Готовый перевод Ragweed Princess of the Livitium Imperial Kingdom / Принцесса Амброзия Императорского Королевства Ливития: Глава 8. Магазин в деревне первопроходцев и подарок на день рождения (Часть 2)

Глава 8. Магазин в деревне первопроходцев и подарок на день рождения (Часть 2)

.

То, как открыто Регина выражала свое отвращение к этому месту, вызвало у меня любопытство посмотреть, что же там такое.

─ Любопытство погубит кошку. Только посмей сказать, что хочешь туда пойти, и я оставлю тебя там умирать, ─ сразу же предупредила Регина, и даже Майя кивнула головой, соглашаясь со своей хозяйкой, и во мне зародилось непостижимое чувство страха.

Не имея другого выхода, я ответила так.

─ Я... я понимаю. Я буду иметь это в виду.

─ Мы направляемся в деревню первопроходцев, которая находится прямо впереди, ─ добавила Регина, указывая концом своего посоха. Однако все, что я могла видеть, - это бесконечное поле травы. ─ Это маленькая деревня, она существует не более 15 лет, но в ней есть все, что нужно. Воспользуйся этой возможностью, чтобы запомнить дорогу, Джилл, ведь именно ты будешь часто посещать город, чтобы купить что-нибудь.

─ Я с радостью отправлюсь за покупками в любое время, но сколько до него километров?

Я слышала, что расстояние до горизонта составляет около четырех километров для взрослого человека, но я не могла заметить ни одной деревни или даже поля, даже если бы встала на кончики пальцев ног. Увидев, что я нервно задаю вопрос, Регина усмехнулась и ответила.

─ Я не знаю точного расстояния, но я могла бы добраться туда на спине Майи за 30 минут.

Майя гордо подняла нос. Однако, услышав это, у меня потемнело в глазах. 30 минут... Майе, демоническому зверю ранга S, понадобилось целых тридцать минут...?!

Я понимала, что зря спрашиваю, но на всякий случай задала свой вопрос.

─ Эмм, я понимаю, что вы поедете на Майе, но в таком случае, как насчет меня...?

─ У тебя такие красивые, гибкие ноги! Поработай ими!

... Ага. Именно такой ответ я и ожидала.

Затем, несмотря на мою усталость, мы шли более четырех часов без единого перерыва, почти в темпе улитки, и каким-то образом добрались до намеченной деревни первопроходцев.

♢♦♢♦♢

Удивительно, но в деревне выращивали не пшеницу, а рис. Судя по всему, основным продуктом питания в этой деревне был рис (правда, длиннозернистый, близкий к оригинальному сорту), а не пшеница. Как бывший японец, я чувствовала себя комфортно из-за пейзажа, который, можно сказать, был пейзажем моих предков.

─ Джил! Накинь капюшон, прежде чем войти в деревню. Маги и так вызывают подозрения, нам не нужно, чтобы твое лицо привлекало еще больше внимания (в конце концов, белая кожа без единого пятнышка, розоватые светлые волосы и нефритово-зеленые глаза и так бросаются в глаза).

В ответ на упрек я накинула черную мантию, такую же, как у Регины, которую она дала мне, когда мы выходили, и натянула капюшон на голову, чтобы скрыть свое лицо.

(Она права. Такая уродливая амброзия, как я, будет только мешать и портить всем настроение, если я выйду на публику...)

─ Да, этого достаточно.

После того как Регина, а за ней и Майя, одобрительно кивнули, я последовала за ними к входу в деревню. Перед воротами, обитыми бревнами, стояли двое мужчин лет двадцати, похожих на фермеров, и болтали в свободное время. Заметив наше появление, они прекратили болтать, на мгновение, показавшись настороженными, но, увидев Майю и Регину верхом на ней, сразу же расслабили плечи.

─ Здравствуйте, мисс Лесная Ведьма. Вы пришли сегодня за покупками?

─ Да. Кроме того, теперь эту роль будет исполнять мой ученик, так что я решила зайти и познакомиться.

─ О. Я не знал, что у вас есть ученик, госпожа. И довольно маленький. Как тебя зовут, малыш?

─ А, я... я Джилл.

─ Упс, так ты маленькая мисс! Логично, ведь ты ученица ведьмы. Виноват!

─ Верно, мисс Ведьма. На днях под дождем рухнули барьеры на окраине деревни, и староста интересуется, не могли бы вы взглянуть на них.

─ Хм. Может быть, я загляну к вам на обратном пути.

─ Пожалуйста.

Как бы это сказать... Ведьма, живущая в лесу, кишащем демоническими зверями, демонический зверь ранга S в качестве ее фамильяра и ее ученица, которая все это время скрывала свое лицо. С учетом того, что мы все трое одеты в черное, эта группа обычно вызывает подозрения, но что это за гостеприимная атмосфера, которую создали нам сторожа? Разве они не должны были заставить меня хотя бы откинуть капюшон, чтобы они могли видеть мое обнаженное лицо? Вместо этого они просто пропустили меня в деревню после того, как мы закончили разговор. Это нормально? Это действительно нормально?

Хотя мы и говорили о покупках, это была небольшая деревня. Все, что в ней было, - это ряд магазинов, состоящий из универсального магазина, лавки лудильщика и аптеки. Регина сначала зашла в аптеку и распродала привезенные нами лекарственные травы и отвары - почти по той цене, которую она требовала, - а потом мы обошли несколько домов знакомых ей людей, чтобы купить зерна и овощей. Каждый раз я была вынуждена общаться с этими людьми.

Наконец, мы зашли в общий магазин, купили несколько мелких товаров (сахар, соль, перец, уксус, мыло и т. д.) и положили их в сумку, которую я носила с собой. Волшебное приспособление, которое могло вместить все, что имело определенный вес и размер и при этом сохраняло свой первоначальный вид и вес, - по сути, объемный карман Дораэмона. Когда я укладывала вещи, Регина нахмурилась, как будто снова заметила мое присутствие.

─ Джилл, разве ты не подросла за последний месяц?

─ Разве... я? ─ Честно говоря, я следила только за своим весом, поэтому не обращала особого внимания на свой рост и почти все остальное.

─ Так, так, дети в ее возрасте быстро растут. Раз уж вы здесь, почему бы вам не подогнать это под ее размер, если вас не смущает подержанная одежда. ─ Как и предлагала хозяйка магазина, она достала из подсобки несколько женских вещей (очевидно, я думаю) и прижала их ко мне через халат, чтобы проверить мой размер.

Я посмотрела на Регину в поисках ответа, но, к удивлению, она косвенно согласилась с предложением хозяйки магазина, правда, не без ехидного замечания.

─ Ей-богу, от тебя одни сплошные ненужные расходы.

─ Тогда как насчет этого?

─ Не слишком ли он ей велик?

─ Она скоро вырастет из него. Милая, сколько тебе лет?

─ Мне 10... нет, на прошлой неделе мне исполнилось 11.

─ О боже! Значит, это подарок на день рождения?!

Когда хозяйка с блеском в глазах посмотрела на нее, Регина с отвращением махнула рукой.

─ Нет, просто совпадение. Так, у вас ведь была та тряпка, которую вы запасли на всякий случай, но в итоге не продали, верно? Она все еще у вас?

─ Ааа, лента? Да, а что?

─ Могу я взглянуть на нее еще раз?

─ Конечно. Подождите секундочку.

Хозяйка снова удалилась в подсобку - возможно, на поиски товара, а возможно, чтобы почистить вещь, которая пылилась в кладовке, - и вернулась с лентой изумрудного цвета в руке. Регина взглянула на ленту, затем посмотрела на меня, а потом сказала обычным тоном.

─ Да, я тоже возьму это.

Ее непринужденный тон заставил хозяйку широко раскрыть глаза.

─ ...Одна такая лента равна половине ваших продуктов на сегодня, понимаете? Вы уверены?

─ Хмф. Теперь она будет выполнять за меня поручения. Это просто инвестиция, чтобы она не думала, что может меня обокрасть.

Хозяйка пожала плечами на замечание Регины и уже собиралась свалить ленту вместе с остальными товарами, когда Регина выхватила ее сбоку и небрежно бросила в мою сторону. Я быстро схватила ее в воздухе.

─ Прекрати пользоваться этим грязным платком. Ты позоришь меня, свою наставницу.

Это означало, что это подарок для меня. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять смысл ее слов.

Изумрудная лента... такого же цвета, как мои глаза. Пока я ошарашено смотрела на нее, хозяйка ослепительно улыбнулась мне.

─ Разве это не замечательно, милая. Это подарок на день рождения.

─ Ах! ...Большое спасибо, наставница. ─ Я склонила голову, держа ленту обеими руками, выражая свою искреннюю благодарность.

Как бы это сказать... будучи принцессой Сильтианной, я помнила, что каждый год получала горы подарков, и при этом у меня не было никаких "счастливых" эмоций, связанных с ними. Не знаю, были ли у Сильтианны эти эмоции изначально, или они были утрачены при слиянии двух личностей, но я точно знаю, что впервые в жизни я (Джилл) получила от кого-то подарок.

Я была так счастлива, что у меня чуть не полились слезы, но Регина лишь молчала и смотрела на улицу, не теряя своего дьявольского выражения лица. А вот Майя, которая стояла у магазина, в хорошем настроении виляла хвостом и щурила глаза.

Кстати, только чуть позже я узнала, что у фамильяров и их хозяев есть общие эмоции.

***

http://tl.rulate.ru/book/98325/3664810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь