Готовый перевод My husband changes every night / Мой муж меняется каждую ночь: Глава 2

Путешествие заняло три месяца, но оно длилось бы не так долго, если бы мне дали хороших лошадей и экипаж!

«Почему я не заметила ничего, когда он подчеркнул, что понадобится два месяца?!»

Я едва одолела столь долгий путь с двумя хилыми мелкими клячами и экипажем с прогнившими деревянными колесами, которые тащились невероятно медленно.

Наконец, после трех месяцев безвылазного пребывания в экипаже, я ступила на земли империи Леонхарт почти без багажа.

Изначально должна была направиться в подготовленный флигель, чтобы разгрудить пожитки, а затем пойти на аудиенцию с императором.

Однако, проигнорировав это, я сразу же отправилась в императорский дворец, главный дворец, где проживал император.

«Естественно, он всех отверг и отправил обратно».

Я слышала, что многие юные леди и принцессы из других стран становились кандидатами в императрицы, но все они продержались менее нескольких часов, прежде чем были отвергнуты.

Если бы это было так, у меня не было бы причин распаковывать свой багаж, потому что я все равно оказалась бы в такой же ситуации.

‘Давай поскорее получим отказ’.

И давай сбежим.

К такому выводу я пришла, серьезно поразмыслив об этом по дороге сюда.

Я решила сбежать из ужасного королевства Люпеон.

В частности, в карете не было подушки, поэтому мне казалось, что моя спина вот-вот сломается, и каждый раз, когда мышцы моих плеч напрягались, мое решение укреплялось.

Я как-то пережила, когда меня били и ругались на меня.… Нет, на самом деле, я не сдержалась и отплатила им тем же.

До сих пор я убегала из королевства не потому, что могла с этим справиться, как бы сильно ни издевалась надо мной моя семья.

Но продать меня кому-то другому - это уже чересчур.

‘И с ужасным человеком, которого все знают как тирана?’

Если бы мой брак не сложился на этот раз и я вернулась бы после того, как меня отвергли, было очевидно, что рано или поздно он продал бы меня кому-нибудь еще более эксцентричному.

Первый был тяжелым, но второго не будет. Тогда было ясно, что отпора не будет, что у нее не будет шанса сбежать.

‘Я это абсолютно ненавижу! Я бы предпочла быть беглянкой и жить в бегах всю оставшуюся жизнь!’

Если бы я сбежала из другой страны, новости пришли бы поздно, и они не смогли бы немедленно освободить солдат.

Я постукивала кулаком по своей распухшей талии и осматривала раскинувшийся передо мной императорский дворец великой империи.

"Вау!"… Это несравнимо больше, чем размер королевства.’

Поскольку страна была такой огромной, король никогда не нашел бы меня, если бы я сбежала из империи. Вид императорского дворца, такого великолепного, что заставлял людей содрогаться, придал мне смелости.

‘Идеально. Давай быстрее получим отказ!’

Мой план был безупречен. Я напевала про себя, чувствуя гордость.

Внезапно я услышала шаги.

Земля тряслась достаточно сильно, чтобы передавать вибрации. Пораженная, я поспешно повернула голову, чтобы найти источник звука.

Вдалеке я увидела, как кто-то идет ко мне во главе большой группы людей.

‘Этот человек ...’

Я никогда не видела его лица, но было легко догадаться, кто он, просто взглянув на него издалека.

‘Это император’.

Несмотря на то, что наши взгляды встретились с такого большого расстояния, здесь не было другого человека, кроме императора, который мог бы вызвать чувство устрашения, от которого у вас затрепетали бы подколенные сухожилия и волосы встали дыбом.

Ветер, дувший прямо вперед, доносил призрачный запах смерти.

Император, который войдет в историю как худший тиран в истории Великой империи – Ливанфелл фон Леонхардт.

Именно ему пришлось отвергнуть меня.

Золотые глаза, сияющие, как глаза зверя, светящегося в темноте, были ужасающе устремлены на меня.

Я медленно опустила голову и вежливо отвела взгляд.

‘Почему ты вышла? Ты слышала о моем приезде? Может быть, он пришел сюда только для того, чтобы отвергнуть меня?’

Хорошо. Я все равно не собиралась затягивать, так что хорошо, что все быстро.

'Я скажу, что вернусь, как только он скажет мне уйти или выкажет недовольство.'

Император Леонхарда, Ливанфелл, появившийся с большим эскортом и сопровождающими, остановился прямо передо мной.

Глаза, которые резали плоть, как отточенный меч, пронзили меня.

“Вы принцесса королевства Лупеон?” Его низкий голос, словно играющий на музыкальном инструменте, создавал чарующую мелодию.

“Приветствую вас, ваше величество, император Леонхардта. Я принцесса Королевства Люпеон, Терриэлла Люпеон”.

“Подними лицо”.

Как только я закончила с приветствиями, был отдан высокомерный приказ.

Конечно, я не имела права отказываться. Когда я медленно подняла голову, наши взгляды переплелись, как нити черных зарослей.

“…!”

Это было тогда. В его тускло-золотистых глазах вспыхнул огонек.

‘А? Что это было?’

Даже прежде, чем я успела еще раз задуматься об этом, Ливанфелл подошел на шаг ближе, одержимость отразилась в его золотистых глазах.

“Ты ...”

Счастье разлилось по его лицу, как будто дикий зверь, страдающий от неутолимой жажды, наконец нашел выход.

“Да?”

Ливанфелл пристально посмотрел на меня и прикусил губу, на его толстых губах быстро выступила кровь.

Впрочем, его это не волновало. Вместо этого он крепко схватил меня за запястье и сильно дернул.

“Ах!”

В одно мгновение мы оказались так близко, что наши носы соприкоснулись, а дыхание смешалось.

К своему удивлению, я забыла опустить голову и уставилась на Ливанфелла. Его глаза затрепетали, и он вздрогнул.

“... Я наконец-то нашел тебя”.

Мой разум, в который, казалось, что-то вселилось, был разбужен его тяжелым бормотанием.

Но было уже слишком поздно.

Ливанфелл приподнял уголок рта и громко объявил: “Джаэрим[1], скажи всем, что я нашел императрицу”.

'... ха? Что я только что услышала?'

“Принцесса”.

“... Да?”

“Выходи за меня замуж”.

{Изображение}

Лицо императора было так близко, что я не могла им не восхищаться.

Мое сердце, которое никак не реагировало, если у них не было приличного внешнего вида, неудержимо затрепетало.

Хорошо. Итак…

‘Должно быть, я неправильно поняла, потому что меня отвлекло это лицо’.

Это было обоснованное сомнение, потому что, очевидно, император очень холодно относился к другим юным леди и принцессам! Так холодно! Я слышал, ты им отказала.

Итак, мне пришлось вернуться, потому что я тоже была холодно отвергнута. Я никоим образом не была особенной.

Да! Именно так!

“Ваше величество”. Я с улыбкой откинула волосы назад, пряча свои спутанные мысли. Должно быть, я ослышалась, потому что волосы закрывали мне уши. “Кажется, я вас ослышалась. Мне жаль, но не могли бы вы повторить, что...”

“Выходи за меня замуж, принцесса”.

“Как и ожидалось, ты сказал мне вернуться – Что?”

Я снова слышала чушь. Даже когда я пыталась отрицать это, слово ‘жениться’ оставалось у меня в ушах.

‘Нет. Почему эти письма застряли у меня в ушах?’

Я поспешно тряхнула головой, чтобы отмахнуться от этого слова. Не лезь мне в уши!

С надеждой я снова спросила: “Наверное, я глухая. Думаю, долгое путешествие вызвало некоторые проблемы со слухом. Мне следовало сначала зайти в пристройку… Вот почему ты только что попросил меня вернуться, верно?”

“Должна ли я повторить это три раза, чтобы принцесса поняла?”

Я была ошарашена. Судя по этому ответу, я не думаю, что ослышалась.

“Неужели?”

“Что?”

“Ты хотела бы выйти за меня замуж?”

“Я рад, что у тебя, кажется, нет проблем со слухом”.

Мне нужно было многое сказать, но я потеряла дар речи. Я не могла придумать, с чего начать.

‘Почему? Так внезапно? Со мной? Выходи замуж? Выходи за меня замуж?’

Могло ли это быть сном? Неужели я все еще ехала в карете в империю Леонхардт и мне приснился кошмар из-за трудного путешествия?

Я легонько ущипнула себя за запястье. Тьфу. Но это больно. Это был не сон!

... Это нечто большее, потому что это не сон!

‘Ты с ума сошел?! Ты хочешь жениться на мне? Какого черта?!’

Я посылала Ливанфеллу всевозможные сигналы, выражая ругательства, которые не могла произнести глазами. Ливанфелл, который не мог этого знать, с облегчением переговорил со своим помощником позади него.

“Джаэрим, поскольку выбор императрицы уже сделан, назначь дату свадьбы”.

“Да, ваше величество. Не назначить ли нам это на как можно более раннюю дату?”

“Бессмыслица”.

“Простите?”

“Позвони верховному жрецу и назначь лучшую дату. В этот день мы будем приветствовать принцессу как императрицу империи, поэтому мы не можем выбрать случайную дату ”.

“Да, я понимаю”.

“... Но не делай это слишком поздно”.

“Я выберу самое раннее и наилучшее свидание из возможных”.

“Поторопись и выбери удачный день”.

“Понятно. Раннее свидание кажется хорошим днем”.

“... Составьте список приглашенных, сообщите об этом и отправьте письмо в Королевство Люпеон”.

Эти отличительные и великолепные черты постоянно перемещались, но я не могла понять, о чем они говорят.

"С его жестокостью, алкогольной зависимостью и похотливостью вы могли бы назвать его худшим мужчиной на континенте".

Внезапно на ум пришли слова, которые я сказала королю перед тем, как отправиться сюда.

‘Нет!’

Я должна была все исправить, пока все не пошло наперекосяк.

Я приехала сюда не для того, чтобы выходить замуж. Я имею в виду, я приехала сюда с мыслью о том, что меня отвергнут.

“Ваше величество! Выхожу замуж ...!”

У меня не было намерения выходить замуж!

Я собиралась сказать это, но остановилась, увидев острый взгляд Ливанфелл.

Он отреагировал чутко, как человек, который знал, что я собираюсь сказать.

“Принцесса. Вы прибыли сюда как кандидат в императрицы?”

'... Ах, все верно.'

На какое-то время я забыла об этом, но я была кандидатом в императрицы, проданной королевством, верно?

Я приехала сюда, чтобы выйти за него замуж, но когда он попросил меня выйти за него замуж, я на самом деле не собиралась проходить через это и планировала притвориться, что возвращаюсь.

‘Я как будто прошу тебя убить меня!’

Я поджала губы и перевела взгляд на чистое небо. Слишком хороший день, чтобы умирать.

Когда я не ответила, Ливанфелл продолжил свой разговор с Джаримом: “Где принцесса собирается остановиться?”

“В пристройке, принадлежащей императорской семье, с южной стороны дворца”.

“Мы не можем просто позволить будущей императрице оставаться в таком месте. Смени место, Джаэрим”.

“Может, нам перенести ее в главный дворец?”

Я только что услышала, как он сказал ‘главный дворец’? Затем, встревоженная разговором между ними, я повернулась к главному дворцу, который был настолько великолепен, что это выглядело пугающе.

‘Вот здесь… Там живет император’.

Почему ситуация обострялась?

“Пока не будет подготовлена подходящая спальня, пусть принцесса остается в VIP-комнате в главном дворце”.

“Я все подготовлю”.

VIP-зал главного дворца, где семья императора останавливалась только в особо торжественных случаях…Для меня?

“Похоже, принцесса еще даже не распаковала вещи. Может быть, ты приехала в императорский дворец, не распаковав вещи и не отдохнув? Чтобы повидаться со мной?”

Первое было правильным, но не второе.

Ливанфелл неодобрительно посмотрел на потрепанный экипаж, в котором я ехала, нагруженный большим количеством багажа. Слуги, пораженные, как будто услышали в этом критику, внезапно начали двигаться в идеальном порядке.

Мои незначительные пожитки быстро выстроились в ряд и отправились в главный дворец.

‘Если бы я знала, что все так обернется, я бы лучше распаковала вещи перед приездом. Тогда я могла бы выиграть немного времени’.

Если бы я оставалась в таком состоянии, эти слуги отвели бы меня во дворец, как и мой багаж.

Я собралась с мыслями и посмотрела в лицо Ливанфеллу.

“Ваше величество! На самом деле, я была вынуждена...!”

Услышав мой звонок, Ливанфелл нахмурился и встретился со мной взглядом.

‘Что не так с его глазами ...?’

В отличие от недавнего времени, в его глазах текла жизнь. Я испугалась, потому что вид, который был странно не в фокусе, казался немного не таким.

“Это”.

Длинные пальцы Ливанфелла указали на экипаж, в котором я ехала. “Может быть, этот экипаж предназначался не только для багажа, но и для принцессы?”

Я почти видела бога смерти, стоящего за Ливанфеллом!

‘Его глаза! Я боюсь!’

Мои губы, дрожащие от страха, слиплись и не разжимались. Я не могла ответить на его вопрос, поэтому Ливанфелл нахмурился и вызвал помощника.

“Джаэрим”.

“Да, ваше величество”.

“Разве финансовые условия королевства Люпеон в наши дни неважны?”

“... Нет? Я не слышал ничего подобного. Более того, принцесса”. Помощник, который легкомысленно отмахнулся от вопроса Риванпела, почесал пером и наклонил голову, как будто что-то было не так. “Большая часть багажа, который вы привезли, старый, и им трудно пользоваться… Это выглядит довольно скверно. Ты принесла багаж, который должна была выбросить по ошибке?”

Итак, помощник, должно быть, некоторое время осматривал мой багаж.

‘Вы, тупые королевские панки! Если вы собираетесь отправить меня в Империю, вам следовало прислать мне кучу хороших вещей!’

Им никогда не приходило в голову, что империя обидится, если они пришлют такого неподходящего кандидата? Они были помехой до самого конца!

Я беспокоилась, что глупость семьи Люпеон могла доставить мне неприятности.

Как только помощник закончил говорить, глаза Ливанфелла яростно сверкнули. Почувствовав что-то странное, он поочередно осмотрел потрепанный экипаж и мой старый багаж.

Я не знала, о чем он думал, но лицо Ливанфелла становилось все холоднее и холоднее. Увидев холод на его лице, как будто по нему пронесся холодный северный ветер, я подумала, что умру, если останусь здесь еще немного.

Если бы я сказала ему, что не хочу выходить за него замуж, когда у него было такое выражение лица, это было бы похоже на то, что я умоляла его убить меня.

Мне удалось разомкнуть замерзшие губы и вести себя спокойно. На меня не похоже пугаться этого.

“Ч-ч-ч-где VIP-комната?”

Мне нужно было сделать шаг назад, чтобы двигаться вперед.

... На самом деле.

***

Привезенный мной багаж был отправлен в зону сжигания, где ему и полагалось быть, а дорогие и качественные вещи заняли свое место.

Горничные вцепились в меня, как только я вошла в VIP-комнату, сказав, что снимут мою усталость от путешествия.

Умывшись теплой водой, я наполнила свой голодный желудок приготовленной ими едой. Я надела шелковое платье и легла на мягкую кровать, пока они массировали мое усталое тело духами.

Это была роскошь, которой я никогда раньше не испытывала в королевстве.

‘Вот почему… Вот почему… Я засыпаю!’

Когда я снова открыла глаза, высоко в небе сияла ослепительная луна.

'Жизнь будущей императрицы… это действительно приятно.'

На мгновение я запнулась и почти сдалась, но мне нужно было оставаться начеку. Жаль отказываться от такой роскоши, но я не могла выйти замуж за такого тирана.

Даже если они не убили меня сразу, "брак" означал, что мы будем жить вместе до конца наших дней.

Я должна была быть осторожна, потому что они могли убить меня через несколько лет. Возможно, я нравлюсь ему сейчас, но он может передумать.

‘Мама сказала мне выбрать хорошего мужчину в жены’.

Я не знала, почему он вдруг попросил меня выйти за него замуж, но мне пришлось уладить это запутанное недоразумение и благополучно сбежать.

Когда я уже решила сбежать, меня прервал незнакомый голос.

“О чем ты думаешь с таким мрачным выражением лица?”

Я обернулась и увидела Ливанфелла, прислонившегося к двери.

“Может быть, ты подумываешь о побеге?”

'Плохой болван.'

Я склонила голову в притворном замешательстве и нацепила на лицо самое беспечное выражение. Ливанфелл медленно приподнял уголок губ и с мрачным выражением лица приблизился ко мне.

Он остановился перед столом и постучал пальцем по маятнику медленно раскачивающихся часов.

“Было бы нехорошо убегать”.

Стал бы он угрожать королевству Люпеон, если бы я это сделала? К сожалению, его угроза на меня ничего не подействовала.

Что бы ни случилось с Люпеоном из-за моего побега, меня это не касается. Они должны были ожидать чего-то подобного, когда продавали меня.

“Глядя на экипаж, в котором ты ехала, на багаж, который ты привезла, и на платье, которое на тебе было надето"… Я не думаю, что у тебя есть какие-то давние привязанности к королевству ”.

Ах. Он все понял.

Ливанфелл сразу заметил мое положение.

“Кстати, это не только ради будущего королевства Люпеон, но и ради принцессы”.

Ливанфелл, который силой остановил качающийся маятник часов, встретился со мной взглядом. Мне показалось, что течение времени на мгновение остановилось.

Облако закрыло луну, и Ливанфелл погрузился во тьму. Как раз в этот момент теплый, но холодный голос мягко коснулся моего плеча.

“Будет трудно, если люди узнают, что принцесса обладает божественными способностями. С тобой все будет в порядке?”

“…!”

Я замерла на своем месте, забыв дышать.

В темноте я увидела, как его золотистые глаза ярко сияют уверенностью, а не сомнением.

“Прошло сто лет со дня рождения последнего святого, не так ли? Континент и храм ни за что не оставят тебя в покое”.

‘Как ты узнал?’

Причина, по которой я была в порядке, даже когда надо мной издевались в Королевстве Люпеон…

Даже когда моя старшая сестра схватила меня, и мы скатились с лестницы, или стул, который сломал брат, и осколки полетели, и даже если моя младшая сестра безрассудно орудовала хлыстом.

Я чувствовала боль, но причина, по которой у меня не было ни единой раны, причина, по которой я не была ранена и не умерла от таких незначительных ранений…

Это было потому, что я была святой, наделенной божественной силой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/99359/4165421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь