Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 24.2: Распределение Лута

Глава 24.2. Распределение Лута

Когда мы вернулись в город Людей, был уже вечер. Солнце садилось за горизонт, принося с собой короткие багровые сумерки, которые почти напоминали мне о Преисподней. Это было не совсем то же самое зрелище, но, как мне показалось, достаточно близкое. Может быть, если я побегу навстречу солнцу в сумерках или на рассвете, то каким-то образом окажусь там!

Я высказала это предположение Дэниелу, и он чуть не назвал меня идиоткой. Он быстро оборвал себя - я заметила, что он так делал, когда разговаривал со мной, - и вместо этого сделал более доброжелательное замечание по поводу моего любопытства. Я задалась вопросом, почему он так поступил, но не стала настаивать на этом.

Я направилась к Святилищу Фауны, но меня снова окликнули двое Людей.

"Я думала, мы собираемся раздобыть тебе новых Духов?"

Я с любопытством посмотрела на Эдит. Она кивнула, но жестом показала на то, что несла в руках.

"Так и сделаем. Но сначала нам нужно где-то это оставить. Думаю, пока мы можем сложить это в моей комнате в трактире, если ты не против, Дэниел. Там есть немного... свободного места."

При этих словах она прикусила нижнюю губу. Человек кивнул.

"Конечно, мы будем благодарны."

"После этого мы отправимся в храм?"

"Нет."

Эдит покачала головой.

"Тогда мы пойдём в Гильдию Авантюристов - расскажем о происшествии с разбойниками. И о том, что случилось в Мэйплвелле..."

Она замолчала, взгляд её стал более отстранённым. Дэниел вмешался, подменяя её.

"Сальвос, мы - авантюристы. Поэтому мы должны заниматься подобными делами, прежде чем приступить к своим личным нуждам. Нам нужно составить отчёт, предоставить информацию гильдии и, возможно, отдохнуть, прежде чем мы сможем обновить снаряжение, получить новое оружие или даже продать найденную добычу."

Человеческая женщина собралась с силами и повернулась ко мне лицом, когда мы направились к её трактиру.

"Точно, как сказал Дэниел. И хотя я [Призыватель], получение новых Духов не стоит на первом месте в моём списке приоритетов. Особенно когда мы в городе. Если я получу их до отъезда, то спешить не нужно. К тому же, я могу использовать и обычную магию. Не хуже любого [Мага] 20-го Уровня, а то и лучше."

Она сделала паузу, посмотрела на меня, потом на Дэниела.

"Это кое-что мне напомнило. Как ты так силён на таком низком уровне? Я могу понять, почему Сальвос настолько способна, насколько она способна на своём уровне... но ты смог сражаться с пятью из них в одиночку в течение довольно долгого времени."

Он заколебался, оглядывая улицы. Он заметил, что она была достаточно пуста, а те люди, которые вообще здесь были, не обращали на нас внимания. Затем он оттянул воротник, обнажив Ожерелье Маскировки.

"Вот почему."

"Ох."

Эдит медленно кивнула. Она выглядела так, словно хотела задать ещё несколько вопросов, но решила не делать этого. А Дэниел, казалось, почувствовал облегчение от того, что она решила не давить на него дальше. Я наблюдала за этим, удивляясь, как Человеческая женщина смогла понять, что он хочет именно этого.

Наконец мы добрались до трактира, оставив там собранную нами добычу. Я решила держать свои стрелы при себе. Две Пронзающие Стрелы и один Взрывной Болт было не так уж сложно нести. К тому же я взяла колчан, повесив его на спину и храня в нём стрелы.

Однако когда мы вышли из гостиницы, Эдит прихватила с собой ещё одну сумку. Я хотела заглянуть в неё, но она отказалась. Она сказала, что это не её вещи, и она не имеет права решать, могу ли я их видеть.

"Если это не твои вещи, то чьи они?"

Лицо Человеческой женщины тут же снова помрачнело, и на этот раз я попыталась подражать тому, что, как я заметила, эти двое делали всякий раз, когда другой проявлял странную реакцию.

"Если ты не хочешь говорить об этом, то всё в порядке...?"

Эдит посмотрела на меня, и я попыталась усмехнуться. Но она не видела улыбки, потому что я был уверена, что она бы одобрила это выражение, если бы не мой плащ. Люди любят улыбаться, в конце концов!

"Знаешь, это не так хорошо работает, если ты говоришь так, будто задаешь вопрос?"

Я покачала головой, на что она вздохнула.

"Неважно - это принадлежит моей команде. Их оружие, снаряжение и всё, что было при них, когда они погибли. Я передам это в гильдию, чтобы они отправили это обратно в нашу компанию. Они вернут их семьям."

Я охотно слушала и кивала, когда она мне объясняла. Она протянула мне горсть маленьких резных кусочков металла.

"А эти значки служат доказательством того, что они прошли."

Она крепко сжала эти предметы в руке. Я посмотрела на это и повернулась к Дэниелу, который неловко переминался с ноги на ногу. Я взглянула на них, понимая, что могла сделать ещё хуже.

Какое-то время мы шли молча. Я не знала, что делать... Я не знала, как сделать всё лучше. Но я вспомнила слова Эдит, сказанные накануне вечером.

Я осторожно положила руку на плечо Человеческой женщины. Она оглянулась на меня, слегка приподняв бровь.

"Не волнуйся. Мы отомстим Люцерне. Несмотря ни на что."

Я говорила так же, как говорила с Хаэком, когда ему было грустно. И хотя я не был уверена, что Эдит грустит, я надеялась, что такие разговоры тоже поднимут ей настроение. Каким-то образом это получилось.

Она выпрямилась и зашагала энергичнее, чем раньше. Отвернувшись от меня, она кивнула.

"Верно. Он заплатит за то, что сделал. Несмотря ни на что."

http://tl.rulate.ru/book/98510/3408496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь