Готовый перевод Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица: Глава 2: Джинни

Прошел месяц с тех пор, как профессор Минерва МакГонагалл из Хогвартса сообщила Нортонам, что Кристина была ведьмой. Сначала Крис и ее отец отнеслись к этому очень скептически, но потом Минерва МакГонагалл показала им настоящую магию, и мистер Нортон был на седьмом небе от счастья!

Крис потребовалось некоторое время, чтобы обдумать все это. Но в конце концов она поняла и в глубине души знала, что с ней что-то не так. Теперь официально стало известно, что она необычная.

Она была ведьмой. Она хотела сразу же заняться магией и научиться ей управлять. Но первое наставление профессора МакГонагалл гласило:

- "Не пытайтесь заниматься магией вне школы. После поступления несовершеннолетним студентам запрещается использовать магию вне Хогвартса. Тебя могут исключить, если ты намеренно используешь магию дома в присутствии магглов."

Да, магглы, так они называли немагических людей. Профессор МакГонагалл также рассказала им о Косом переулке, волшебном рынке и о том, как туда добраться. Затем о волшебном банке Гринготтс, где им нужно было обменять свои маггловские деньги на деньги волшебников. И последнее, но не менее важное, абсолютная секретность волшебного мира от обычного мира.

Мистер Нортон и Крис серьезно выслушали все правила и вещи, о которые им советовала МакГонагалл, и в конце она велела им отправиться в Косой переулок через несколько недель, чтобы они могли легко найти вещи, необходимые для школы.

Но мистер Нортон не мог ждать и на следующий же день отправился в Косой переулок, поменял деньги и купил кучу книг. Половина из них даже не входила в ее учебную программу первого курса. С тех пор мистер Нортон читал как можно больше о волшебном мире, чтобы знать, в какой мир вступает ее дочь.

Крис была очень счастлива, что ее отец так к этому отнесся. Она также начала читать книги о волшебных вещах, она находила все увлекательным... За исключением нескольких книг, написанных неким Гилдероем Локхартом, и, что удивительно, его книги были в ее программе первого курса.

И вот так прошел целый месяц. За день до того, как Крис должна была отправиться с отцом в Косой переулок, она читала в своей комнате книгу под названием "Фантастические звери и где их найти", когда мистер Нортон постучал в дверь.

- "Входи, папа".

Ее отец вошел в комнату с широкой улыбкой.

- "Фантастические звери и где их найти?" - Он заметил название книги в руке Крис.

- "Да. Я нашла эту книгу очень интересной. Это завораживает, ты знаешь, эти существа опасны, но все же ими нельзя не восхищаться, " - Она искренне улыбнулась.

- "Прошло много времени с тех пор, как я видел эту прекрасную улыбку на твоем лице. Я рад, что произошло это волшебство", - эмоционально сказал мистер Нортон.

- "Хм? Я думала, ты просто счастлив, потому что узнал об этом волшебном мире и прочитал 50 книг о нем", - пошутила Крис, чтобы поднять настроение.

- "Да, это тоже. Но я ОЧЕНЬ завидую тебе. Так что, по крайней мере, сделай свое волшебное приключение как можно более увлекательным для меня, хорошо?"

- "Будет сделано", - усмехнулась она.

На следующий день Крис и мистер Нортон вошли в Дырявый котел в Лондоне. Когда они пересекали паб, Крис понял, как сильно волшебники хранили тайну своего мира. После того, как они оказались перед небольшим, обнесенным стеной двором.

Мистер Нортон трижды постучал ручкой по кирпичу, и кирпич задрожал - он изогнулся - посередине появилось небольшое отверстие - оно становилось все шире и шире - секунду спустя они оказались перед аркой, ведущей на мощеную улицу, которая извивалась и исчезала из виду.

Крис ухмыльнулась. Когда они вошли в арку, она увидела, как арка мгновенно превратилась в сплошную стену. Крис огляделся и увидел разных людей, разные магазины. Она изо всех сил старалась подавить улыбку, но, как бы она ни старалась, все равно изумленно ухмылялась.

- "Крис, ты хочешь посмотреть банк?" - спросил ее отец, увидев ее улыбающееся лицо.

"Но вы поменяли деньги в прошлый раз, не так ли?" - удивленно спросила Крис.

- "Да. Но ты этого не видела."

- "Пойдем", - улыбнулась Крис.

Улыбаясь еще шире, мистер Нортон повел их вперед, и они побрели по оживленному Косому переулку. Наконец они остановились перед высоким белоснежным зданием. А рядом с полированной бронзовой дверью стояло невысокое существо.

- "Гоблин", - вспомнила Крис, читая о них.

- "Ты хочешь войти, малышка?" - спросил мистер Нортон.

- "Нет. Я читала о гоблинах, они не очень дружелюбные. Так что не нужно беспокоить их без всякой причины. Нам нужно купить много других вещей, давай, " - Крис снова посмотрела на банк "Высокий белый гоблин", затем повернулся.

- "Хорошо, пошли за мной. В прошлый раз я видел магазин халатов, " - сказал мистер Нортон, торопясь вперед.

- "Папа, что это?" - Крис указала на темный переулок, в нескольких шагах от Гринготтса. Все держались на расстоянии от переулка и едва смотрели в его сторону.

- "Понятия не имею, но в последний раз, когда я был здесь, я понял, что эти люди избегают говорить об этом месте. Я думаю, что там должно быть что-то странное. Или, может быть, они не хотели рассказывать об этом магглу. Кто знает? В прошлый раз у меня было такое чувство, что им не очень нравится, когда маггл бродит один по их рынку. Но я не... " - Голос мистера Нортона затих, когда он шагнул вперед.

Он не понимал, что Крис не следует за ним. Она стояла перед темным переулком и думала о том, что там может быть. Внезапно ей стало очень любопытно, но переулок выглядел действительно жутко, так что, возможно, там было что-то неправильное или плохое. Как раз в тот момент, когда она снова пошла за отцом, она увидела двух мужчин, стоявших в углу и смотревших на нее. Когда она посмотрела на них, они отвернулись, и она услышала, как они бормочут что-то вроде "грязнокровка" и "Падение магического образования и все такое".

Мало что понимая, она шагнула вперед, чтобы последовать за своим отцом, который теперь был далеко впереди нее. Протиснувшись сквозь толпу, она уже собиралась дотянуться до отца, когда кто-то выбежал со стороны темного жуткого переулка и столкнулся с ней, чуть не опрокинув ее.

- "Эй, осторожнее", - Крис успокоилась, схватив мальчика за рубашку спереди.

- "Прости. Мне очень жаль. Я не хотел... " - нервно сказал мальчик. - "Я не видел... Мои очки, видите ли..."

Крис отступила от него и увидела, что мальчик очень нервничает, запыхался, а его очки разбиты.

- "Может быть, с ним случилось что-то плохое", - подумала она и смягчила тон. - "Все в порядке. Есть заклинание, чтобы починить сломанные вещи, но я еще не купила свою палочку, так что я не могу тебе помочь".

- "О, нет. Все в порядке. Я все исправлю. Еще раз извини, " - мальчик немного расслабился.

- "Исправь это побыстрее, или ты будешь сбивать людей ", - улыбнулась Крис, увидев смущенное лицо мальчика.

Мальчик попытался улыбнуться в ответ, и в этот момент позади мальчика появился большой, гигантский бородатый мужчина.

- "Ты в порядке, Гарри?" - спросил великан грубым голосом.

Удивленный Крис попятился. Мужчина был очень, очень высоким, с кучей растрепанных волос и бороды. Он выглядел пугающе так близко.

- "Я в порядке", - ответил мальчик великану.

Крис несколько секунд смотрела на него, затем повернулась к мальчику. Мальчик улыбнулся, увидев выражение лица Криса.

- "О да, я Гарри, а это Хагрид", - сказал мальчик, указывая на гигантского мужчину рядом с ним. - "Ты должна знать, Хагрид - один из самых добрых людей во всем этом волшебном мире".

- "О!" - Теперь Крис стало неловко за то, что она судил незнакомого человека. - "Я Крис".

Гарри собирался что-то сказать, когда раздался голос:

- "КРИС!"

Крис обернулась и увидела своего отца на обочине дороги. Он махал ей рукой.

- "Я должен идти. Пока, Гарри. Пока, Хагрид, " - она слегка помахала им обоим и побежала к своему отцу.

- "Кто был этот мальчик? Ты уже завела себе друга?" - спросил мистер Нортон, как только Крис подошла к нему.

- "Нет, папа. Я просто столкнулась с ним, буквально, " - вздохнула Крис.

- "По крайней мере, попытайся завести здесь друзей", - сказал мистер Нортон, внезапно посерьезнев. - "Это совершенно новый мир. Люди не везде будут одинаковыми, моя орлица."

- "Я постараюсь", - сказала Крис через мгновение, а затем заметила магазин под названием "Мантии мадам Малкин на все случаи жизни". - "Мне нужна мантия".

Взяв ее школьную мантию, они вышли из магазина, и его отец повел ее по другим магазинам.

- "Теперь твоя Палочка". - Мистер Нортон улыбнулся, и они остановились перед магазином с названием "Олливандеры: Изготовители прекрасных волшебных палочек с 382 года до нашей эры".

"Ух ты. Это довольно старый магазин", - подумала Крис.

Они вошли в магазин, и где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Крис увидела рыжеволосую пухлую женщину, стоявшую там с молодой девушкой с такими же огненно-рыжими волосами. Она выглядела почти того же возраста, что и Крис.

- "Ммм, извините. Мы подождем снаружи, " - поспешно сказал Крис и попытался уйти.

- "Все в порядке, дорогая. Вы можете остаться, " - ласково сказала рыжеволосая женщина. - "Надеюсь, что мы почти закончили. Первый курс?"

Прежде чем Крис успел ответить, мистер Нортон сказал:

- "Да. Мы узнали об этом только месяц назад. Профессор МакГонагалл пришла к нам домой и сообщила нам об этом. Это место очень забавное, если вы спросите меня. Я рад, что моя дочь получила такую возможность. Я не мог бы гордиться больше".

Женщина понимающе улыбнулась и начала расспрашивать его о том, как он нашел другие волшебные вещи. Мистер Нортон заговорил с ней с большим энтузиазмом и много хвастался Крис. Крис вздохнула и заметила, что рыжеволосая девушка смотрит на нее.

- "Привет".

- "Привет", - улыбнулась девушка. - "Я Джиневра Молли Уизли. Но зови меня Джинни."

- "Крис Нортон", - улыбнулась Крис, затем заколебалась, но в конце решила дать шанс своему отцу. - "Ну, зови меня Крис".

http://tl.rulate.ru/book/99181/3372129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь