Готовый перевод The Magic Circle From The Harry Potter World / Волшебный круг из мира Гарри Поттера: Глава 3

Ночью ночное небо в Лондоне сегодня необычайно яркое, на темно-синем небе сияют звезды.

 

Под ночным небом два человека в доме Фелькеса ошеломленно смотрели на человека перед ним, жонглирующего огненными шарами, и долгое время не могли говорить.

 

«Это невероятно. Оказывается, магия действительно существует в этом мире». Первым нарушил спокойствие высокий мальчик с короткой стрижкой.

 

Это Локк, старший сын семьи Фелкес. Рядом с ним сидит Болас, хозяин семьи.

 

«Бай Хао, когда ты узнал, что можешь использовать магию?» – странно спросил Болас.

 

Борас работает консультантом в лондонском полицейском участке. Его основная работа — помогать полиции в расследовании сложных дел. В общем, он детектив.

 

За столько лет воспитания Бай Хао в семье не произошло ничего странного, но как только он сегодня вернулся домой, ему сказали, что младший сын, усыновленный семьей, может использовать магию. Он не мог не сомневаться в своих профессиональных способностях.

 

Потому что, если такой маленький ребенок будет использовать магию дома, всегда останутся какие-то следы, не так ли?

 

«О, я нашел это на свой десятый день рождения». Бай Хао вытащил огненный шар из руки и солгал и правдиво, и ложно.

 

"Это так?" Болас почесал голову. Для ребенка естественно вырасти и скрыть свою маленькую тайну, не говоря уже о такой невероятной вещи, как магия, но Болас все же глубоко проявил свою наблюдательность. неуверенность в себе.

 

«Так ты действительно собираешься в школу под названием Хогвартс?» Болас достал свою трубку, закурил табак в трубке и начал курить.

 

«Я слышал от твоей матери, что ты ответил на письмо, но ты должен знать, что с твоей мудростью ты сможешь поступить в лучший университет в будущем, но о школе магии ничего неизвестно».

 

«Я думаю так же, как и твой отец, дорогой, мы не знакомы с этой стороной, и это меня беспокоит». Мадам Мэри тоже сказала обеспокоенно.

 

…………

 

После того, как голос миссис Мэри упал, четверо членов семьи замолчали. Для четы Фелькес нормально беспокоиться о безопасности Бай Хао. Сердце). .

 

Два брата и сестры, Ситайя и Локк, также сдержали свое прежнее волнение, услышав, что сказали их родители. Они также были очень противоречивыми. Тревога по поводу поездки в незнакомое место.

 

Бай Хао оглядел всех четверых, не зная, смеяться ему или плакать.

 

«Тётя Мэри, дядя Болас, Ситайя, Локк».

 

«На самом деле, тебе не стоит слишком беспокоиться. Если волшебный мир действительно так опасен, обычным людям будет трудно оставаться в одиночестве, но разве за столько лет ничего не произошло?

 

«Кроме того, просто подожди, пока через несколько дней придет школьный учитель, и мы вместе пойдем и посмотрим. Не волнуйся, я очень сильный». Как только слова упали, в руках Бай Хао появился огненный шар диаметром один метр. Ослепительно, но ни капли тепла не чувствовалось, и в доме ничего не обжигалось.

 

На следующий день Фелькес дома.

 

«Все проклятия заканчиваются — Finite Incantatem». Раздался серьезный голос, мгновенно заставивший огненный шар в руке Бай Хао бесследно исчезнуть.

 

? ! ? ! ? !

 

В мгновение ока пролетело время, и, получив ответное письмо от Бай Хао, учитель Хогвартса, как и обещал, пришел в дом Феркеса.

 

Но в это время глаза Бай Хао расширились, на его голове появилось несколько вопросительных и восклицательных знаков.

 

Увидев, как ведьма перед ним взмахнула палочкой и небрежно произнесла заклинание, которое напрямую разрушило его магию, он мгновенно был ошеломлен.

 

верно! Магическая сила уплотнения огненного шара напрямую рассеивается, что не имеет смысла.

 

«Какого черта? Каков принцип?»

 

Бай Хао был потрясен. Не то чтобы он раньше не видел способа свести на нет магию противника. В Асланте было немного магии и магических инструментов со схожими функциями.

 

Но какая ситуация перед ним, нет магического круга, нет и следа потока магической силы, легкий взмах волшебной палочки плюс заклинание, прямо пускает пыль его сгущенного огненного шара обратно в пыль , пыль в пыль и возвращение к обычной магической силе в воздухе, ее принцип заклинаний даже не отреагировал на 【Мировое Древо】.

 

Пока Бай Хао был озадачен, у профессора МакГонагалл, стоявшей рядом с ним, тоже была буря в сердце.

 

Магия, творимая этим маленьким волшебником, еще не пошедшим в школу, фактически заставила ее использовать продвинутое заклинание Finite Incantatem. Вы должны знать, что это заклинание — самое мощное заклинание проклятия в волшебном мире, и это не Fiendfyre. Нет необходимости использовать мощное заклинание мантры – Finite Incantatem.

 

Да, это был заместитель директора Хогвартса, одного из четырех колледжей Хогвартса, и декан Гриффиндорского колледжа — профессор Минерва МакГонагалл — пришли в дом Филкса.

 

В оригинальной книге она могущественная ведьма. Сильная, серьезная, суровая, холодная снаружи и горячая внутри – лучшие прилагательные для нее. В то же время у нее есть некоторое чувство юмора. Она анимаг полосатой кошки, которая лучше всех умеет трансфигурировать. Си, и сегодня она пришла в дом Феркса в качестве ведущего учителя Бай Хао.

 

Когда они впервые прибыли в дом Феркса, Болас и Мэри быстро достали дома пирожные и печенье, заварили чай со свежим молоком, тепло приняли профессора МакГонагалл и расспросили о британском волшебном мире и школьных делах Хо Гварца.

 

И такого рода энтузиазм действительно заставил обычно серьезного профессора МакГонагалл почувствовать себя немного ошеломленным, потому что, насколько ей известно, семья Филкс - это маггловская семья, и когда она в прошлом посещала семьи таких студентов, она получала больше вопросов. и гоняться, и никогда не быть таким гостеприимным.

 

Хотя поначалу это было немного неловко, профессор МакГонагалл была рада теплому гостеприимству семьи Фелкс. Терпеливо отвечая на вопросы четы Фелькес, она также узнала из разговора, что Бай Хао может освободить. Вопрос о пламени удивил профессора МакГонагалл.

 

Судя по предыдущему опыту, последствия магии, совершаемой молодыми волшебниками без формального обучения и палочек, часто бывают очень серьезными.

 

Как и в оригинальной книге, Гарри превратил свою тетю Мэгги в воздушный шар, что тривиально. Если бы перепады настроения Гарри в тот момент были более резкими и у него бывали мысли об убийстве, тетя Мэгги могла бы взорваться.

 

Поэтому, под ответственность заместителя директора школы чародейства и волшебства Хогвартс, профессор МакГонагалл попросила Бай Хао продемонстрировать магию, чтобы она могла дать базовую оценку юному волшебнику, который не поступил в школу, поэтому сцена просто произошла.

 

Конечно, профессор МакГонагалл не знает, что поджигание — это лишь один из самых основных навыков Бай Хао. Поджечь сложнее, чем съесть пюре?

 

И конечным результатом было то, что они оба были ошеломлены и оба были сбиты с толку вещами, выходящими за рамки их предыдущего понимания.

 

«Мистер Феликс, если честно, вы самый шокирующий маленький волшебник, которого я когда-либо видел. Никто никогда не мог использовать такую ​​стабильную магию в вашем возрасте». Профессор МакГонагалл была удивлена. , но на первый взгляд он все еще сохранял свое величие профессора.

 

«Спасибо за комплимент, профессор МакГонагалл».

 

«Ладно, насчет магии, мы обсудим это потихоньку, когда пойдем в школу».

 

«А теперь, мистер Феликс, я должен напомнить вам, что мы потратили много времени, и пришло время подготовить ваши студенческие принадлежности в Хогвартсе». Профессор МакГонагалл выпрямилась: «Тогда, миссис Феликс, вы тоже пойдете со мной?»

 

"хотеть!"

 

Прежде чем миссис Мэри успела ответить, Ситайя и Локк, молча сидевшие рядом, в унисон согласились. Они уже давно не могли сдержать своего любопытства к волшебному миру, и желание исследовать неизведанное вскоре довело их до безумия. .

 

— Хорошо, давай пойдем всей семьей. Господин Болас немедленно принял решение. Он также хотел посмотреть, как выглядит волшебный мир.

 

Собрав свои вещи, семья Филкс вместе с профессором МакГонагалл отправилась в путь.

 

Конечно, я поехал туда на метро, ​​а «Дырявый Котёл» находился в Лондоне, так что аппарировать не было необходимости, не говоря уже о том, что профессор МакГонагалл не могла взять с собой столько людей.

 

Более часа спустя на Чаринг-Кросс-роуд стояли здесь семья Феркс и профессор МакГонагалл.

 

«Впереди находится «Дырявый котел», а за барной стойкой — Косой переулок, где вы можете купить все школьные принадлежности мистера Феликса. Профессор МакГонагалл указала вперед.

 

«Бар? Где здесь здесь бар?» Локк огляделся вокруг с сомнением на лице. В конце концов, люди без магических способностей не смогут увидеть Дырявый Котёл.

 

«Дырявый котел использует мощное скрытое заклинание, и маглы обычно его не видят». Профессор МакГонагалл кратко объяснила, а затем повела толпу к бару, пока дверь бара не открылась. Только тогда семья Си действительно увидела настоящий внешний вид бара.

 

Конечно, кроме Бай Хао, он только что увидел издалека ветхий бар, необычно крутой на этой шумной улице.

 

Открыв дверь бара, в лицо ударил затхлый запах. По сравнению со старой дверью, внутренняя часть бара более грязная и ветхая. В магазине очень темно, и единственным источником света является солнечный свет, проникающий из маленького окна.

 

Серые и сырые стены покрыты фресками, некоторые персонажи картин неоднократно совершают определенные действия, а некоторые болтают через рамку.

 

У стены под фреской стоят длинные столы и деревянные табуреты, а в центре бара стоит несколько старых длинных деревянных столов, за которыми беседуют и пьют несколько волшебников.

 

В самом внутреннем баре бармен со средиземноморской стрижкой протирает стол. Он владелец Дырявого котла — Том.

 

«Привет, Том». Профессор МакГонагалл подошла к нему и поздоровалась.

 

«О, здравствуйте, профессор МакГонагалл, я могу вам чем-нибудь помочь?» Том в ответ поднял голову, увидел, что это профессор МакГонагалл, и ответил улыбкой.

 

«Спасибо, Том, мы бы хотели съездить на Косой переулок».

 

«Ах, конечно, ничего страшного, да, время летит так быстро, неужели первокурсникам Хогвартса пора снова поступать?» Том наклонил голову и посмотрел на Бай Хао, улыбаясь, с намеком на память в глазах. Очевидно, он догадался, что Бай Хао — первокурсник этого года.

 

На самом деле, гадать не приходится, Локк и Ситайя рядом с ними явно великовозрастные.

 

«Маленький волшебник из семьи магглов, как тебя зовут?»

 

«Бай Хао, Бай Хао Ферекс».

 

«Хорошо, мистер Феликс, пожалуйста, пойдем со мной». Том повернулся и открыл потайную деревянную дверь за стойкой, и перед ним появился очень узкий внутренний дворик, в котором было завалено несколько деревянных бочек и мусора.

 

«Мистер Феликс, пожалуйста, не забудьте отсчитать три куска на верхней части мусорного бака, а затем отсчитать два куска по горизонтали и постучать по ним палочкой один за другим». Том повел толпу лицом к кирпичной стене, взял палочку и постучал по ней. Несколько раз.

 

Затем я увидел, как кирпичи на стене быстро двигались в обе стороны, и вскоре перед моими глазами появилась арка.

 

В это время звучали «Вариации Хедвиг».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/98490/3345254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь