Готовый перевод What if Superman arrived in the MCU? / Марвел: Супермен: Глава 31

— Похоже, мы закончим через месяц. — Заметил Альфиери. 

— Вам, джентльмены, более чем рады остаться здесь на ночь. Вы все заслуживаете хорошего ночного отдыха и горячей еды. Завтра мы отправим вас на запад и вернем обратно с американскими войсками. — Пообещал майор. 

— Спасибо, сэр. — Все отдали честь, и майор отдал честь в ответ, прежде чем уйти. 

— Что это был за Элберт? Он должен знать, что вы сделали. — Тотолло сказал ему. 

— Нет никакой причины. — Кларк ответил, заработав смешки и издевательства со стороны остальных. 

— Без причины? Кэл, ты причина, по которой эта миссия была такой успешной. Черт возьми, ты спас нас всех от гибели. Майор заслуживает того, чтобы знать это. Ты получишь медаль, попадешь на страницы газет, даже на пленки. — Марслоу отключился. 

— Я сделал это не ради признания, которого я не хочу. Мне никогда не было так комфортно в центре внимания. Кроме того, это была командная работа. Я не был бы так эффективен без вас, ребята. — Сказал им Кларк. 

— О-о-о... ты просто пускаешь дым нам в зад. — Мюррей похлопывает Кларка по плечу. — Мы все равно напишем наши отчеты и скажем, что тебя следует представить к медали. 

— Это то, чего ты заслуживаешь за то, что защищаешь нас, Кэл. — сказал ему Альфиери, и Кларк пожал плечами. 

— Медали для всей команды. И я бы не отказался от хорошей еды. Я слышал много хорошего о сицилийской кухне, и мы находимся рядом с водой, так насколько хороши морепродукты? — Поинтересовался Кларк. 

— Лучшее, что есть. Я думаю, Алонсо может помочь нам с этим. — сказал ему Марслоу, когда они впятером шли по городу, чтобы встретиться с Алонсо и перекусить. Учитывая, что Алонсо сказал всем, что пятеро американцев были причиной их успеха, а итальянцев и немцев оттеснили назад, к ним относились как к членам королевской семьи, угощая лучшей едой и вином, которые только могли предложить Сиракузы. 

 

Сицилия, Италия июль 1943 года 

 

Успех операции "Хаски" все еще был далек от объявления победы, но на данный момент все шло хорошо. Американские, канадские и британские войска успешно высадились и захватили город и порты на южном побережье острова и теперь продвигались на север. Медленно, но они захватывали позиции. При поддержке ударов морской артиллерии и бомбардировочных налетов ВВС люфтваффе были подавлены и медленно оттеснены назад. 

В городке Сан-Челесте, в нескольких километрах от города Джела на холмах сицилийской страны, небольшая группа 504-го американского парашютно-десантного полка высадилась в тылу врага после того, как их самолет был подбит зенитным огнем, и они сбились с курса. Они были бы убиты, если бы не местное сопротивление, которое помогало им и прятало их. Когда прибыли солдаты Муссолини и окружили весь город в поисках людей, помогающих союзникам, они начали атаку. 

Троим американцам с помощью местного итальянского сопротивления удалось проникнуть в итальянскую штаб-квартиру в городе, которая представляла собой переоборудованное политическое здание, и в настоящее время они защищают ее от прибывающего подкрепления. Рядовой Вито Скалетта, забравшись на балкон второго этажа, использовал MG42, чтобы быстро расстрелять итальянское подкрепление, а также взорвать грузовики и транспортные средства, которые они использовали. MG42 был смертоносным пулеметом, и Scaletta демонстрировала свою смертоносную эффективность против итальянской армии, но ситуация начала меняться, когда на площадь прибыл Semovente 75/18. Это была мобильная артиллерийская самоходная платформа с 75-мм пушкой, и она двигалась на площадь. Несмотря на стрельбу, пули отскакивали от ее брони. 

— Черт! У них артиллерия! Заходите внутрь! — Крикнул капрал, когда рядовой Скалетта увидел, как пушка поднялась и была нацелена прямо на балкон. Он бросил MG42 и бросился обратно внутрь в поисках укрытия, но прежде чем машина успела выстрелить, что-то большое спустилось с неба и рухнуло прямо на нее, превратив бронированную мобильную артиллерийскую платформу в хлам. Сказал, что на самом деле это был Кларк в своей униформе, в комплекте со шлемом, новой планкой и пистолетом, пристегнутым к бедру. 

Кларк выпрыгнул из-под обломков артиллерийского орудия и использовал свой автомат, к которому был прикреплен барабанный магазин, и выстрелил в итальянских солдат, когда он шел через площадь к зданию. Итальянцы стреляли в него, но их пули отклонялись или разбивались о его кожу. Трое американцев и итальянское сопротивление внутри здания заметили, что они не мертвы, поэтому они выглянули наружу и увидели, что итальянцы сосредоточились на ком-то новом. 

— Кто, черт возьми, этот парень? — Спросил рядовой Скалетта. 

— Я не знаю, но он привлек их внимание. Поддержите его и возобновите огонь! — Приказал капрал, когда они снова вывели итальянцев из здания. 

Бои продолжались, пока Кларк пробирался к зданию, удерживая внимание итальянцев на себе, когда два танка появились на улицах и открыли огонь по итальянцам, а третий зашел им в тыл. Взводы пехоты 7-й армии вошли на площадь, когда дон Кало использовал переговорную трубу. Он говорил итальянцам, что американцы здесь, и если они отступят и сдадутся, им будет позволено жить. Обычно в подобной ситуации это бы не сработало, но глава сицилийской мафии имел большой вес на острове, несмотря на усилия Муссолини по уничтожению итальянского криминального элемента. Танки и американские солдаты, вероятно, тоже помогли. Но именно так в тот день сдался целый гарнизон войск. Почему? Потому что он им так сказал. 

— Все чисто! — Крикнул Кларк, и американские десантники и члены итальянского сопротивления медленно вышли из здания со своим оружием, но расслабились, когда увидели подкрепление. — С вами тремя все в порядке? 

— Да, спасибо тебе. — сказал ему рядовой Скалетта. — Откуда, черт возьми, ты взялся? 

— Просто проходил мимо. Рад, что с тобой все в порядке. — Кларк рассказал им, как американские солдаты организовали итальянских солдат в группы, в то время как остальная часть 7-й армии двинулась вперед. 

 

Неделю спустя… 

 

Город Катания, следующий крупный город на северном побережье с мостом через реку Сементо, необходимо было захватить, чтобы продолжить движение на север. Британцы предприняли еще одну попытку высадки десанта в город, которая поначалу оказалась успешной, но изолированные десантники оказались глубоко в тылу врага и должны были продержаться три дня, прежде чем британская армия смогла подойти и поддержать их. Даже тогда итальянцы оказали ожесточенное сопротивление, которое остановило продвижение в северную часть острова. Несмотря на заявления офицеров, не все итальянцы сложили оружие и сдались. 

Город Катания яростно обороняли тысяча итальянских солдат, две роты немецких люфтваффе и взвод 15-й панцергренадерской дивизии, а также несколько немецких бронетранспортеров, дюжина итальянских бронетранспортеров и несколько итальянских танков. Сержант Артур Кингсли возглавлял отделение в Катании, в то время как Уэбб выздоравливал в медицинской палатке на юге. Ему удалось избежать смертельных травм при взрыве танка, но ему повезло. Они работали с частью британской 8-й армии, которой было поручено взять Катанию, но это было легче сказать, чем сделать. Кингсли и его отделению было поручено направиться на восток, чтобы усилить взвод в восточной части города, но по пути они попали в засаду. 

— Продолжайте давить, ребята! Следите за левым флангом! — Крикнул Кингсли, открывая огонь из своего легкого пулемета Bren, находясь за каким-нибудь укрытием. Остальная часть его отделения находилась в укрытии, продолжая вести огонь по немецким люфтваффе, которые окопались на их позициях и в окружающих зданиях, как клещи. Кингсли перезарядил свой Bren и скорректировал прицел, стреляя по нескольким немецким солдатам, засевшим на крышах окружающих зданий. Другие британские солдаты стреляли из пистолетов-пулеметов Sten или болтовых винтовок Lee-Enfield MK 3, в то время как немцы держали их прижатыми болтовыми винтовками Kar98K, пистолетами-пулеметами MP-40 и пулеметами MG-34 или MG-42. 

Один из британских солдат перезарядил свою винтовку и прицелился, когда увидел, что по улице к ним едет немецкий бронированный полугусеничный автомобиль, на борту которого еще несколько солдат и вооруженный MG-42, который открыл по ним огонь. 

— Черт! Что нам делать, сержант?! — Крикнул один из солдат. 

— Прикрывающий огонь! Уолкинс, Лоусон, двигайтесь вправо и попытайтесь обойти его с фланга! Остальным - огонь на подавление и гранаты! — Крикнул Кингсли, корректируя прицел своего легкого пулемета Bren и открывая огонь по полуприцепу, заставляя немецкого солдата, управлявшего MG-42, пригнуться и отпрянуть, убив при этом одного из солдат, вылезших из машины. Остальные бойцы обеспечивали прикрытие огнем и прижимали немцев настолько, насколько могли, в то время как рядовые Лоусон и Уолкинс бросились из своего укрытия через площадь к каким-то зданиям справа. Лоусон прорвался и укрылся за зданием, но Уолкинс получил пулевое ранение в бок и упал. 

http://tl.rulate.ru/book/99264/3441291

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь