Готовый перевод Harry Potter and the Time Mage / Гарри Поттер и Маг Времени: Глава 25

Гарри вошёл в коридор третьего этажа и обнаружил Пушистика крепко спящим. Гарри отлевитировал лапу от двери-ловушки и прыгнул в неё сам. Быстро сжег все дьявольские силки, стоявшие на его пути к следующей комнате. В комнате с ключом Гарри немного схитрил и просто использовал очень продвинутые отпирающие чары, чтобы открыть дверь. Гарри не хватило терпения разобраться с шахматной доской, и он, превратив фигуры в маленьких мышек, прошёл мимо неё, не задумываясь. Гарри уже знал, какое зелье ему нужно взять по дороге, поэтому просто взял зелье и прошёл сквозь пламя в последнюю прихожую.

"Добрый вечер, профессор Квиррел, - поприветствовал его Гарри, входя в комнату и видя, что тот стоит перед зеркалом.

"Поттер", - ехидно сказал он.

"Да, это я", - ответил Гарри, - "Ну что, нашли камень? Нет, подожди, дай угадаю, ты еще не нашел". Гарри ухмылялся и почти смеялся.

"Что ты знаешь об этом зеркале?" - спросил Квиррел.

"Зеркало Эризеда?" - спросил Гарри, - "Ты хочешь сказать, что твой хозяин еще не знает?"

"Молчи, мальчик, что ты можешь знать о величии моего хозяина", - закричал Квиррел.

"О да, он так велик, - язвительно сказал Гарри, - Если он действительно так велик, то как получилось, что его победил маленький мальчик?"

"Он не был повержен", - закричал Квиррел, - "Он по-прежнему величайший волшебник, которого когда-либо знал мир".

"Продолжай говорить себе это, - сказал Гарри, - надеюсь, ты понимаешь, что как только ты дашь ему то, что он хочет, он убьет тебя".

"Ты глупец Поттер, он вознаграждает своих верных", - сказал Квиррел.

"То есть ты хочешь сказать, что он ни разу не причинил тебе боли, когда ты разозлил его или не справился с заданием, которое он тебе дал? Не обманывай себя. Ты уже мертв", - уверенно сказал Гарри.

"Он только наказывал меня, как я того заслуживал", - сказал Квиррел.

"Позвольте мне поговорить с мальчиком", - произнес темный растрепанный голос.

"Но хозяин, вы недостаточно сильны..."

"Молчи, у меня достаточно сил для этого", - сказал Волдеморт.

Квиррел снял тюрбан, открыв лицо главного врага Гарри.

"Рад снова тебя видеть, - весело сказал Гарри, - Сто лет не виделись. Должен заметить, что ты действительно опустился, превратившись в жалкого паразита". Гарри почувствовал, как внутри Волдеморта закипает гнев: связь с его шрамом попыталась вспыхнуть, но была успешно подавлена Гарри.

"Наглый мальчишка, - крикнул Волдеморт, - я благодарен тебе за то, что ты докатился до такого существования. Я даю тебе единственный шанс. Присоединяйся ко мне или умри".

"Хм, дай-ка подумать", - язвительно сказал Гарри, - "Присоединиться к тебе и стать тем, что я ненавижу больше всего на свете, или умереть и оставить мир на твою милость. Думаю, я выберу вариант С и просто уничтожу тебя раз и навсегда".

"Смелые слова для маленького птенца", - сказал Волдеморт.

"Я думал, что ты должен быть умным, - сказал Гарри, - я читал, что Том Риддл должен был быть хитрым и остроумным, но сейчас я бы сказал, что ты примерно такой же, как Хаффлпафф".

"Никогда не произноси при мне это грязное имя", - гневно прорычал Волдеморт.

Гарри видел, что гнев Волдеморта начинает сильно задевать Квиррела.

"Хозяин, пожалуйста", - взмолился тот.

"Так скажи мне, Том, ты сказал своему молодому слуге, что ты наполовину магл?" - спросил Гарри.

"О чём это ты говоришь?" - потребовал Квиррел, - "Мой хозяин - потомок благородного Салазара Слизерина".

"Да, это так, но он потомок Слизерина лишь на малую толику. Позвольте рассказать вам одну историю, с которой я познакомился не так давно. После того как Слизерин был изгнан из замка, у него родился сын. Но горе Слизерину: его единственный сын оказался сквибом. Слизерин отбросил мальчика и умер в одиночестве. Сын же продолжал плодиться и ненавидеть магию за то, что она с ним сделала. Со временем и через много поколений сквибов семья стала полностью маггловской. В конце концов в семье появился магл по имени Том Риддл. Он был очень правильным магом, который своими сортирными методами обрюхатил молодую и глупую ведьму. Надо сказать, что эта ведьма тоже была одной из тех ненавистных грязнокровок, которых вы так ненавидите. Как бы то ни было, результатом их неосторожных действий стало рождение Тома Марволо Риддла, вашего хозяина".

Гарри чувствовал, как ярость вырывается из Волдеморта. В будущем Гарри не раз мечтал подшутить над Волдемортом, но, к сожалению, это время обычно уходило на борьбу за свою жизнь, пока Волдеморт насмехался над ним. Гарри также знал, что это будет последний раз, когда он будет дразнить его, потому что следующая их встреча приведёт к смерти одного из них.

"Скажи мне, Поттер, - потребовал Волдеморт, причиняя Квиррелу сильную боль, - откуда ты это знаешь? Я и не подозревал, что кто-то знает".

"Когда кто-то убивает твоих родителей, а затем пытается убить тебя, ты будешь удивлен, как много ты хочешь узнать о своем враге", - едко ответил Гарри, - "Как только я узнал, что ты убил их, моей миссией стало узнать и понять тебя. Многие величайшие маггловские философы считали, что прежде чем победить врага, нужно узнать его. Очень умные люди, если не ошибаюсь, но тогда вы бы не знали, так как считаете магглов ниже себя".

Волдеморт, казалось, изучал Гарри: "Полагаю, это не имеет значения, потому что ты умрешь здесь. Убей его, Квиррел".

Гарри ухмыльнулся, когда Квиррел бросился вперед, чтобы схватить Гарри. Гарри поймал руки мужчины в свои и счастливо улыбнулся, глядя, как руки мужчины горят и превращаются в пепел.

"Что это за магия?" - спросил Квиррел, отступая назад.

Гарри, однако, не закончил. Он бросился вперёд и схватил Квиррела за голову. Через несколько мгновений его встретила чернота, как и должно было быть.

Гарри очнулся через несколько дней в больничном крыле. Он с раздражением посмотрел на календарь и увидел, что пропустил последний матч по квиддичу в этом сезоне на один день. Вскоре после пробуждения Гарри пришёл Дамблдор.

"Привет, Гарри, - сказал Дамблдор, - рад видеть, что ты очнулся".

"Рад, что проснулся, хотя немного злюсь, что проснулся на день позже", - сказал Гарри, - "Я надеялся, что проснусь раньше, но, похоже, судьба против меня".

Дамблдор усмехнулся: "Итак, я полагаю, что произошедшие события должны были произойти?"

"Да, - сказал Гарри, - надеюсь, что теперь вы навсегда уничтожили этот проклятый камень".

"Да, - кивнул Дамблдор, - мы с Николя согласны, что это к лучшему".

"Я знал, что вы так скажете", - сказал Гарри. Затем у него возникла идея. "Сэр, почему бы вам не попробовать бобы", - сказал он, указывая на коробку с бобами "Берти Боттс с любым вкусом".

Дамблдор сказал: "В юности я имел большое несчастье получить бобы со вкусом рвоты. Осмелюсь сказать, что с тех пор я потерял к ним вкус".

"Почему бы вам не попробовать еще раз?" - предложил Гарри.

Дамблдор пожал плечами и достал одну. Он уже собирался положить её в рот, когда Гарри остановил его.

"Только не это, поверь мне", - сказал Гарри, подмигнув.

Дамблдор улыбнулся, отложил боб в сторону, взял другой и положил его в рот.

Гарри был потрясен, когда Дамблдор позеленел: "Сэр, вы в порядке?"

Дамблдор заставил себя сглотнуть, прежде чем заговорить: "Не думаю, что я очень нравлюсь этим бобам".

"Какого они были вкуса?"

"По-моему, "мокрая собака", а может быть, "кошка", - сказал Дамблдор, - Скажите, а какой был бы другой?"

"Ушная сера", - сказал Гарри, - "Простите, я честно пытался помочь".

"Не бойся, я выживу, хотя, думаю, в будущем я буду придерживаться Лимонных капель", - сказал Дамблдор.

"Хорошая идея", - сказал Гарри, - "Итак, могу я теперь уйти отсюда?"

"Конечно, - сказал Дамблдор, - надеюсь, вы хорошо проведете лето".

"Спасибо, вам тоже", - сказал Гарри.

Гарри снова вышел из лазарета, как он уже привык делать это в будущем. Ему удалось довольно быстро найти своих друзей. Все они встретили его бурными криками и возгласами, а затем еще большим количеством вопросов.

На уходящем празднике Гриффиндор выиграл кубок дома, а Слизерин напряженно озирался.

Гарри и Гермиона вернулись домой, где Гарри провёл первые две недели лета под домашним арестом за то, что подверг себя большой опасности и чуть не погиб. Их родители были не очень рады, узнав о приключениях Гарри в том году.

http://tl.rulate.ru/book/98676/3348026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь