Готовый перевод Game of Thrones: A Lenda de Jon Artica / Игра престолов: Джон Артика: Глава 4.

[воровство в таком возрасте, уже с признаками преступления, кто помешает ей в будущем убивать детей Старков?"]. сказал незнакомый мне голос.

Когда я услышал это, я уже не чувствовал почвы под ногами, я был в ярости и отчаянии: "Как я посмел обидеть своих братьев?" - думал я. Я сам никогда не обидел бы Робба, даже после того, что он сделал, мне противен и жалок его путь с Грейджоем, но я никогда не видел себя желающим причинить ему боль, не говоря уже о том, чтобы убить его. Леди Кейтилин боится, что однажды она может отобрать Винтерфелл у Робба, но я никогда не хотел Винтерфелл, я никогда не думал быть лордом, лордство не должно быть привилегией, это ответственность и бремя. Я всегда мечтал стать Старком и быть признанным миром в этом качестве, я мечтал об этом с того момента, как узнал, что означает слово "бастард", но никогда не был сиром, и уж точно не ценой моих братьев".

Изо всех сил стараясь не замечать пристальных взглядов по дороге, я никогда так не желал, чтобы моя комната находилась рядом с поместьем отца, как сейчас, чтобы я мог гулять и делать вид, что мир - это не мир. Когда я приехал, Джори вошел первым, а затем позвал меня, когда я вошел и увидел, что отец и леди Кейтилин оба оценивают меня, отец с чистым гневом на лице, а его жена с выражением отвращения, прошла минута, и никто ничего не сказал, через некоторое время отец сказал

[Джори, проводи леди Старк в ее комнату, пожалуйста, - сказал он.

[- Нед, я помню, как ты просил меня остаться, - сказала она, совсем не довольная тем, как все обернулось.

[Кейтилин, речь идет о моем сыне, а теперь, если вы позволите... - сказал он, не в силах скрыть разочарование, прозвучавшее в его голосе.

[- Нед, это уже переходит все границы, я жду, что ты поступишь так, как я сказала] - сердито сказала она и стала пятиться к двери, но перед уходом не преминула оценить мое присутствие в ее облике.

[- А ТЕБЕ, УБЛЮДОК, ЛУЧШЕ БОЛЬШЕ НЕ ПРИБЛИЖАТЬСЯ К АРЬЕ И БРАНУ, ТЫ УГРОЗА ДЛЯ НАШЕЙ СЕМЬИ!] крикнула она.

Я не мог ни о чем думать и просто смотрел в пустоту, меня уничтожали постоянно и со всех сторон, я задавался вопросом, есть ли бог, и хотел спросить, может ли мое существование быть лучше, чем вызывать презрение окружающих, я знал, что невиновен, но психологическое насилие от всего этого уже достало меня.

[УБИРАЙСЯ ОТСЮДА, КЕЙТИЛИН! Никогда больше не говори с ним при мне!!!] - крикнул он таким тоном, какого я никогда не слышала от отца, и это испугало меня. Я видела, как он разочаровался во мне, когда выходки Теона и Робба привели к тому, что меня обвинили, но я никогда не слышала и половины того голоса, который слышала сейчас. Мой отец был в такой ярости, что никто в замке, наверное, никогда не видел его в таком состоянии.

Лицо Кейтилин побелело от гнева отца, она заплакала и вышла из комнаты, а за Джори закрылась дверь. Я посмотрел на отца, но он не понизил голос и начал говорить.

[- ДЖОН, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? ПОЧЕМУ ТЫ РЕШИЛ УКРАСТЬ СЛУГУ? Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ ОБЪЯСНИЛ МНЕ ЭТО, ПОТОМУ ЧТО Я НЕ ДЛЯ ТОГО РАСТИЛ СЫНА, ЧТОБЫ ОН БЫЛ ВОРОМ!] Он зарычал, и я вздрогнул.

Я всегда мечтал быть гордым Старком, признанным человеком, который принес или приносит гордость брату и отцу, возможно, его мать однажды узнает, кто она такая, но реальность оказалась иной: когда-то мальчик мечтал стать Старком, а теперь к этому же мальчику относятся как к позору семьи.

Я мог плакать вот так, не встречаясь с отцом взглядом, как я мог? Я хотел сказать отцу правду, хотел, чтобы отец знал, что он не разочаровался, но как он мог? Весь мир был против него, ничто из того, что он мог сказать, не помогло бы ему, все слуги свидетельствовали бы против него, а у него уже была плохая репутация в замке. Он мог только сказать:

[- Простите... *Простите*... Отец... *Простите*]. Я плакал, я не мог ни облегчить ситуацию, ни сказать правду, представьте, что бастард обвинит настоящего сына в том, что он настоящий вор, его убьют или бросят в темницу на всю жизнь, ему было страшно от одной мысли об этом. Тогда он мог бы постараться свести все к минимуму, чтобы не поставить Ходора в такую же ситуацию.

[Я украл деньги, чтобы купить сладости, прости, я убежал из конюшни, когда Ходор не смотрел, *прости* Ходор тут ни при чем, не вини его...*прости* Я ухожу, папа... Я больше не буду позором для твоего брака...*прости* и разочарованием для твоей семьи... Я ухожу...*прости*].

Эддард Старк POV

Винтерфелл, 289 год нашей эры, в тот же самый момент.

Услышав эти слова, я мгновенно побледнел: ребенок, говорящий такие слова... как может человек с восьмидневными именами выжить за стенами замка? Мир не был бы миром с такими вещами, если бы это было возможно... Его лицо покраснело от гнева, а затем стало озабоченным и полным отчаяния. Как же так? Его любимый племянник/сын совершил то, о чем он и мечтать не мог, Джон не был создан для этого, и хотя за последние два года его странное поведение изменилось, он стал более непокорным, попадал в неприятности, и ему то и дело приходилось читать ему нотации, но я считал это нормальным из-за отчуждения старшего кузена/брата, сколько бы я ни уговаривал Робба остаться вместе с его братом, который тоже был волком, хотя и имел статус бастарда, мне никогда не удавалось заставить своего первенца снова сблизиться с Джоном. Однажды Робб сказал мне, что Джон не заслуживает быть рядом с ним, потому что он бастард, конечно, это был незабываемый день для моего наследника, и я позаботился о том, чтобы наказание было незабываемым, после этого он никогда не говорил при мне о статусе Джона, но он не последовал совету снова сблизиться с братом, и я мог только вздохнуть, глядя на ситуацию.

И теперь я смотрел на мальчика, задаваясь вопросом, где я ошибся в его воспитании, чтобы он вел себя так, как вел, но теперь он говорит, что хочет уехать. Я подумал о своей сестре, сестре, которую я любил, а теперь от нее остался только этот ребенок, которого я люблю как своего собственного сына, и, позволив ему дойти до этого, я сменил свой тон с гнева на озабоченность и сказал:

[- Джон... Я...] Я говорил медленно, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации, но маленький восьмидневный Джон перебил меня.

[До этого ты можешь рассказать мне о моей маме?!] Джон бросился бежать, не дав Неду договорить, он был в отчаянии, собираясь уехать и попытаться жить где-нибудь в другом месте за пределами замка, он не хотел быть еще большим злом, чем он уже был в замке и в своей семье, теперь же, в этой ситуации, он не мог больше оставаться, он должен был уехать.

[Мне нужно направление в жизни, я должен найти ее]. Джон продолжал говорить, плача и всхлипывая.

[Jon... I'm sorry...] I said carefully, my heart broke with every word from the boy I'd raised since he was baby.

[Джон снова прервал отца и впервые посмотрел ему в глаза.

[Я не могу, сынок... - наконец с болью произнес я, и Джон уловил это, он задал еще один вопрос дрожащим голосом, и слезы еще сильнее начали течь из его глаз.

[Джон спросил меня в надежде, что я смогу сказать ему, что она жива, ведь я всегда избегал разговоров о ней, так как воспоминания о Лие приносили мне столько боли.

[Да, сынок... Она давно умерла, но она всегда говорила, что любит тебя больше всего на свете".] Я задохнулся от этих слов, я даже не мог смотреть на Джона.

Когда я осознал тишину, установившуюся в комнате, я поднял глаза на Джона и увидел одну из самых замечательных вещей в моей жизни... Восьмидневный мальчик, так его звали, пускал слезы по глазам, но в его глазах, этих глазах, было то, что я никогда в жизни не забуду, - безжизненный взгляд.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/99131/3369158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь