Готовый перевод Harry Potter and the Time Mage / Гарри Поттер и Маг Времени: Глава 12

Наконец Гарри вышел из кухни, неся поднос с чаем. Он поставил его на стол и спросил: "А где Миона?".

"Наверное, в своей комнате, читает", - ответил Генри, - "Она все время пытается догнать тебя в этих книгах про волшебников".

"Я не виноват, что она тоже читает все эти магловские книги", - сказал Гарри.

Сириус усмехнулся: "Ты говоришь, как твой отец".

Гарри посмотрел на Сириуса: "Правда?"

"О да, твой отец и Ремуса сводил с ума, - сказал Сириус, - не знаю точно, как твой отец это делал, но он всегда был впереди в чтении по сравнению со мной, Ремусом и Питером. Ремус сходил с ума, пытаясь угнаться за твоим отцом".

"Кто такой Ремус?" - спросил Гарри.

"А, Ремус Люпин", - сказал Сириус, - "Он был твоим лучшим другом со мной, твоим отцом и Питером, но я не думаю, что мне стоит больше включать Питера в эту группу".

"Определенно нет", - сказал Гарри, - "Особенно если эта крыса ответственна за смерть моих родителей".

"Согласен", - сказал Сириус с искренним смехом.

"Итак, какой была моя мама?" - спросил Гарри. Он обнаружил, что наконец-то может задать столько вопросов, которые в последний раз не успел задать, когда Сириус был жив.

"Она была удивительной женщиной, - начал Сириус, - ты, отец, влюбился в неё в первый же день нашей славной карьеры в Хогвартсе. Она была самой умной из всех, кого я когда-либо встречал, это уж точно. Она также была единственным человеком, кроме меня и Ремуса, который мог перехитрить твоего отца".

Гарри улыбнулся при мысли о том, что его мать может превзойти его в остроумном шутовстве: "Значит, она была замечательной?"

"Да, малыш, она действительно была замечательной, - сказал Сириус, - скажу тебе, что Мародёры слишком часто получали взыскания только из-за твоей матери. Трое из нас считали ее дьяволом, но только не твой отец. Он ни разу не позволил нам ее разыграть".

"Кто были Мародеры?"

"Это были твой отец, я, Ремус и крыса", - сказал Сириус, - "Мы подружились в первый же день в школе. В общем, мы придумывали самые хитроумные розыгрыши и мстили ими хулиганам и нарушителям порядка. Иногда мы устраивали общешкольные розыгрыши, которые разряжали атмосферу и заставляли всех смеяться. В то время, когда шла война, общешкольные розыгрыши были просто необходимы. Волдеморт действительно был злобным прохвостом, простите за выражение".

"Ты прощен", - сказала Джейн, - "Итак, Гарри, можно ли предположить, что именно ты повлиял на то, чтобы твоя сестра начала устраивать розыгрыши?"

"Эй, нас никогда не ловили, пока Миона случайно не использовала магию", - сказал Гарри, - "Но теперь они следят за нами, так что мы вряд ли сможем что-нибудь провернуть. Мы - меченые люди, говорю вам".

Сириус рассмеялся еще более искренне, чем раньше: "Ты сын своего отца. Он был бы очень горд услышать, что ты продолжаешь семейную традицию устраивать розыгрыши".

"Надеюсь, что так, - сказал Гарри, - но мы преследуем только хулиганов".

"Правда?" - сказал Сириус: "Когда мы учились в школе, у нас был один хулиган, который был нашей главной мишенью. Снейп. Он был гад, если я его вообще видел, и, возможно, нам стоит поговорить об этом позже, судя по тому, как пристально смотрит на нас обоих твоя мама".

Джейн действительно смотрела на них, а Генри старался не рассмеяться.

"Мудрое решение", - сказала Джейн, которая, по ее мнению, была очень похожа на профессора МакГонагалл.

"Так Гермиона - ведьма?" - спросил Сириус.

"Да, я думаю, она будет просто великолепна, как только возьмет в руки палочку", - сказал Гарри, - "Она уже шесть раз прочитала "Историю Хогвартса", а книга была у нас меньше двух месяцев".

Сириус рассмеялся: "О, она - Ремус, если я когда-либо видел такого, а я с ней еще даже не знаком".

"Да, это мне напомнило", - сказал Гарри, выбегая из комнаты.

Сириус и остальные услышали приглушенное: "Эй, Миона, спускайся сюда и познакомься с моим крестным, а то я так начитаюсь, что ты меня никогда не догонишь, как бы ты ни  старался". Послышался сильный толчок, который, по их мнению, был вызван падением Гермионы с кровати, и торопливый топот ног, бегущих к лестнице. Через десять секунд в столовую вошёл Гарри с самодовольным видом и красным лицом Гермионы.

"Гермиона, Сириус, Сириус, Миона", - сказал Гарри.

"Приятно познакомиться", - ответила Гермиона, усаживаясь на свободный стул.

Остаток дня они провели за разговорами. В итоге Сириус остался на ужин вместе с остальными.

Вечер начинался уже поздно, и Джейн была вынуждена спросить: "Ну что, Сириус, тебе уже есть где остановиться?"

"Ну, я жил у Ремуса, так сказать, мирился", - объяснил он.

"Мы надеялись, что ты захочешь остаться здесь, - предложил Генри, - я уверен, что Гарри хотел бы, чтобы ты остался".

"Я бы остался, но Ремус уже давно болен, - объяснил Сириус, - последние несколько лет ему было очень тяжело без моей помощи".

"О, так он, значит, твой спутник жизни?" - спросила Гермиона, чем вызвала множество шокированных взглядов.

Затем Сириус разразился хохотом: "Мне придется сказать Ремусу, что ты это сказал. Нет, мы с Ремусом не вместе. Мы как братья, так же как ты и Гарри - брат и сестра".

"Ну, я просто решила спросить", - сказала Гермиона, как будто она не сделала ничего плохого.

"Гермиона, позже мы поговорим о хороших и плохих вопросах", - сказала Джейн, стараясь сохранять прямоту лица, несмотря на юмор ситуации.

"Гарри, Ремус хотел бы увидеть тебя снова, - сказал Сириус, - как ты думаешь, ничего, если я приведу его в следующий раз, когда приеду?"

"Конечно, - сказал Гарри, - я бы хотел встретить побольше друзей моих родителей".

"Хорошо, - сказал Сириус, - вот что я вам скажу. Как насчет того, чтобы в следующее воскресенье мы с Ремусом взяли тебя и Гермиону в Хогсмид, и вы могли бы посмотреть достопримечательности. Может быть, даже сможете впервые взглянуть на Хогвартс. Что скажешь?"

"Это было бы здорово, - сказал Гарри, - но тебе придется попросить маму и папу".

"Ну," - сказал Сириус, с надеждой глядя на Джейн и Генри.

"Не знаю, - сказала Джейн, - неужели ты думаешь, что вы с Ремусом сможете угнаться за этими двумя? Особенно если Ремус заболел, как ты говоришь".

"Он болеет всего несколько дней в месяц", - почти умоляюще сказал Сириус, - "к тому же, эти выходные - самое подходящее для него время месяца".

"Пожалуйста, мама", - взмолились Гарри и Гермиона.

"Ну ладно, идите, - сказала Джейн, - но если вы идёте, то мне придётся усложнить задачу. Я давно собиралась познакомить вас, дети, с Уизли. Думаю, эти выходные - идеальная возможность".

"Больше детей?" - нервно спросил Сириус, - "Ты уверен, что их родители не будут против оставить своих детей со мной? Ведь я только что сидел в тюрьме за убийство?"

"Да, и ты тоже был невиновен, не так ли?" - спросила Джейн.

"Да, но убедитесь, что они знают, что я буду присматривать за детьми вместе с Ремусом Люпином".

"Я дам им знать, обещаю", - сказала Джейн. С недавних пор она начала делиться с Молли рецептами, и, несмотря на неудачные попытки собрать детей вместе, они быстро подружились, так что она знала, какими трудными могут быть Уизли. У бедных Сириуса и Ремуса не было ни единого шанса.

"Что ж, тогда увидимся на выходных, и будьте готовы повеселиться от души", - сказал Сириус.

Гарри улыбнулся и кивнул, как и Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/98676/3346124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь