Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 53

МИНЕРВА МАКГОНАГАЛЛ

"Чемпионы собирайтесь, собирайтесь. Мы начинаем", - обратилась она к собравшимся, и в зале сразу же возникло движение: на сцену стали выходить очень знакомые лица. Эдвард Райт был одет в классический черно-белый смокинг с четкими лацканами и простую белую рубашку. Это был классический образ, не похожий на образ его спутницы.

Роман чемпионки Босбатона с Эдвардом стал одним из самых громких скандалов в Хогвартсе. Эдвард, который, по крайней мере, по слухам, никогда не встречался ни с кем в Хогвартсе, вдруг был уличен в романе с чемпионкой Франции.

На ней было очень тёмно-фиолетовое платье, слегка переливающееся на свету, аметистовые серьги и ожерелье, видимо, под цвет уникальных глаз парня.

Она улыбнулась, увидев, что они вышли на сцену.

"Ты неплохо одеваешься, Райт", - улыбнулся мальчик, пожав плечами.

"Спасибо, профессор, вы тоже выглядите очень сияюще", - сказал он с озорной улыбкой, заставив ее покачать головой.

"Вы тоже прекрасно выглядите, мисс Делакур", - сделала она комплимент его спутнице, которая грациозно кивнула.

"Спасибо за комплимент, профессор", - и Минерва стала искать вторую пару. Вместо ожидаемых трех пар, из чемпионов было только две, учитывая, что двое из них шли вместе.

Однако, несмотря на все усилия, она не смогла найти никаких следов чемпиона Драмстранга. Тогда она снова повернулась лицом к Райту.

"Вы не видели мистера Крума?" - спросила она, немного обеспокоенная его отсутствием, хотя ответ Эдварда ее успокоил.

"Да, он был сзади и ждал свою спутницу", - ответил Эдвард, повернувшись, чтобы тоже посмотреть в толпу. Как раз в тот момент, когда она собиралась попросить Эдварда пойти и привести сюда последнего чемпиона, он вдруг заговорил.

"Вон он!" - сказал он, указывая в определенном направлении, и действительно, кто-то двигался сквозь собравшуюся толпу.

Виктор Крум медленно шел вперед, а его спутница следовала за ним. Гермиона Грейнджер, где бы она ни проходила, привлекала к себе внимание, и МакГонагалл была удивлена, увидев пушистоволосую студентку, наряженную в приличное платье.

Что ж, она молодец.

"Здравствуйте, профессор", - поприветствовала ее гриффиндорка, когда чемпионы наконец собрались у входа. Она лишь улыбнулась и наконец заговорила о программе.

"Теперь, когда вы все трое здесь, мы готовы открыть Бал. Чемпионы возглавят открытие и первыми войдут в зал".

На ее объявление ответили кивками, и она, наконец, открыла дверь. Звуки музыки разнеслись по залам, когда четверо студентов вместе вошли в зал, и их ноги подстроились под ритм музыки.

Начался вальс, и МакГонагалл с восторгом наблюдала за тем, как две пары начали кружиться.

FLEUR DELACOUR

Бальный зал наполнился мягкими звуками вальса, и они закружились и закружились по полу. Почти черное платье Флер вихрилось вокруг ее ног, когда она повернулась и нырнула в объятия Эдварда. Они были так близко, что она чувствовала биение его сердца, когда они двигались по ступенькам.

Они затерялись в своем собственном маленьком мире, как будто были только вдвоем, когда она впервые учила его танцевать. Однако те времена казались такими давними. Она подняла голову и увидела, что он смотрит на нее своими аметистовыми глазами. Он не надел очки, и она почувствовала интенсивность его взгляда.

Их шаги стали замедляться, музыка вступила в свою последнюю симфонию, и вальс подошел к концу.

"Люди удивляются, что год назад ты не умел танцевать, чтобы спасти свою жизнь", - пошутила она, а он лишь наклонился ближе и прошептал ей на ухо свой ответ.

"Ну, что я могу сказать? У меня был мастерский учитель", - покраснела Флер от комплимента. И тут она почувствовала, как танцпол заполняется, и к ним присоединились остальные студенты. Музыка тоже стала набирать обороты. Она улыбнулась и снова заговорила.

"Ну что, хочешь пойти еще раз?" - спросила она и почувствовала, как его рука обхватила ее, когда он ответил ей нетерпеливым тоном.

"С тобой, разве это вопрос?" - и они снова подняли темп, их ноги зашагали в такт нарастающему темпу, к ним присоединились другие пары.

Наступило время второго танца.

За ним последовали еще многие. Еще больше.

0000

ГАРРИ ПОТТЕР

Гарри ещё раз поправил галстук-бабочку, усаживаясь рядом со своей спутницей на вечер. Изначально Гарри не думал идти на Бал и никого не приглашал. Однако он хотел пригласить Гермиону, а потом её пригласил Виктор Крум.

Гарри на мгновение почувствовал себя преданным, но потом понял, что виноват в этом только он сам. В конце концов, он решил пойти с Парвати из своего класса.

"Что они вообще в нем нашли? Он что, похож на такого придурка?" раздражённо произнёс Рон, указывая на конкретного Слизеринца, который сейчас танцевал с Гермионой.

Гарри не пришлось отвечать, так как ответ пришел от Падме, спутницы Рона.

"Ну, он умеет вести танец", - сказала Падме.

"И он довольно красив", - закончила Парвати.

Гарри с ними согласился. В то время как Малфой расхаживал, как павлин, Эдвард одевался красиво. По наблюдениям Гарри, он был склонен смешивать вещи с маггловской стороной.

Рон пожаловался, заставив Гарри нахмуриться: "Ну, с такой скоростью он мог бы стать пуристом крови, потому что он точно ведет себя как они".

"Это было довольно грубо, к тому же, почему ты так одержим им?" спросил Гарри. Рон посмотрел на него так, как будто он задал очень глупый вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/98561/3354547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь