Готовый перевод Harry Potter and the Child Of Calamity / Гарри Поттер и дитя бедствия: Глава 10

На берегу озера стояла профессор МакГонагалл и смотрела в сторону лодок. Она заметила сигнальную ракету, запущенную Хагридом. Но когда она подошла к берегу, то увидела, что всё в порядке. Подумав, что это просто какое-то недоразумение, она решила спросить Хагрида позже.

Когда лодки достигли замка, все ученики, видевшие, как "Русалка" общается с Лиамом, стекались к нему огромной толпой и задавали всевозможные вопросы.

"Не надо здесь болтать, сначала вас должны рассортировать по домам". Студенты, которые уже побаивались полувеликана Хагрида, следили за всеми его словами.

Любопытная Дафна спросила Лиама, когда толпа рассеялась: "Почему русалка подошла к тебе?". Она ожидала от Лиама хорошего ответа. Но Лиам лишь пожал плечами и ответил: "Я не знаю".

Мари, которой тоже было интересно, спросила: "А почему она сказала, что ждет тебя?". Дафна, слушавшая Мари, растерялась: "Когда это она что-то говорила?" - "Мари, ты поняла, что она сказала, ты же знаешь язык русалок".

Мари не обратила внимания на Дафну и продолжала смотреть на Лиама, как жена, спрашивающая мужа: "Что это за девушка, с которой ты разговаривал?".

Лиам был поражен, он ответил так быстро, как только мог: "Я не знаю, почему она это сказала. Я тоже в замешательстве".

Мари надулась и сердито увела Дафну за собой.

Все студенты шли по лестнице замка, в конце лестницы профессор МакГонагалл ждала, когда соберутся все первокурсники. Когда все собрались, профессор МакГонагалл объяснила им несколько обычных вещей, связанных с Хогвартсом: "Через некоторое время вы познакомитесь с другими учениками, но перед этим вас всех распределят по домам. Это Хаффлпафф, Гриффиндор, Рейвенкло и Слизерин. Пока вы находитесь здесь, ваш дом - это как ваша семья, ваши хорошие поступки будут давать очки вашему дому, а нарушение правил будет отнимать очки у вашего дома. В конце года дом, набравший наибольшее количество баллов, выиграет кубок дома". Когда она собиралась продолжить, жаба зашипела.

Мальчик закричал: "Тревор!!!", подбежал к жабе и подхватил ее.

Дафна посмотрела на профессора МакГонагалл, она слышала от своей матери, что анимагом профессора МакГонагалл был кот. 'Перед женщиной, которая может превращаться в кошку'. То, что он сказал, оказалось правдой. Мари подумала о том же. Гермиона не восприняла Лиама всерьёз, она даже не знала, что анимаг профессора МакГонагалл - кошка. И Мари, и Дафна смотрели на Лиама с чувством загадочности.

Профессор МакГонагалл продолжала: "Через некоторое время вы будете рассортированы". Она вошла внутрь.

Светловолосый мальчик с самодовольным лицом сказал, глядя на Гарри: "Значит, то, что они говорили в поезде, было правдой, Гарри Поттер в Хогвартсе. Он - Крэбб, а это - Гойл. А я - Малфой, Драко Малфой".

Рон, стоявший рядом с Гарри, захихикал.

Драко, обиженный этим хихиканьем, злобно уставился на Рона и с усмешкой сказал: "Ты смеешься над моим именем, мне даже не нужно спрашивать твое, рыжие волосы и огромная мантия, ты, должно быть, Уизли".

Драко, набравшись наглости, сказал: "Поттер, некоторые семьи волшебников лучше других. Ты же не хочешь связываться с людьми не того сорта". Затем он посмотрел на Лиама: "Ты тоже похож на нас. Почему бы тебе тоже не присоединиться к нам?"

Мари, которой надоели глупости Драко, усмехнулась: "Драко, не забегай вперед. Ты же не хочешь, чтобы с тобой что-нибудь случилось?" - пригрозила она Драко.

Драко стал похож на испуганного цыпленка и отпрыгнул назад, словно боясь за свою жизнь. Все остальные студенты смеялись над ситуацией, в которой оказался Драко.

Образ Мари, милой невинной девушки, не способной даже муху обидеть, разбился в этот момент. Ему стало еще более любопытно, ведь он никогда не видел такого персонажа.

'Это похоже на то, что я знаю, но немного отличается, мое присутствие изменило многое, мне просто нужно не думать, что я знаю все. Я должен использовать свои знания о будущем по максимуму. Может быть, я даже смогу остановить Волдеморта и предотвратить смерть многих персонажей, прежде чем он воскреснет. Теперь это моя жизнь, а не просто кино".

Лиам решил создать лучшее будущее, чем то, которое он видел.

Но я не должен вести себя подозрительно. Люди могут не поверить мне, и Дамблдор может даже принять неправильные меры по отношению ко мне. В конце концов, он очень хитрый и расчетливый человек".

Вернулась профессор МакГонагалл и приказала: "Следуйте за мной".

Огромная дверь распахнулась, и все студенты последовали за профессором МакГонагалл внутрь комнаты, крыша которой была заколдована и напоминала открытое ночное небо. Над столами горели свечи. В четыре ряда стояли столы, за которыми сидели студенты соответствующих четырех домов.

Впереди стоял стул, на котором лежала шляпа. Студенты собрались перед стулом.

Профессор МакГонагалл объявила: "Прежде чем мы начнем, директор Дамблдор хотел бы сказать несколько слов".

Дамблдор встал со своего места: "Позвольте мне рассказать вам о правилах перед началом года, новые ученики, обратите внимание, ни при каких обстоятельствах вы не должны входить в Запретный лес, а наш смотритель мистер Филч хотел бы напомнить вам, что дверь с левой стороны на третьем этаже запрещена, если вы хотите уберечь себя от ужасной смерти. Спасибо".

С этими словами началась сортировка студентов.

Гермиона Грейнджер... "Гриффиндор" - крикнула сортировочная шляпа...

Рон Уизли... "Ещё один Уизли... Гриффиндор"...

Гарри Поттер..... " ... Гриффиндор"...

Трио вошло в дом, который им полагался. Лиам не стал дожидаться своей очереди.

Marie Accalon ..... "Без сомнения... Слизерин".

Дафна Гринграсс.... "Слизерин..."

Лиам размышлял, в какой дом его распределят. Наконец-то он узнал свое имя.

Лиам Гремори...

Лиам подошел к креслу и сел. Сортировочная шляпа была надета на его голову.

"Хм... Я вижу храбрость, я вижу жажду знаний, я вижу преданность... но куда тебя отнести..."

Сортировочная шляпа, казалось, приняла решение: "Gryf....". Она остановилась на середине, как раз когда собиралась говорить...

Гермиона, сидевшая на гриффиндорском месте, думала, что Лиам попадёт в Гриффиндор, но, когда сортировочная шляпа остановилась, она была разочарована.

"В глубине души в тебе что-то таится... Я знаю, какой дом идеально подходит для этого... Слизерин".

Мари, сидевшая за столом Слизерина, улыбнулась. Лиам подошел к столу Слизерина и сел.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

После пира в кабинете Дамблдора.

Хагрид нетерпеливо посмотрел в сторону Дамблдора: "Директор Дамблдор..."

"Я знаю, Хагрид." Дамблдор сказал, прежде чем Хагрид успел заговорить: "То, что случилось в озере, было чем-то, чего даже я не ожидал."

Хагрид успокоился: "Профессор Дамблдор, что это было в озере? Я никогда не видел такого существа?"

Дамблдор спокойно ответил: "Это был дух озера. По какой-то причине она появилась. Сейчас я не знаю, почему, но, возможно, это не сулит ничего хорошего".

"Я не знаю, похоже, она не причинит вреда студентам, она даже ласкала одного из них".

Дамблдор растерянно посмотрел на Хагрида: "Ты уверен, что это было именно так?"

"Я видел это своими глазами". ответил Хагрид.

"Интересно... действительно интересно", - пробормотал Дамблдор.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/98295/3325400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь