Готовый перевод Champions of the Founders / Чемпионы основателей: Глава 6

"Я - старший заместитель министра", - ответила Долорес. "Вы не можете доказать, что я сделала что-либо из этого. Я невиновна, пока моя вина не доказана, и у вас нет никаких доказательств того, что я совершила хоть одно из этих грязных обвинений, которые вы изрыгаете. Как вы смеете пытаться опозорить меня?"

"О, но мы можем", - сказал Гарри, показывая комнате свою руку. "Я даже могу сказать аврорам, в каком ящике вы храните эти перья. Если они зайдут в ваш мерзкий кабинет, то найдут их в третьем ящике справа от вашего стола. Вы не думали, что я настолько наблюдателен, насколько я наблюдателен. Думаю, есть заклинания, с помощью которых можно показать, на кого были направлены эти предметы. Мы же в школе магии, в конце концов. Я ненавижу твой кабинет. Он выглядит так, будто кто-то распылил по всей комнате "Пепто Бисмал". У меня глаза болят, даже смотреть на все это розовое".

"Есть заклинания, которые можно использовать", - заметил Драко мягким голосом, стараясь не рассмеяться над описанием Гарри своего кабинета, который он тоже ненавидел. "Есть также заклинания, которые можно применить к тебе, чтобы подтвердить твои слова. Это не причинит вам вреда, и вы сможете доказать, что она сделала то, в чём её обвиняют. Все, что вам нужно сделать, это позволить моей матери или одному из профессоров вытащить воспоминания из вашего сознания, и вы сможете показать им, что она сделала. Все, что нам понадобится, - это ручка. Вы также можете показать им, что пудинг уронил именно Добби".

"Мы уже поговорили с ним", - сказала Амелия, кивая на подростка. "В послужном списке Гарри нет такого проступка. Ему не о чем беспокоиться. Он может спокойно отдыхать, зная, что теперь у него вообще нет никаких записей. Мы также знаем, что он свободен от использования чар Патронуса, так как это спасло и его, и его кузину от поцелуев. Это не сулит ничего хорошего мадам Амбридж".

Салазар уже что-то шептал Гарри на ухо. Ровена и Хельга стояли рядом с ними в качестве своеобразной охраны, пока Годрик сканировал комнату. Когда сканирование было закончено, он приказал подросткам отойти, а затем сделал то же самое с Минервой и Филиусом. Гарри встал и повернулся к Дамблдору.

"Accio, Elder wand", - крикнул он, внезапно выхватывая свою палочку и неожиданно выстреливая заклинанием в старого волшебника. "Судя по тому, что мне сказали, она уже давно находится в вашем распоряжении. Теперь она моя, и я советую вам не пытаться вернуть ее. Это МОЕ по праву рождения. Она не должна была достаться тебе с самого начала".

Когда Гарри взял палочку в руки, вокруг него появилось золотистое сияние, говорившее всем, что палочка принадлежит ему и больше никогда не сменит владельца.

"Прежде чем мы займемся тобой, Дамблдор, нам еще предстоит разобраться с одним преподавателем, сидящим за столом Слизерина", - заметила Ровена, когда шок от произошедшего прошел. "Сибил Трелони, мы решили, что в Хогвартсе больше не будут преподавать дивинацию. Либо ты обладаешь даром, либо нет. Не нужно гадать и делать ложные предсказания каждый раз, когда кто-то оборачивается. Пожалуйста, отправляйтесь в свои комнаты и покиньте замок. Мы не будем вас заменять. Провидцы встречаются очень редко, и если такой человек есть, Хельга может работать с ним до тех пор, пока он не станет самостоятельным".

"Значит, вы приходите в школу, разбрасываетесь нашим весом, увольняете моих сотрудников и заставляете ученика нападать на меня, и вы считаете, что это приемлемое поведение?" - задал вопрос Дамблдор. "Я проучился в этой школе большую часть ста лет, и вот как со мной должны обращаться? Разве это справедливо по отношению ко мне? Я всегда делал то, что было лучше для учеников этой школы и особенно для Гарри. Я не понимаю, как вы можете войти сюда и перевернуть вверх дном всё, над чем я так упорно работал".

"Может, расскажем всем, как сильно ты присматривал за моим крестником?" - опасливо спросил Сириус. "Начнем с того, что именно ТЫ наложил на Поттеров чары Фиделиуса. Ты знал, кто такой Хранитель секретов, и всё же позволил арестовать меня и посадить в тюрьму на двенадцать лет за преступление, которого я не совершал. Вы также знали, что Питер произнёс заклинание Бомбарды, которое взорвало улицу. Как получилось, что авроры смогли найти всех остальных жертв, а Петтигрю - нет?"

"Одно это будет стоить вам мест главного колдуна и верховного магглорождённого", - сказала Амелия с нескрываемым весельем на лице. "Поскольку вы уже потеряли их, когда Корнелиус забрал их у вас, мы решили, что будет правильным просто освободить вас от этих должностей, так как для нашего мира будет безопаснее, если вы не будете занимать никаких властных постов". 

"Тогда, если угодно, - сказал Сириус, снова взявшись за рассказ. "Вы поместили моего крестника к людям, к которым он не должен был попасть. Вы незаконно закрыли завещания Поттеров, а затем отправили Гарри прочь из Волшебного мира. Вы бросили его на пороге дома посреди ночи и оставили там. Что вы за зверь такой? Это само по себе является основанием для вашего ареста за безрассудное оставление ребёнка и жестокое обращение с ним. С ним могло случиться что угодно. Гоблины сейчас не в восторге от вас".

"Не будем забывать, что вы поставили вокруг дома "Кровавые палаты", - добавила Амелия. "В Британии это запрещено. Этого достаточно, чтобы вас арестовали. Вы привязали к лорду Поттеру магию, которая в конечном итоге истощила бы его магическое ядро. Мы уже отправили несколько разрушителей, чтобы остановить проблему. Лорд Поттер больше никогда не вернется к этим ужасным людям. На самом деле, он не сможет этого сделать, поскольку они будут сидеть в тюрьме в течение следующих тридцати лет за четырнадцатилетнее насилие".

"Теперь мы можем перейти к его школьным годам", - шипел Сириус. "Вы поместили философский камень в школу, зная, что он нужен Волдеморту. Три одиннадцатилетних подростка преодолели все установленные вами защитные барьеры. Гарри встретил Волдеморта и долгие годы верил, что это он убил Квиррелла. Не будем забывать, что одним из препятствий был гигантский Цербер. Благодаря вам все трое студентов чуть не погибли. У нас есть и другие дела, до которых мы еще доберемся, но пока этого достаточно, чтобы увидеть вас арестованным и предстать перед Визенгамотом. Авроры уже входят в замок, и вы оба будете арестованы. Я советую вам максимально облегчить себе задачу. Вам это с рук не сойдет".

http://tl.rulate.ru/book/98855/3355213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь