндора в библиотеку, чтобы просмотреть наши конспекты по истории. Не могу поверить, что профессор Биннс читает дословно прямо из книги".

http://tl.rulate.ru/book/99407/3462479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь