Готовый перевод Game of Thrones: A Lenda de Jon Artica / Игра престолов: Джон Артика: Глава 16

Sandu POV -

Санду Риверс

Санду был бастардом в землях южных рек, в детстве он не знал никого из своих родственников, а о родителях узнал только после того, как его изгнали из приюта. Санду, к которому всегда относились как к бастарду, возненавидел всех на свете, особенно собственных родителей. Он разыскал и узнал о своих отце и матери, от которых он родился за долгие годы, через подземный мир Вестероса.

Он узнал, что его мать была проституткой в борделе, а отец - братом лорда из мелкого дворянского рода Талли. У него было всего несколько целей в жизни - плотские удовольствия, такие как грабежи, убийства, трах и, самое главное, убийство тех, кто бросил его, когда он был еще ребенком. Санду спал, думая только об этом, и даже преуспел в этом вместе со своей матерью. Он до сих пор помнит, как ему понравилось делать это с женщиной, которая его родила, он заплатил за ночь с ней в борделе, но не для того, чтобы трахнуть ее, а чтобы убить. Ему было противно, что она не только не узнала его, но и пыталась соблазнить, не теряя времени на объяснения, что он ее сын, он схватил ее за шею, но с удовлетворением рассказал ей, кто он такой, прежде чем заставить ее закрыть глаза, ему тогда было 15 лет.

Со стороны отца все было иначе: хоть семья и была небольшой, он все равно был мелким бандитом в Королевстве Речных Земель, и это было хорошее место для бандитизма - после падения драконов грабить стало гораздо легче. Сами Талли подняли восстание, и в результате сегодня их земли стали менее безопасными, он пробыл 5 лет, грабя на территориях Талли, он сформировал большую группу, чтобы командовать, но удача кончилась, несколько домов объединились, чтобы уничтожить его группу, и они были истреблены, у него не было шанса напасть на своего отца. Но он выжил и бежал на север с остатками своих войск, намереваясь однажды вернуться к реке и завершить свою месть. Два года он провел на севере, грабя то тут, то там, многие пытались покончить с ним, многие пали, большинство его спутников стали пленниками, которых отправили на стену, где он устроил засаду, убил стражников, освободил их и заставил следовать за собой, ведь многие из сил закона предпочли бы продолжать совершать свои преступления, чем прозябать на стене до конца своих дней.

Санду столкнулся с жестокими людьми, но секрет управления ими заключался в том, чтобы быть еще более жестоким, и сейчас он находился здесь, на западе, недалеко от побережья, убегая от преследователей по мелким домам и грабя при этом деревни и города, через которые проезжал.

Неизвестное место в десятках километров к западу от фермы Айсхилл, 289 год нашей эры.

И вот, через несколько дней до его людей дошли слухи, когда они входили в какую-то маленькую деревню, о чудесном производстве, где был обильный урожай, он представил, как они могли бы разбогатеть, он попросил людей немедленно приготовиться к отъезду, и через два дня они уже подъезжали к своей цели, ферма была на виду, он был очень рад добыче, так как издалека не мог найти ни одного охранника. Когда он подошел достаточно близко, он тихо подошел к ферме, как только он добрался до деревьев на краю фермерского поля и получил представление о том, с чем ему и его людям придется иметь дело, он был очень удивлен, увидев пятерых мужчин, создающих небольшую стену из всего, что они могли достать с фермы: дерева, ветки, колья, стулья и многое другое. Он понял, что что-то не так: они готовились к его приходу? Как такое может быть? Может быть, эти Старые Боги, которым молятся жители севера, предупредили их о том, что это место благословенно? Тысяча вопросов вертелась у него в голове, но, глядя на сценарий, он все еще имел преимущество: 12 человек из моей группы против 4 или 5, очевидно.

Санду был немного разочарован, потому что крестьяне были явно бедны, кроме полей с действительно красивыми по размеру и цвету урожаями и амбаров, полных зерна, вся семья здесь была неустроенной, им даже не приходилось вооружаться, некоторые пользовались топорами и другими кусками дерева, только один выглядел как солдат.

"Скорее всего, эта плантация была только один раз, по крайней мере, его банда могла снять урожай, и он был уверен, что там должны быть припрятаны женщины", - подумал он с мерзкой улыбкой.

Нацепив на лицо улыбку, он вышел из-за деревьев с еще двумя приспешниками и вскоре увидел всех пятерых фермеров, настороженно смотрящих в их сторону, он улыбнулся группе

[ПРИВЕТ, МОИ СКРОМНЫЕ ФЕРМЕРЫ, ПОСМОТРИТЕ НА ЭТОТ УРОЖАЙ, ЕМУ ПОЗАВИДУЕТ ЛЮБОЙ СОСЕД ХА-ХА-ХА]. Он крикнул, все еще держась на расстоянии 200 метров от них на открытом поле, которое еще не использовалось для сбора урожая. Рассмеявшись, он хотел увидеть реакцию фермеров, чтобы узнать, какие уловки они приготовили для его группы, хотя у него и было преимущество, он не хотел, чтобы его застали врасплох.

[ЗАБИРАЙТЕ СЕБЯ И СВОИХ ЛЮДЕЙ И УБИРАЙТЕСЬ С НАШЕЙ ЗЕМЛИ, ПОТОМУ ЧТО ЕСЛИ ВЫ ЭТОГО НЕ СДЕЛАЕТЕ, ТО ЭТО БУДЕТ ПОСЛЕДНЕЕ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЕТЕ В СВОЕЙ ЖИЗНИ".] Старший мужчина, изображая солдата, пригрозил им, чтобы дать им хоть какую-то надежду на уход.

[I SEE... I SEE...] Он заметил нервозность пятерых мужчин, хотя и получил эту угрозу, он знал, что после многих лет работы в этом бизнесе это был просто блеф.

[Смотрите, ребята, похоже, нам нужно убить несколько цыплят, прежде чем мы украдем это прекрасное поле и его зерно]. сказал Санду, и мужчины возбужденно закричали, ведь они были легкой добычей для великих шпионов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/99131/3369170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь