Готовый перевод After Rebirth, the True Eldest Daughter Starts Brewing Tea / После перерождения настоящее сокровище прикинулась простушкой: Часть 11

Ли Сен вспомнил поведение Ли Чжичжи: с начала ужина и до последнего момента у неё не было ни малейших отклонений от нормы, и она не выглядела больной. Она говорила и смеялась, как обычный человек, неужели она всё это время сдерживалась, чтобы не показать болезнь?

 

Бабка Ван вздохнула: «Младшая барышня действительно разумный ребёнок».

 

- Да…

 

Ли Сен снова вспомнил беспокойную Ли Сувань. Если сравнивать этих двоих, то неизвестно насколько поведение Ли Чжичжи выглядит лучше. Равновесие в его сердце неосознанно пошатнулось. Он кивнул и сказал: «Чжичжи – хорошее дитя».

 

….

 

В течение нескольких следующих дней болезнь Ли Сувань становилась всё серьёзнее.

 

По какой-то причине в особняке начали распространяться слухи о том, что гороскопы недавно вернувшейся барышни и Ли Сувань не совпадают, и их судьбы конфликтуют, поэтому рано или поздно Ли Сувань погибнет.

 

Это повторяло события прошлой жизни, и Ли Чжичжи давным-давно ожидала подобного.

 

Но бабка Ван была очень рассержена от услышанного и, хлопнув себя по бедру, яростно выругалась: «Это действительно возмутительно, что это за «конфликт гороскопов»? Почему бы им не сказать, что у некоторых людей просто слабая судьба, и у них нет благословения на долгую жизнь, причём тут чужие гороскопы? Тьфу! Перекладывая с больной головы на здоровую, украшать голову утопленника цветочным венком, какое бесстыдство!»

 

Выругавшись она выплеснула воду из таза вниз по ступенькам: «Чур меня!»

 

Две новенькие служанки стояли рядом с ней и смотрели как та ругается. Они не осмеливались произнести хоть слово, боясь попасть под горячую руку старушки.

 

В этот момент сверху открылось окно, и стоящая за ним Ли Чжичжи, расчесывая волосы, улыбнулась и спросила: «Чего же вы стоите в оцепенении? Поторопитесь успокоить бабушку и заварите ей чаю, чтобы утолить её жажду».

 

Сметливая служанка по имени Юйлань [Магнолия] поспешно шагнула вперёд, взяла таз из рук бабки Ван и сказала: «Бабушка, успокойся, нет нужды спорить с этими баламутами».

 

Другая, по имени Хайтан [Бегония], тоже поспешила зайти в дом и принести чашку чая старушке.

 

Ли Чжичжи улыбнулась и увещевала: «Бабушка, выпей скорее чаю».

 

Бабка Ван держала в руках чашку с чаем, со слезящимися от смеха глазами спросила: «Младшая барышня не сердится?»

 

«Что я могу сделать, если разозлюсь?» - Ли Чжичжи отложила деревянный гребень и тихо вздохнула, - «Я ничего не могу поделать с этим».

 

Не то чтобы она не сердилась, просто она уже немного оцепенела в душе, потому что так было всегда. И она давно привыкла к тому, что все вокруг считали Ли Сувань важнее неё.

 

 

Ли Сен пригласил для Ли Чжичжи частного учителя и успехи Ли Чжичжи в учебе сразу были значительными. Учитель был очень доволен ею. Он несколько раз похвалил её при Ли Сен, сказав, что редко видел такую умную ученицу.

 

Сначала Ли Сен заподозрил неладное и позвал к себе Ли Чжичжи, чтобы протестировать её. Однако он обнаружил, что похвалы учителя соответствовали правде. Хотя пока она выучила только некоторые поверхностные вещи, однако она хорошо всё запоминала с первого раза и никогда не допускала ошибок при повторении.

 

Ли Сен не ожидал, что у этой его дочери, выросшей в деревне, всё ещё есть такой талант, из-за чего она стала нравиться ему ещё чуть-чуть больше.

 

 

В тот день Ли Сен, как обычно, закончил проверять домашнее задание Ли Чжичжи и вдруг услышал, как та произнесла: «Пожалуйста, отправьте меня обратно в деревню».

 

Ли Сен очень удивился, когда услышал это, и спросил: «Почему ты вдруг говоришь такие вещи?»

 

Ли Чжичжи с печальным выражением лица опустила глаза и ответила: «Как только я вернулась в особняк, старшая сестра Вань заболела. Должно быть, это из-за того, что мой гороскоп слишком жёсткий и столкнулся с её гороскопом, поэтому я всё-таки попрошу отца отослать меня».

 

«Что за чушь?»- Ли Сен не знал смеяться ему или плакать и спросил: «От кого ты услышала такую чепуху?»

 

Ли Чжичжи тихо пробормотала: «Так все говорят…»

 

«Все? Кто эти «все»?» - резко спросил Ли Сен.

 

Ли Чжичжи поспешно покачала головой.

 

Как бы Ли Сен ни расспрашивал её, она отказалась говорить что-либо ещё, просто говоря, что хочет вернуться в деревню.

 

Видя её такой, Ли Сен смутно догадался, что происходит, и не мог не почувствовать немного гнева в своём сердце. Даже если поначалу ему не очень нравилась эта дочь, в эти дни он был вполне доволен Ли Чжичжи, и это удовлетворение всё ещё росло с каждым днём.

 

Ли Сен сам не слышал слухов в особняке, но мог кое-что предположить. Хотя его не очень заботили дела в особняке, он никогда бы не позволил заинтересованным людям распространять беспочвенные слухи о своей семье.

 

Он утешил Ли Чжичжи сказав: «Малышка Вань всегда была слаба здоровьем. Она просто заболела. Через некоторое время с ней всё будет в порядке. Какое это имеет отношение к тебе? Что касается конфликта между вашими гороскопами, то он ещё более абсурден, просто не обращайте на это внимания, папа позаботится об этом».

 

В этот момент Ли Синчжи вошёл снаружи с несчастным выражением лица. Когда он увидел Ли Чжичжи, его брови сильнее нахмурились, взгляд был немного враждебным, и он бесцеремонным тоном спросил её: «Что ты сказала малышке Вань?»

 

Эти слова были без головы и хвоста, и Ли Чжичжи действительно некоторое время никак не могла отреагировать с отсутствующим выражением на лице.

 

Однако Ли Синчжи тут же процедил с отвращением: «Оказывается, в мире действительно есть такие злодейки, как ты, которые поворачиваются и не признают то, что говорят. Какое бесстыдно!»

 

Ли Чжичжи была немного смущена и колебалась: «Старший брат говорит о ...»

 

Ли Синчжи недовольно прервал её: «Не называй меня старшим братом!»

 

Ли Чжичжи не стала с ним спорить, но посмотрела на Ли Сен и сказала: «По-видимому... у старшего барича какое-то недопонимание ко мне».

 

Ли Сен не мог не нахмуриться и спросил: «Как только ты входишь, ты обличаешь и требуешь объяснений, чем Чжичжи задела тебя?»

 

Ли Синчжи поджал губы и ответил своему отцу: «Я только что ходил навестить малышку Вань и обнаружил, что она собирает вещи и хочет съехать из «Сада глициний», чтобы освободить место для кое-кого».

 

Произнося последние слова он немного стиснул зубы, пристально посмотрел на Ли Чжичжи и добавил: «Она, очевидно, сказала, что не будет спорить с малышкой Вань из-за этой резиденции, но теперь она сожалеет об этом и просит больную малышку Вань съехать. Ты знаешь, что она ещё не поправилась? Почему ты такая эгоистичная?»

 

Оказалось, что Ли Сувань пошла в атаку!

 

Ли Чжичжи было немного смешно, но она этого не показала. Она только слегка опустила брови, и её ресницы задрожали, как будто она была в растерянности. Она заикаясь сказала: «Я..., я не...»

 

«Не признаёшься в этом!» - Ли Синчжи, казалось, разозлился ещё больше, указал на неё и сказал, - «Ты просто не хочешь мирно ладить с малышкой Вань! Раз ты так сильно её терпеть не можешь, то зачем ты вернулась сюда? Чтобы уронить достоинства барышень интеллигентной семьи Ли?»

 

«Хватит!» - Ли Сен хлопнул ладонью по столу и сердито выругался, - «Это действительно становится всё более и более возмутительным!»

 

Ли Синчжи, наконец, захлопнул рот, а брови Ли Сен сердито сдвинулись: «Разве я не говорил тебе сосредоточиться на учебе и не беспокоиться о других вещах? Почему они снова нашли тебя?»

 

Ли Синчжи защищался: «Малышка Вань - моя младшая сестра, я просто забочусь о ней ...»

 

Ли Сен недовольно спросил: «Если она тебе небезразлична, ты можешь клеветать на других без разбора?»

 

Ли Синчжи на мгновение опешил: «Какая клевета?»

 

Сказав это, он подсознательно взглянул на Ли Чжичжи, а затем услышал ответ Ли Сен: «В тот день я спросил Чжичжи, не хочет ли она переехать в «Сад глициний». Резиденция такая большая, что в ней легко можно жить вдвоём, к тому же они с малышкой Вань могут быть компаньонками. Но Чжичжи не согласилась, сказав, что так как малышка Вань заболела, то той нужен покой. Кроме того, Чжичжи уже хорошо устроилась в «Студии далёкой луны». Поэтому я отказался от этой идеи. Итак, кто тебе сказал, что Чжичжи переезжает в «Сад глициний»?»

 

Ли Синчжи открыл рот и потерял дар речи.

 

Недавно он услышал, что малышка Вань заболела ещё серьёзней. Он воспользовался ранним окончанием занятий в школе сегодня и пошел в «Сад глициний», чтобы навестить её. Однако он обнаружил, что с первого взгляда болезненная малышка Вань собирает свои вещи.

 

Когда он стал расспрашивать о причине, то служанки бросились наперебой сообщать ему, что малышка Вань съезжает из резиденции, чтобы освободить место для Ли Чжичжи. Когда Ли Синчжи услышал это, как он мог это стерпеть? Он сразу же впопыхах бросился устраивать ссору, но не ожидал, что это окажется недоразумением.

 

Впервые у Ли Синчжи не нашлось слов: «Я...»

 

Прежде чем он успел договорить, Ли Чжичжи внезапно прервала его: «Папа, я вспомнила, что я ещё не переписала все заданные иероглифы, поэтому я удаляюсь первой, чтобы не беспокоить папу и старшего барича».

http://tl.rulate.ru/book/98936/3360340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь