Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 54

Чай был ещё тёплым, но Энни часто наливала новый чай, не давая ему остыть. Вероятно, ей не терпелось получить ещё одну услугу от Арии, которая слегка улыбнулась, взяла пирожное, которое баронесса Сирби принесла в подарок, и протянула ей.

 

- Мисс...?

 

- Ешь.

 

- Н-но...!

 

"Как я смею есть драгоценный торт, принесённый в подарок?"

 

Даже Ария еще не съела ни кусочка. Если бы она имела дело с тем, что осталось, это можно было бы сделать. Однако хозяйка, которой она служила, была прямо перед ней, и ей было трудно представить, что она ест с ней.

 

- Если ты собираешься посещать вечеринки или встречи, тебе придётся что-нибудь съесть со мной. Что тебя беспокоит?

 

В отличие от Энни, которая была в замешательстве, Арию, казалось, это совсем не волновало. Энни несколько раз слышала, что она собирается на вечеринку с хозяйкой, но это никогда не приходило ей в голову.

 

"Разве это не то, что делает горничная благородного происхождения, подружка по играм?"

 

Тем не менее Энни взяла пирожное и отправила его в рот. Сладость, разлившаяся по её рту, чуть не заставила её заплакать, но она вспомнила, что Ария предупреждала её об этом, поэтому она постаралась скрыть выражение лица, насколько могла, и проглотила пирог.

 

- Теперь ты действительно хороша. Этого достаточно, чтобы отвезти тебя на встречу.

 

- Спасибо, мисс...

 

"Она действительно возьмёт меня на встречу?"

 

Это было самой большой заботой Энни. Очевидно, когда она думала об этом, не было никакого возможного способа, но она потеряла свою душу из-за сладостей, которые дала ей Ария.

 

Она не должна этого делать. Она знала это, но ничего не могла с собой поделать. Служанка никак не могла думать ни о чём другом, пока Ария размахивала этими драгоценностями прямо у неё перед глазами. Тем не менее, она не могла уйти от фактического лидера особняка, Миэль, и у неё голова шла кругом от того, какой ложный отчёт сделать в тот день.

 

- Итак, скоро будет день рождения Миэль.

 

- Да...

 

Энни пришла в себя, когда имя Миэль слетело с уст Арии, так как она провела приятный день рядом с Арией, вопреки указаниям Миэль помочь злодейке уничтожить себя.

 

- Хорошо ли идут её приготовления?

 

- Ну что ж… Ну, я не знаю...

 

- В самом деле? Прошло много времени, так что я подумала, что возьму тебя с собой… Тебе не кажется, что гораздо комфортнее находиться рядом с людьми, с которыми ты знакома, чем с теми, кого ты никогда раньше не видела?

 

Глаза Энни расширились от её заявления.

 

"Ария действительно хочет взять меня с собой?"

 

Её сердце бешено колотилось, и она ничего не могла сказать.

 

- Я ничего не могу поделать, если ты не хочешь. Я должна отложить это на другое время.

 

В этот момент Энни чуть было не сказала, что подготовка к вечеринке по случаю дня рождения Миэль продвигается очень гладко, но ей удалось смириться с этим и сглотнуть, чтобы слова не вырвались наружу.

 

"Моя хозяйка - мисс Миэль, а не Ария, скромная стерва", - сказала она себе.

 

Ария отмахнулась от Энни, когда увидела её унылое выражение лица, понимая, что она ещё не готова довериться ей.

 

- Тебе лучше идти сейчас. Позови Джесси.

 

Джесси отдыхала в течение нескольких дней из соображений Арии. Действительно, Джесси была свободна с тех пор, как её госпожа лепила Энни, но её дни всё равно были непростыми. Она не знала, что делать со своим затянувшимся отпуском.

 

Спина Энни покрылась холодным потом, когда её попросили позвать Джесси. Теперь ей нужно было отступить, но она стала нетерпеливой, потому что боялась, что всё, чем она только что наслаждалась, достанется другим.

 

Ария, оглянувшись на Энни, которая без ответа кусала губы, приказала снова позвать Джесси.

 

-...Да, мисс.

 

В конце концов, выбор Энни пал на Миэль. Вместо того чтобы создавать ненужные недоразумения, Энни решила пресечь события в зародыше. Она могла бы придумать оправдание своему присутствию в другом месте, но она не могла сделать этого в день рождения Миэль, что было непохоже ни на что другое.

 

Ария также проглотила горькую улыбку, наблюдая, как Энни тихо отступила назад. Ещё нет. Она ещё не была готова.

 

* * *

 

Через несколько дней наступил день рождения Миэль. В особняке царил шум, так как они с рассвета деловито готовились к приему гостей. Итак, Ария, чьи глаза были открыты ранним утром, села у окна, выпила немного тёплого чая и выглянула на улицу.

 

"Подарки действительно красочные".

 

Это был образ, который она часто видела раньше, но каждый раз, когда она его видела, он был новым. У Арии никогда не было такого опыта. Наблюдая за красочными коробками, выходящими из кареты, она всё ещё задавалась вопросом, что в них было.

 

Джесси пошевелила пальцами за спиной Арии, выражая беспокойство. В эти дни дворянка определённо изменилась, но она не знала, когда Ария снова станет встревоженной и злой.

 

К счастью, дворянка не сделала ничего плохого. Она просто молча наблюдала за тем, что получала Миэль. Мысль о том, что однажды она заберёт все эти вещи, заставила её приложить силу к руке, державшей чашку с чаем.

 

Теперь пришло время проявить настойчивость. В любом случае всё должно было вернуться к ней. В отличие от того глупого прошлого, она не только знала будущее, но и у неё были песочные часы.

 

"Было бы неплохо, если бы я унизила её песочными часами".

 

Она не получила приглашения, но, думая о личности Миэль и о том, что она была членом семьи, для неё не будет проблемой неожиданно прийти на вечеринку. Конечно, ей приходилось терпеть неблагодарные взгляды тех, кто любил Миэль, но то, как они смотрели на неё, не вызвало бы никаких проблем.

 

"Меня больше беспокоит... не приходящий ответ от Оскара".

 

Это не заняло слишком много времени, чтобы добраться туда и обратно из академии, но Ария, которая отправила своё первое письмо в качестве друга, ещё не получила ответа. Не было никакой возможности, чтобы он не сдержал своё обещание, и поскольку она так околдовала его, он в конце концов отправит его. Однако она беспокоилась, что он, возможно, пришёл в себя.

 

"Если так, мне придётся снова заманить его. На этот раз он от меня не уйдёт".

 

Представляя то и это, Ария красиво украшала себя. Она наряжалась умеренно, чтобы не привлекать к себе слишком много внимания, но и не быть незамеченной. Несмотря на то, что она была ещё молода, у неё была прекрасная внешность, так что она смогла бы привлечь всеобщее внимание, даже если бы не украшала себя великолепно. Это была одна из её специальностей.

 

Джесси, которая расчёсывала волосы Арии, спонтанно выразила своё восхищение. Аристократка наслаждалась преимуществами того, чтобы быть членом семьи Росцент и вести комфортную жизнь. В результате она стала очень красивой с тех пор, как стала выше и взрослее.

 

Горничная не особо это замечала, потому что видела Арию каждый день, но она была настолько очаровательна, что взгляды окружающих естественно обращались к ней. Конечно, этого следовало ожидать от девушки её возраста, но это был значительный рост для неё, которая была достаточно маленькой, чтобы выглядеть ровесницей Миэль. Теперь, когда Ария начала расти, Джесси была уверена, что та скоро присоединится к взрослым.

 

Все были так заняты, что она просто закончила свой завтрак и пошла почитать книгу в своей комнате, ожидая начала вечеринки по случаю дня рождения. Было бы лучше быть такой же резкой, как Миэль на её вечеринке. Если бы она появилась неуклюже и жалко, даже те, кто был в лагере Миэль, прониклись бы к ней сочувствием.

 

С таким приятным образом в голове она закрыла книгу и посмотрела в окно. Она издалека увидела знакомую карету. Это была карета семьи Росцент, на ней были выгравированы лилии. Это была крепкая, большая карета, которая немного отличалась от повседневной. Эта была пригодна как для багажа, так и для людей, для массовой погрузки и для длительных поездок

 

"Единственный, кто может ездить в этой карете, это… граф".

 

Это была прекрасная зима, и ему давно пора было вернуться, но ей и в голову не приходило, что он вернётся в день рождения Миэль. Если граф действительно вернулся в день рождения Миэль, Ария стала немного несчастной, хотя она была всего лишь его падчерицей.

 

Девочка уставилась на графа, который вышел из экипажа и держал на руках свою собственную дочь. Она знала, что ей предстоит пройти долгий путь и что она подвергается дискриминации, но каким-то образом одиночество, которое она испытывала в прошлом, охватило её всю.

 

"Почему?"

http://tl.rulate.ru/book/96880/1671257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь