Готовый перевод After Rebirth, the True Eldest Daughter Starts Brewing Tea / После перерождения настоящее сокровище прикинулась простушкой: Часть 18

Ли Сувань дёрнула уголками губ. Ей было очень противно смотреть на Ли Чжичжи, и она не могла дождаться, когда другая сторона исчезнет на месте. Что бы она ещё посоветовала? Поскольку Су Танъю была рядом, они не могли говорить друг с другом слишком плохо, поэтому она только тихо сказала: «Обучение зависит от таланта, как ты можешь слепо полагаться на других?»

 

Высокомерный смысл, прозвучавший в этих словах, заставил Су Танъю невольно усмехнуться: «В этом есть смысл, с этой точки зрения, у людей, которых учитель выставил за дверь во время урока, вероятно, нет таланта учиться. Лучше собрать вещи и вернуться домой пораньше, чтобы не тратить время».

 

Лицо Ли Сувань слегка исказилось: «Ты...»

 

Су Танъю совсем не боялась её и усмехнулась: «Кто я такая? В любом случае, дело было не в том, что меня учитель выгнал из класса. Эй, кстати говоря, если бы я поступила так плохо, у меня давным-давно не было бы лица, чтобы оставаться в Зале «Высшей добродетели».

 

Ли Сувань покраснела и почти не могла сдержаться, но Ли Чжичжи протянула руку, потянула её за рукав и прошептала: «Старшая сестра, не сердись, Танъю - мой друг, у неё нет злобы к старшей сестре».

 

Эти слова просто подлили масла в огонь!

 

Ли Сувань сердито отбросила её руку. Она не посмела обидеть Су Танъю, поэтому могла только брызнуть огнём в Ли Чжичжи: «Ты такой способный человек, что все хотят поклониться тебе! Не забывай, что сказала моя мать сегодня утром! Не навреди репутации семьи Ли!»

 

Сказав это, она отряхнула рукава и ушла.

 

Су Танъю тихо фыркнула ей в спину и сказала: «Я кланялась уездной княжне Жунань и другим каждый день, и я думала, что все остальные такие же».

 

Она повернула голову, чтобы снова утешить Ли Чжичжи, и сказала: «Не слушай её».

 

Ли Чжичжи покачала головой: «Старшая сестра, она неправильно поняла, мы с тобой просто друзья, и я тебе не льстила».

 

Эти слова были искренними, и она нравилась Су Танъю всё больше и больше. Но когда та вспомнила отношение Ли Сувань к Ли Чжичжи только что, Су Танъю открыла рот, но в итоге ничего особенного не сказала, только туманно напомнила: «Твоя двоюродная сестра…, тебе лучше остерегаться её».

 

Они с Ли Сувань были одноклассницами больше полугода, и она уже понимала, что представляет собой другая сторона, но Ли Чжичжи ещё не понимает. У неё даже сложилось хорошее впечатление о Ли Сувань, что заставляет Су Танъю немного волноваться.

 

Выговорившись, Ли Сувань кое-как подавила внутреннее пламя, когда она вернулась на своё место. Однако она тут же услышала, как Сяо Ман спросила: «Как обстоит дело, о котором мы просили тебя расспросить?»

 

Чжао Шаньер также спросила: «Какое отношение она имеет к старшей принцессе?»

 

Ли Сувань была застигнута врасплох, а потом она вспомнила, что только что ходила к Ли Чжичжи, чтобы чётко узнать подробности утреннего происшествия, но Су Танъю была так саркастична, что в гневе она забыла обо всём. Это поставило её немного в неловкое положение, и она слабо сказала: «Я.., я вернусь и спрошу снова...»

 

Услышав это, Сяо Ман была немного недовольна: «Зачем просить тебя что-то сделать, если у тебя всё равно всё валится из рук».

 

Чжао Шаньер тоже улыбнулась: «Всего лишь способности Су Танъю могут тебя так разозлить. Завтра ты выйдешь за кого-нибудь замуж. Невестки, золовки и служанки чужий семьи будут давить на тебя весь день напролёт. Ты всё ещё выживешь?»

 

Ли Сувань неохотно улыбнулась и сказала: «Я всегда была неуклюжей и не умею ругаться. Я должна попросить своих сестёр научить меня большему».

 

На другой стороне, Су Танъю также с любопытством спросила Ли Чжичжи: «Поскольку ты недавно в столице, откуда ты можешь знать старшую принцессу Юннин?»

 

«Старшая принцесса Юннин?» - Ли Чжичжи была поражена, - «Я никогда её не встречала».

 

В своей прошлой жизни Ли Чжичжи взглянула на старшую принцессу издалека, и она даже не увидела лица той. Встретить её в этой жизни было бы ещё более невозможно, но…

 

Она кое-что вспомнила и проницательно спросила: «Это та служанка по имени Цинлуо? Она принадлежит старшей принцессы?»

 

«Совершенно верно», - кивнула Су Танъю, - «Рядом со старшей принцессой есть две личные горничные. Они были с ней много лет и никогда никому другому не принадлежали. Как ты можешь их узнать?»

 

Ли Чжичжи рассказала ей правду о том, что произошло утром, и Су Танъю воскликнула: «Ты такая удивительная, что даже можешь лазать по деревьям. Как только я добираюсь до высокого места, мне становиться страшно, и мои ноги подкашиваются».

 

Этот фокус внимания был полностью сбит! Ли Чжичжи не могла ни смеяться, ни плакать.

 

Она снова вспомнила молодого человека и спросила: «Есть ли в Зале шахмат учитель по имени Лю Хэ?»

 

Су Танъю немного подумала, покачала головой и сказала: «Сейчас в Зале шахмат четыре учителя. Я всех их знаю, но ни одного из них не зовут Лю».

 

Так что же случилось с этим учителем, который назвался «Лю Хэ»?

 

Ли Чжичжи тщательно припомнила сцену того времени. Лю Хэ сидел на инвалидной коляске, а служанка по имени Цинлуо стояла позади него. Она, очевидно, толкала инвалидную коляску. Личная горничная старшей принцессы обслуживала особ императорский крови многие годы, поэтому она уже не является обычной подчиненной. Как она может обслуживать посторонних? Только этого достаточно, чтобы доказать, что у Лю Хэ очень близкие отношения со старшей принцессой, и он также очень щедр...

 

Ли Чжичжи долго думала, но она не помнила, что в столице есть знатная семья по фамилии Лю. Но она слышала, что муж старшей принцессы Юннин рано ушёл из жизни, и она впоследствии ни за кого не вышла замуж. В её поместье не было ни сыновей, ни дочерей. И только несколько любовников содержались в поместье. Этот Лю Хэ один из них?

 

Снова вспомнив о красивом лице Лю Хэ, Ли Чжичжи почувствовала, что, возможно, угадала правду.

 

Глава 11

 

День в школе пролетел быстро, и занятия закончились уже к вечеру. Заходящее солнце светило косо.

 

Ученицы собрались по двое и по трое и выходили на улицу. За воротами «Сада талантов» экипажи каждой семьи ждали их уже долгое время.

 

Ли Сувань с первого взгляда увидела знакомую фигуру и радостно позвала: «Старший брат!»

 

Молодой человек повернул голову, это был Ли Синчжи. Когда он увидел свою младшую сестру, выражение его лица смягчилось, и он спросил: «Как ты себя чувствуешь сегодня?»

 

Ли Сувань покачала головой и сказала с улыбкой: «Мне намного лучше, не волнуйся, старший брат».

 

Ли Синчжи протянул руку, коснулся её головы и сказал: «У тебя слабое здоровье, если я не беспокоюсь о тебе, то о ком мне ещё беспокоиться?»

 

В сердце Ли Сувань вспыхнуло чувство радости, она подняла брови и выдохнула. Она подсознательно посмотрела на Ли Чжичжи и хотела знать, как та отреагирует. Будет ли она ревновать, грустить и даже злиться?

 

Однако, нет, Ли Чжичжи даже не посмотрела сюда. Она тихо разговаривала с Су Танъю с улыбкой на лице. Неизвестно, о чём они говорили и даже вместе рассмеялись. Глаза Ли Чжичжи сияли ярким светом, что делало её лицо более ярким и красивым, так что прохожие не могли удержаться, чтобы не бросить в её сторону ещё несколько взглядов.

 

В этот момент в сердце Ли Сувань вспыхнула ревность. Ей не терпелось во всеуслышание заявить всем, что человек, на которого они смотрят, не более чем блестящая поверхность. На самом деле, она - низкопробная грязноногая деревенщина, она вообще не заслуживает того, чтобы быть здесь!

 

 - Малышка Вань, в чём дело?

 

Ли Синчжи подозрительно хотел проследить за её взглядом, и Ли Сувань немедленно схватила его и сказал с улыбкой: «Ничего».

 

Ли Синчжи коснулся рукой её головы и сказал: «Садись в экипаж, поехали домой».

 

Ли Сувань кивнула, прежде чем сесть в экипаж. Садясь внутрь, она внезапно вцепилась в дверцу, её лицо побледнело, и она сказала: «Старший брат, я чувствую себя немного неловко».

 

Ли Синчжи нахмурился и нервно спросил: «В чём дело, где тебе неудобно?»

 

- Голова кружится…

 

Услышав это, Ли Синчжи немного встревожился, поэтому немедленно сам сел в экипаж и приказал кучеру: «Быстро возвращайся в дом и позови доктора, чтобы он осмотрел малышку Вань».

 

Кучер кивнул и щёлкнул кнутом, экипаж тронулся и дребезжа вскоре оставил «Сад талантов» позади.

 

Отвечая на обеспокоенные вопросы Ли Синчжи, Ли Сувань с некоторой гордостью подумала: «Сад талантов» так далеко, что Ли Чжичжи лучше заблудиться на полпути и никогда не находить дорогу домой…»

 

Экипажей и лошадей у ворот «Сада талантов» постепенно становилось всё меньше и меньше, и площадь перед воротами становилась всё пустыннее, пока в конце концов не осталась одна Ли Чжичжи.

 

Закат подсвечивал блестящие облака над горизонтом малиново-светло-розовым, оранжево-жёлтым и пурпурным, это было очень красиво.

 

Экипаж семьи Ли должен был уже быть здесь, и он уехал, забрав Ли Сувань. Они не стали дожидаться Ли Чжичжи. И она не была удивлена. Она много раз сталкивалась с подобными вещами в своей прошлой жизни.

 

Дорога от школы до особняка семьи Ли занимала полчаса в экипаже и около часа, если добираться пешком. Не слишком далеко.

http://tl.rulate.ru/book/98936/3360347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь