Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 35 - Вина

Хейзелбери подвергся нападению.

Ворота были разрушены - железные решетки были сорваны какой-то огромной силой. Вслед за ней в город пришло разрушение.

Город не лежал в руинах, как Мейплвелл, но некогда оживленное поселение теперь пустовало. Люди прятались в своих домах, держась подальше от улиц. Дома и здания горели или сгорали, получив огромные повреждения в разных частях города. Часть высоких городских стен обрушилась, и человеческие стражники вперемешку с искателями приключений с особой опаской засели на крепостных стенах.

— Стоять! Кто идет туда!

Крикнул один из них. Эдит подняла руку, сверкнув желтым значком.

— Авантюристы! Золотой ранг! Что здесь произошло?

Она огляделась вокруг, ее глаза расширились и наполнились шоком. Ее взгляд остановился на слое пепла на обломках, и на ее лице появилось мрачное выражение.

— Наш город подвергся нападению. Демон - тот самый, что бесчинствовал по всему Фалисфилду. Он пришел сюда. Это он все это сделал.

— Не может быть...

Даниэль вздохнул, глядя на царивший хаос. Мои глаза вспыхнули, когда я прошептала имя.

— Люцерна.

Человек повернулся ко мне, бормоча при этом.

— Но... но... разве... он... не был только 50-го уровня?

— Он должен был стать сильнее. Так же, как и мы.

Спокойно сказала я. Я окликнула стражников, когда они пропустили нас через ворота.

— Какого он был уровня?

— 60 уровень. Он прошел через это крыло стен. Перебил всех стражников в этом районе. Затем в течение часа опустошал город, а потом сбежал.

— И куда он направился?

Стражник покачал головой.

— Куда-то на юг. Но вам не стоит преследовать Демона. Я не думаю, что даже команда Золотого ранга сможет его уничтожить. Нам нужны Платиновые. Или небольшая армия.

Я кивнула ему, а затем повернулась, чтобы войти в город. Я шла рядом с двумя своими спутниками, и между нами царила лишь смертельная тишина.

Я оглядывалась по сторонам, глядя на покрытые пеплом крыши. Сгоревшие дома. И здания, раздавленные и растоптанные под гнетом Джинна. Эдит тихо прошептала.

— Уровень 60...

Ее взгляд потемнел. Даниэль просто смотрел, лицо его не двигалось. Я смотрела на этих двоих, совершенно не понимая их.

Я ожидала этого; с тех пор как я услышала о Люцерне от Эдит в Мейплвелле, я поняла, что [Джинн] развивается быстрее меня. Несмотря на то, что он был выше меня по уровню, он мог расти с такой скоростью, которую я не могла даже представить.

Однако теперь все было иначе. Со времен Мейплвелла он вырос на 10 уровней, а я - на 13. Теперь я обгоняла его, и это было хорошо. Я все еще не могла победить его в одиночку, но с помощью Эдит, Даниэля, Мистшард и Друмы, я верила, что теперь мы сможем это сделать.

Только сначала нужно было найти его.

Мы с моими спутниками продолжили путь к Гильдии искателей приключений. Они должны были сделать свой доклад - рассказать о местонахождении Расщелины Шелкопада и о Центинелях, находящихся под землей. Однако мрачное настроение двух людей только ухудшилось, когда они вошли в зал гильдии.

— Смотрите, кто вернулся!

Блейк встал из-за стола, возвышаясь на голову выше всех остальных в гильдии. Он указал пальцем в нашу сторону, когда лица повернулись в нашу сторону.

— Это воры, которые ограбили нас и убежали.

Даниэль нахмурился.

— Что тебе нужно, Блейк? Сегодня у нас нет времени разбираться с твоим дерьмом.

— О, но у вас есть. Именно из-за вас троих наш город находится в таком состоянии.

— Хватит нести чушь. Как именно мы ответственны за то, что здесь произошло? Как ты и сказал, мы были заняты "бегом". Нас даже не было в Хейзелбери, когда это случилось.

Высокий мужчина улыбнулся - это не была добрая улыбка. Что-то в ней было другое; я видел, как дрожали его губы, когда он говорил, как будто что-то внутри него ждало, чтобы вырваться наружу.

— Ну, ты не был. Но из-за того, что ты украл у нас и заставил компанию Железных Чемпионов преследовать тебя, только половина наших искателей приключений была в Хейзелбери, когда разрушитель атаковал город. Мы пытались вернуться, но было уже слишком поздно.

Его глаза сверкнули, когда он продолжил, жестом показывая на окружавших нас авантюристов.

— Это из-за вас погибли их друзья и товарищи по команде!

Эдит побледнела, когда слова дошли до нее. Рот Даниэля был открыт, его челюсть, казалось, вот-вот упадет с лица.

Я огляделась вокруг и наконец заметила напряжение в воздухе: авантюристы здесь были расстроены. Они напомнили мне Эдит, когда я впервые встретила ее: они пылали от гнева и нуждались в том, на кого бы его выместить. И в данный момент казалось, что они хотят сжечь нас.

Я сделала настороженный шаг назад, медленно поднимая когти. Затем я остановилась. Я не должна драться с ними, подумала я, переведя взгляд на двух своих спутников. Но как мне...

Мои глаза расширились, когда у меня появилась идея. Я усмехнулась и подошла к Блейку. Высокий человек смотрел на меня мрачным взглядом, в то время как остальные искатели приключений смотрели на меня. Я не сняла капюшон и слегка поправила его, кивнув ему. Затем я повернулась к стоящему рядом администратору.

— Привет.

Человеческая женщина села в панике. Она быстро пролепетала ответ.

— Д-да? Вам что-то нужно?

Я весело улыбнулась под своим Плащом Теней. Они не могли видеть моего лица, но мне было все равно. Я просто говорила так громко, как только могла.

— Мы хотели бы сообщить о местонахождении подземелья, которое скрывает компания "Железные чемпионы". Это подземелье золотого ранга под названием "Расщелина Шелкопада", в нем обитает множество опасных монстров, таких как гигантские пауки и теневые рои. Там даже есть логово центинелей со множеством [младших центинелей] 60-го уровня. Очень опасная штука. Если они выберутся и нападут на город, это будет очень плохо, верно?

Головы повернулись в сторону Блейка, когда он моргнул. Секретарша медленно открыла рот.

— Я... это будет очень плохо. Подземелье золотого ранга? Вы уверены в этом? Где оно находится?

Я неопределенно указал направление.

— Я думаю... там. И рядом с ним много городов!

Заявила я, широко раскинув руки. Несколько раз раздался шум, когда авантюристы заговорили друг с другом.

— Компания Железных Чемпионов держала подземелье в секрете. Если бы Эдит, Даниэль и я не убили их, они бы уничтожили все! Так много людей погибло бы, потому что они хотели сохранить опыт и уровни для себя.

Я не лгала - хотя я была не прочь солгать в этой ситуации.

— Ну, конечно. Это довольно... тревожно. Подумать только, что рядом находится такое опасное Подземелье. Но это не то, что гильдия может просто принять без доказательств. Если вы можете сказать нам его точное местоположение, а не только направление...

— Конечно!

Я повернулась к Эдит и жестом указала на секретаря. Человеческая женщина моргнула, оглядывая гораздо менее враждебную гильдию - многие теперь смотрели на Блейка, на лице которого вздулись вены.

— Так.

Она быстро полезла в свою сумку и достала карту, которую мы украли у компании "Железные чемпионы". Секретарь приняла карту, изучила ее на мгновение, а затем кивнула.

— Мы пошлем члена гильдии, чтобы подтвердить это. Но если это правда... что ж, держать в секрете местоположение Подземелий не совсем незаконно. Но это безответственно, особенно если они не охраняли его сами.

— Они и не охраняли. Это недавно открытое - они использовали его, чтобы получить новых рекрутов, и не более того.

Объяснила Эдит. Секретарша вздохнула.

— Тогда, когда мы все проверим, гильдия должна будет отправить официальное письмо в компанию "Железные чемпионы", призывая их принять лучшие меры предосторожности и хотя бы поделиться с нами подобной информацией.

Я наблюдала, как карту свернули и передали другому секретарю. Я посмотрела на Даниэля и Эдит, затем на остальных в комнате. Они больше не обращали на нас своего внимания, чего я и добивалась.

Я уже собиралась с триумфом повернуться к Даниэлю, как вдруг сквозь толпу до нас донесся голос.

— Ты!

Блейк пронесся мимо группы искателей приключений Серебряного ранга. Он отбросил одного из них в сторону, пролив напиток, и сердито подошел ко мне. Я подняла голову.

— Я?

— Это ты вломилась в здание нашей компании за картой, не так ли? Я так и знал. Я не должен был говорить тебе о Подземелье. Черт. Будь ты проклята!

Он уставился на меня налитыми кровью глазами. Я пожала плечами.

— Я рассказала. И?

— Ты... и?!

Высокий мужчина опустил руку к булаве на поясе. Я сузила глаза и произнесла одно слово.

— Не надо.

Он заколебался, его рука зависла над оружием. Между нами повисло напряженное молчание; он был всего лишь 27-го уровня. С тех пор как я видела его в последний раз, он не повышал уровень ни разу. Я бы легко убила его тогда, и сейчас ситуация не изменилась. Однако я знала, что моим спутникам это не понравится, поэтому сделала ему одно предупреждение.

Авантюристы смотрели со своих мест, как происходило это противостояние. Затем, прежде чем Блейк успел принять решение, шум остановил его. Громкое "донг" вывело всех из ступора. Раздался еще один, и тут же некогда неподвижные авантюристы начали действовать, выбегая из дверей гильдии.

Моргая, я наблюдала, как гильдия искателей приключений пустеет, а Блейк щелкал языком.

— Если бы городская стража не была сейчас так перегружена, я бы арестовал вас троих на месте.

Он вышел из зала, следуя за потоком людей. Я повернулась к Эдите, когда она нахмурилась.

— Два колокола.

— Что это значит?

Я вопросительно посмотрела на нее. Она покачала головой и подняла свой посох.

— Это значит, что к городу приближается орда монстров. Хейзелбери атакован.

---

Очевидно, монстры приходили в города, когда те были уязвимы. Они не были полностью безрассудными, как дикие демоны - по крайней мере, большинство из них не были таковыми. Они часто знали, когда что-то или кто-то был слишком опасен для нападения. И чаще всего города, с их огромным количеством людей, были для них чем-то, чего они избегали как верной смерти.

Однако после нападения Люцерны на Хейзелбери люди прятались в своих домах. Они уже не бродили по городу так оживленно, как до моего ухода в Подземелье. Я заметил это, и монстры тоже.

И вот орда их налетела на ослабленный город. Лосиные стада - целые сотни.

— Разве ты не говорила, что разобрался с ними, когда мы впервые встретились?

— Я убила всего несколько десятков. В той группе, с которой я сражалась, их было не так много.

— Значит, другое стадо. Хорошо, что я не взялся за эту работу. Я бы погиб!

— Может быть, тогда ты бы и умер. Сейчас, я думаю, ты справишься и с сотней.

— Я... не так уверен в себе, как ты.

Я покачала головой и повернулась к фигуре, стоящей за стенами. Эдит тихо напевала про себя, пока на земле перед ней образовывался замысловатый светящийся круг. Я вздохнула, когда она продолжила свое умение призыва.

— Она еще не закончила? Смотрите - авантюристы и стражники уже приближаются к монстрам!

Конечно, группа людей вышла из города, чтобы сразиться с лосями, прежде чем они достигнут городских стен. Они умели высоко прыгать. Если бы они достигли города, то смогли бы преодолеть оборону и напасть на мирных жителей, живущих внутри.

Не то чтобы меня это волновало. Я просто увидел шанс получить опыт в борьбе с этими монстрами.

— Знаешь, тебе ведь не обязательно ждать нас, верно? Ты можешь просто пойти и помочь отбиться от них.

— Правда?

Я просветлела и тут же засунула одну ногу за выступы стены. Даниэль колебался, оглядываясь то на Эдит, то на меня.

— Да, думаю, все будет в порядке. До тех пор, пока ты не разоблачишь себя или не убьешь кого-нибудь из людей...

— Да, да.

Я произнесла слова таким же тоном, как и он, и пренебрежительно махнула рукой.

— Не делай этого, Сальвос. Не делай того. Я уже знаю! У меня не будет неприятностей, обещаю! А теперь прошу меня извинить.

Я спрыгнула с городских стен, проворно приземлившись на две ноги, и побежала присоединиться к битве. Я даже не стала дожидаться, пока Даниэль закончит говорить. Я уже знала, чего он от меня хочет... наверное.

Я бросилась в бой - группа людей уже сцепилась в схватке с монстрами. Я бросилась прямо на первого встречного Бегущего Лося. Мои когти впились в его тело, быстро убивая его, пока слова появлялись в моей голове.

Я крутанулся и разрубил на части еще одну группу [Зеленых оленей]. Они рухнули перед упавшим перед ними человеческим стражником. Он на мгновение уставился на меня, затем нащупал свое оружие и поднялся.

Я продолжала идти вперед, нанося удары когтями по группам и толпам низкоуровневых монстров. Я услышала знакомый голос. Я посмотрела немного вправо и увидела Блейка и группу искателей приключений, окруживших более крупного и разноцветного Бегущего лося.

Они отступили назад, когда монстр набросился на них, посылая магию и стрелы в [Заряженного оленя] 41-го уровня. Они вовремя уклонились и окружили монстра. Продолжая атаковать [Заряженного оленя], они наконец убили его.

Однако не успели они расслабиться, как из группы Бегущих лосей вырвался еще один [Заряженный олень]. Но не успели они даже отпрянуть, как я бросилась на встречного монстра. Вцепившись в его спину, я обрушила на него несколько [Огненных ударов] вперемешку с обычными ударами. [Заряженный олень] пытался сбросить меня, но я держалась, пока он не упал замертво.

Побежден [Заряженный олень - Lvl. 43]!

За победу над врагом начисляется опыт!

Я встала с трупа монстра и с ухмылкой посмотрела в сторону Блейка. Я увидела, что он смотрит на меня широко раскрытыми глазами, а затем я развернулась и побежала в бой. Большинство монстров здесь были ниже меня по уровню; только [Заряженные олени] представляли реальную угрозу. Но они встречались достаточно редко, чтобы я могла справиться с ними без проблем.

Побежден [Зеленый олень - Lvl. 18]!

За победу над врагом, находящимся на 10 уровней ниже вас, начисляется меньше опыта!

...

Побежден [Заряженный олень - Lvl. 40]!

Опыт начисляется за победу над врагом!

Это было не так много опыта, но это было больше, чем ничего не делать в городе.

http://tl.rulate.ru/book/98510/3672601

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь