Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 55

"...Какая слезливая отцовская любовь".

 

Это была любовь, которую Ария никогда не испытывала. У Миэль было единственное существо, которое любило её и заботилось о ней! Ария верила, что такого не может быть. Даже графиня, которая была её биологической матерью, была занята своей жизнью, поэтому она не могла позволить себе заботиться о дочери.

 

Все мужчины прошлого были так очарованы внешностью Арии, что, казалось, отдали ей всё своё состояние, но позже они ушли в поисках своего положения. В конце концов, не было мужчины, который посвятил бы себя ей и посвятил ей всё от начала до конца.

 

"Если их жизни в опасности, это бесполезно".

 

Ария не верила в любовь, даже в любовь между матерью и дочерью. Итак, она воспользовалась этим. Она была уверена, что воспользуется им. Для неё не было ничего проще, чем знать, что любовь не имеет смысла.

 

* * *

 

Граф вернулся не один. Он был с красивым молодым человеком лет двадцати - двадцати пяти. Ария только что спустилась на первый этаж, когда увидела, как он здоровается с Миэль. Он с весёлым смехом представился простым дворянином из далекой провинции.

 

- Я Пино Лейн. Пожалуйста, не стесняйтесь называть меня Лейн.

 

С фамилией, о которой она никогда раньше не слышала, он уделял Миэль чрезмерное внимание. Ария не знала, искал ли он повышения статуса или происхождения, но он явно чего-то хотел. Иначе он не принёс бы такой огромный подарок.

 

Лейн подарил Миэль множество драгоценных камней и редких украшений. Они выглядели очень дорогими, чтобы быть приготовленными простым дворянином из далекой провинции. Когда глаза Миэль расширились от тяжести всего этого, он сказал:

 

- Не обращайте на них внимания, потому что я их не готовил. Они были приготовлены моим господином.

 

Граф также не выказывал никаких признаков дискомфорта и не останавливал его, поскольку уделял большое внимание Миэль. Он просто похлопал Лейна по спине, сказав, что он во многом помог его бизнесу. Лейн ухмыльнулся и сказал:

 

- Это был просто приказ моего хозяина.

 

Ария чувствовала себя неловко и неохотно при первой встрече с кем-то, кого она никогда раньше не видела, даже когда это была гиена, ищущая объедки, в отличие от прошлого.

 

- У тебя есть дочь, такая же красивая, как в сказках.

 

- Я не знаю ни о чём другом, но слухи о Миэль не являются преувеличением.

 

- Эти комплименты - это слишком много.

 

Арии пришлось наблюдать за этой сценой, когда они неоднократно хвалили Миэль, которая была между ними.

 

"Подождите минутку. Я уже видела это платье раньше..."

 

Ария смогла понять происхождение платья Миэль, потратив некоторое время на размышления.

 

"Оно похоже на платье, которое мне подарил Оскар. Не говорите мне… Арилли он подобную одежду девушке, на которой позже собирался жениться, и её старшей сестре?"

 

Ария проглотила усмешку, подумав, что он действительно бесчувственный.

 

Тем временем Лейн, который хвалил Миэль до такой степени, что у него пересохло во рту, наконец повернулся, чтобы встретиться с Арией. Сосредоточив своё внимание на Миэль, он, казалось, не заметил прихода Арии, поэтому на его лице было удивление.

 

Когда граф представил ему Арию как свою вторую дочь, у него появилось слегка озадаченное выражение лица и форма речи, в отличие от той, как минуту назад он использовал свой похожий на пиявку рот.

 

- О, действительно… У вас прекрасная дочь.

 

Ария прочитала правду по речи и выражению лица этого человека. Они отличались от того, что он показывал Миэль.

 

Если Миэль была вероятной красавицей среди дворян, то Ария была красавицей, которая начинала как простолюдинка и её нелегко было найти среди дворян. Она была настоящей красавицей, которая соблазнила бы мужчин и женщин, независимо от их пола, если бы захотела это сделать.

 

Она знала, что это бесполезно, но Ария не смогла удержаться, чтобы не показать свою уникальную, очаровательную улыбку.

 

"Это потому, что граф здесь? Или это галантный дух?" 

 

Во всяком случае, она улыбнулась Лейну, источая свой эротический аромат с сильным духом соперничества, который она не знала, откуда он взялся.

 

-…

 

Ария ясно видела, что его глаза дрогнули, хотя это было всего на мгновение. После этого мгновения Лейн снова посмотрела на Миэль.

 

Ария была смущена этим.

 

"Почему?" 

 

Это было совершенно неожиданно. Конечно, она думала, что он пренебрежёт Миэль после того, как будет очарован её улыбкой, но Лейн не обратил на неё ни малейшего внимания.

 

Поняв, что она больше не может вмешиваться между ними, Ария прикусила нижнюю губу и решила больше не тратить бессмысленное время. Когда она попыталась уйти, сказав, что поднимется наверх, граф сделал ей подарок.

 

Это была шкатулка с плотно упакованными драгоценностями, которую граф в прошлом дарил только Миэль. Внутри было несколько милых маленьких украшений.

 

"Да, на данный момент этого достаточно".

 

Это был настоящий шаг вперёд по сравнению с прошлым, когда она ничего не получала. Разве ей просто не платили за информацию? Более того, отношение графа, который в прошлом всегда был холоден, изменилось, и время от времени на Арию устремлялся тёплый взгляд. Ария, которая ушла с грациозной улыбкой, в отличие от предыдущей, сбежала из их мира.

 

Она поспешила обратно в комнату и переоделась. Это было потому, что она увидела платье, которое было на Миэль до начала вечеринки, так что было бы очень легко привести её в отчаяние, так как она ждала этого дня, чтобы надеть платье, которое ей подарил Оскар.

 

"Как бы ты отреагировала, если бы я появилась на вечеринке в похожем платье?"

 

По крайней мере, это было бы плохое решение. Те, кто соберётся, чтобы отпраздновать Миэль, также выразят удивление. От одной мысли об этом ей становилось хорошо, как будто она летела по небу.

 

Вечеринка по случаю дня рождения Миэль началась примерно в обеденное время. Как обычно, они использовали весь первый этаж, чтобы поприветствовать гостей. Деловые партнёры графа и приближённые дворяне собирались один за другим. Многие молодые леди, которые были близки с Миэль, также присутствовали и заняли свои места.

 

Ария спокойно наблюдала за этим через окно своей комнаты, и только когда вечеринка подошла к концу, она появилась. Когда она спустилась на первый этаж с букетом цветов, который не был легко доступен, в её руках, глаза тех, кто наслаждался вечеринкой, естественно, были прикованы к ней.

 

Было естественно обратить внимание на красивую девушку с букетом ярких цветов в руках, тем более что большинство никогда не видели Арию, и слухов о ней ходило множество. Гости взволнованно наблюдали, как Ария подошла к Миэль.

 

- Миэль! С днём рождения!

 

-...Сестра.

 

Миэль огляделась, не в силах скрыть свою тревогу и неловкость. Она, казалось, беспокоилась, что Ария может сделать непочтительное замечание, как это сделала она.

 

Сразу же после этого к ней подошла её горничная Эмма. Стоя позади Миэль, она держалась настороже против Арии с застывшим лицом.

 

"Ты знаешь, кто ты такая?"

 

Это было слишком забавно. Ария, конечно, намеревалась оскорбить Миэль. Она хотела создать событие, которое принесло бы унижение на всю жизнь на вечеринке, которую, по её мнению, она заслуживала отпраздновать, чтобы она не могла спокойно спать, пока ей не отрубят голову, как это случилось с самой Арией.

 

- Тебе не нравится букет? Я приготовила его с особой тщательностью.

 

- Нет… Спасибо тебе, сестра.

 

Как только Миэль снова и снова произносила слово "сестра", люди в зале поняли, что красивая девушка - это Ария.

 

Были те, кто признавал, что она была столь же очаровательна, как дочь проститутки, которая соблазнила графа, и кто был потрясён, увидев такую разницу между слухами о её порочности и реальным человеком.

 

Ария наслаждалась взглядами и контролировала ситуацию, чтобы показать, что они с Миэль были хорошими сёстрами. Она надеялась, что они неправильно поймут отношения между ней и Миэль, как бы им ни хотелось. Таким образом, никто не заподозрит, что её собственный план был тем, что унизило Миэль.

 

Когда Миэль приняла букет, стало видно платье Арии, которое было спрятано. Миэль, которая первой увидела это, перестала дышать, и в комнате вокруг неё воцарилась тишина. Ария мягко улыбнулась, как пушистая снежинка, которая только что упала, и подожгла зал.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1671271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь