Готовый перевод It's hard to become a slacker / Трудно стать бездельником: Глава 635 – Величайшая гостиница, Переполненная Надеждой и Любовью (3)

Глава 635 – Величайшая гостиница, Переполненная Надеждой и Любовью (3)

Кейл нахмурился так сильно, что казалось, будто это выражение лица прилипло к нему навсегда.

"Кейл, он просит твоей крови прямо сейчас?"

На лице Эрухабена появилось выражение недоверия, и он переводил взгляд с Кейла на Фредо.

Затем он медленно задал вопрос.

"...Твоя кровь... является... панацеей?"

"Человек, нет!"

Раон быстро летел к Кейлу, трепеща крыльями.

Шеритт, естественно, была с ним.

Кейл ожидал, что у них будет долгий разговор с полукровкой-драконом, но, похоже, он оказался коротким.

"Человек! Не твоя кровь! Ты слабее стекла! Вообще-то, если быть до конца честным, ты слабее теста! Ты рассыпаешься, если к тебе даже нежно прикоснуться! Ты точно рассыплешься, если из тебя вытянут кровь!"

Кейл почувствовал себя странно уязвленным словами Раона о его беспокойстве.

Эрухабен посмотрел на Раона и указал на герцога Фредо.

"Тогда что насчет герцога Фредо?"

"...Мы не можем оставить его в таком состоянии!"

Глаза Раона быстро двигались из стороны в сторону, он на мгновение задумался, прежде чем протянуть переднюю лапу.

"Я, я дам ему свою кровь!"

Кейл глядел на Раона, не находя слов.

Кто в здравом уме будет использовать кровь маленького ребенка?

Это было настолько невероятно, что Кейл на мгновение потерял дар речи.

Эрухабен тоже был в недоумении, а Шеритт качала головой и улыбалась.

Эта тишина, казалось, дошла и до кого-то другого.

"...Н...нет......"

Кейл повернул голову, услышав чрезвычайно слабый голос.

Герцог Фредо все еще лежал с закрытыми глазами, подобно мертвому, но его губы двигались.

"...Кровь дракона... Я не хочу ее... кровь рептилии не вкусная......".

Кейл тут же все понял.

"Эй."

Он выглядел сердитым.

"Ты в порядке, не так ли?"

Герцог Фредо , держа глаза закрытыми, пробормотал, не меняя выражения лица.

"...Я не в порядке......".

Кейл посмотрел вниз на руку Герцога Фредо, которая вцепилась в его руку.

'Полная чушь. Он не смог бы так крепко держать меня, если бы был не в порядке".

Теперь Кейл мог говорить правду.

'Этот ублюдок теперь в порядке'.

Шлеп.

Кейл отбросил руку Герцога. Его рука отпустила запястье Кейла без борьбы.

"Ты не собираешься открывать глаза?"

Тот медленно открыл глаза, услышав заявление Кейла.

"Когда ты проснулся?"

Фредо улыбнулся. Улыбка была довольно широкой, но определенно выглядела слабой.

"Как раз в тот момент, когда некромант вышел из комнаты. Я решил просто тихо подождать, так как она, похоже, торопилась, и тут появился мой сын!"

"Хааааа."

Кейл вздохнул и покачал головой. Раон воспользовался моментом, чтобы положить свою лапу на лоб Фредо.

"Фредо! Ты не можешь пить кровь нашего человека!"

"...Наверное, нет, умм?"

В глазах герцога Фредо промелькнуло разочарование, когда он так нахально ответил.

Заметив этот взгляд, Кейл тут же спросил.

"Зачем тебе нужна моя кровь?"

Герцог Фредо закрыл рот.

Кейл продолжал говорить, как будто знал ответ, и Фредо не нужно было ничего говорить.

"Ты планируешь отправиться спасать вампиров?"

Вампиры и темные эльфы из Несокрушимого Королевства в настоящее время находились в заточении, чтобы быть использованными в качестве жертв для ритуалов призыва Белой Звезды.

Их безопасность была гарантирована до самого призыва, но как только наступит время, они окажутся в опасности.

"Да, мне нужно идти спасать их".

Герцогу Фредо пришлось поспешить, чтобы спасти похищенных людей.

Однако, хотя внешне его тело выглядело гораздо лучше, внутри у него был полный бардак, и он не мог сражаться с Белой Звездой в своем нынешнем состоянии.

Кейл посмотрел на бледного герцога Фредо, прежде чем продолжить.

"Отдохни немного".

"Я не могу..."

"Я спасу их всех".

Герцог Фредо посмотрел на Кейла.

"Просто расскажи мне подробности".

Кейл улыбнулся.

"Скажи мне, где сейчас находится этот проклятый ублюдок Белая Звезда. О, и где находятся граждане Несокрушимого Королевства. Просто скажи мне это. Об остальном мы позаботимся".

"Ха."

Короткий, похожий на смех вздох вырвался изо рта герцога Фредо.

С этим ничего нельзя было поделать.

'...Я думал, что мне нужно бежать к Кейлу Хенитусе, чтобы выжить'.

Он верил, что это поможет ему выжить.

Однако...

'Теперь он говорит, что пойдет спасать вампиров и темных эльфов без меня?'

Был ли у него раньше такой союзник?

Герцог Фредо смотрел на Кейла с явной благодарностью, когда тот говорил это.

"Я не знаю, где сейчас Белая Звезда. Белая Звезда был где-то в пути, когда Солена убежала со мной на спине".

"...Должно быть, это было очень важно, если он уехал, не позаботившись сначала убить тебя".

"Да. Ты тоже должен знать об этом".

В глазах герцога Фредо появился странный блеск.

"Белая Звезда сейчас неполный, незавершенный".

Кейл кивнул головой.

"Белая Звезда не обладает древней силой Земного атрибута. Его фундамент сейчас не сбалансирован. Независимо от того, насколько прочным будет фундамент Белой Звезды, дисбаланс его тела не позволит ему использовать все свои силы".

Кейл знал, что в настоящее время Белая Звезда обладает древними силами атрибутов Огня, Ветра, Воды и Дерева, а также древней силой атрибута Неба.

Поэтому у Белой Звезды могла быть только одна вещь, которую тот поспешит сделать.

"Вероятно, он ушел, чтобы решить свою проблему перед вызовом".

"Да. Похоже, он отправился на поиски древней силы с атрибутом земли или чего-то, что могло бы это компенсировать. Ну, это только мое предположение. Белая Звезда могл отправиться и за чем-то другим".

Тем не менее, гипотеза Фредо была вполне достоверной.

Кейл скрестил руки и начал что-то бормотать про себя.

Ритуалов вызова будет два.

Любой из них, если он состоится, повергнет и Восточный, и Западный континент в ужасный хаос. Белая Звезда отправился заполнить единственную оставшуюся дыру, чтобы править этим хаосом.

"...Тот факт, что он ушел без колебаний в такое время, должен означать, что у него уже была какая-то подсказка".

Возможно, ему придется принять во внимание тот факт, что Белая Звезда может оказаться с древней силой земного атрибута.

Враги успели зарядиться энергией, в то время как сторона Кейла тоже закончила свои приготовления.

"Человек! Но у нас теперь шесть Драконов! А если добавить полукровку Дракона, то их будет семь!"

"Что ж, малыш прав".

"Дедушка Голди! Я больше не маленький ребенок! Додори сказал мне, что это не так! Он сказал, что Дракон моего возраста - это не маленький ребенок, а подросток!"

"...Хааааа. Ему просто пришлось подружиться с таким же странным драконом, как и он. Хааааааа."

Кейл, который только что спокойно слушал разговор Раона и Эрухабена, повернулся к герцогу Фредо.

"Где это место?"

Он хотел знать, где держат в плену Темных Эльфов и Вампиров из Несокрушимого Королевства.

Герцог Фредо на мгновение прикрыл глаза, затем открыл их и ответил.

"...Земля племени Кошек".

Раон нахмурился.

"Это место, где несколько различных племен кошек живут вместе с племенем Туманных кошек во главе".

Племя Туманных Котов.

Это было племя, которое назвало Он и Хон "мутантами" и заставило братьев и сестер бежать.

"В центре их территории находится большая каменная гора. Это что-то вроде цитадели. Коты, талантливые в тумане и убийствах, охраняют это место".

"Эта каменная гора - место, где находятся пленники?"

"Да".

На лице герцога Фредо появилось серьезное выражение. Но вскоре он вздрогнул и посмотрел в сторону Кейла.

"Так вот оно что, да?"

Кейл улыбнулся.

Герцог Фредо увидев чрезвычайно злобную улыбку на лице Кейла, чуть не усомнился в своих глазах.

"Хех."

"Человек! Ты улыбаешься как разбойник! Не делай этого!"

Кейл проигнорировал Раона и бесстрастно ответил.

"Это прекрасно. Я все равно планировал устроить там переполох. Это хорошо. Это очень хорошо."

Глаза Кейла вспыхнули, когда он продолжал бормотать, что это очень хорошо.

Кейл отчетливо помнил Котов, которые всегда изрыгали какую-то чушь, когда видели Он и Хонг.

Герцог Фредо осторожно спросил, видя, что Кейл все больше и больше улыбается, как гангстер.

"...Ты планируешь устроить заварушку против племени Котов?"

Глаза герцога Фредо были полны предвкушения, когда он осторожно задал вопрос. Кейл уверенно ответил, как бы отвечая на это предвкушение.

"Да. Я планирую устроить полный хаос".

Все посмотрели на него, услышав, что он сказал дальше.

Кейл сказал следующее.

"Похоже, мы можем начать с племени кошек в нашем плане по уничтожению "Белой звезды".

Их план по уничтожению Белой Звезды.

Кейл посмотрел на Фредо, Раона, Эрухабена и Шеритт. Он пожал плечами, отвечая всем, кто был сосредоточен на нем.

"Нет необходимости ждать, пока враги к нам ворвутся, верно? Мы всегда можем ворваться к ним первыми".

Кейл выглядел совершенно спокойным, когда улыбался.

* * *

Внутри Либ-Ан-Сити, свободного города, расположенного на Восточном континенте.

Здесь был трактир, который всегда был полон людей.

Назывался он "Гостиница надежды и любви к приключениям".

В этом обычно оживленном трактире, в отличие от обычного дня, были только работники.

Мужчина, который раньше бандитствовал на соседней горе Либ, был одет в фартук и, как обычно, елозил шваброй.

"Вы, говнюки! Здесь пыль! Там пыль! Здесь полно пыли! Сделайте уборку как следует!"

Это был бывший главарь бандитов.

Однако теперь он проводил указательным пальцем по столу и сердито кричал о пыли.

"Вы, сопляки! Хотите, чтобы вас избили, когда появится главный шеф-повар?!"

"Мои извинения!"

"М, мои извинения, сэр!"

Главный шеф-повар.

Бывшие горные бандиты, а теперь работники, казалось, стали гораздо серьезнее относиться к уборке при упоминании шеф-повара.

Главным поваром был Бикрокс Молан.

Увидев их реакцию, бывший главарь бандитов вместо улыбки потрогал затылок.

Это было потому, что ему казалось, что он будет потеть от пуль.

"...Я понятия не имею, что, черт возьми, происходит!

Настоящим владельцем гостиницы "Надежда и любовь к приключениям"... был Кейл Хенитусе.

Рон Молан и Бикрокс Молан были его подчиненными.

Они были отцом и сыном и отвечали за работу и приготовление пищи в этой гостинице.

'Что-то странное. Состояние Восточного континента не похоже на нормальное".

Множество королевств вокруг Восточного континента перемещали войска, заставляя людей, живущих здесь, беспокоиться.

Он не знал подробностей, но чувствовал, что это серьезно, потому что люди из Дома Молан, казалось, становились занятыми каждый раз, когда это происходило.

Это было потому, что он был ответственным за тайную организацию Кейла здесь, в городе Либ Ан.

"Эй, пыль!"

Он также отвечал за уборку. Он поднял голову и посмотрел на вывеску.

< Гостиница "Надежда и любовь к приключениям" № 1.

Это было верно.

Это была первая из многих гостиниц.

Порочный дуэт отца и сына из семейства Молан восстановил свою "семью", прежде чем открыть трактиры по всему Восточному континенту.

Конечно, обычные люди не знали, что этот трактир находится под управлением семьи Молан. Они просто считали его отличным бизнесом, который был чрезвычайно полезен и любезен с начинающими искателями приключений.

Он нахмурился и забормотал.

"...Отличный бизнес, который хорошо относится к начинающим авантюристам", вот это да!"

"Что насчет твоей задницы?"

"Ик!"

Он превратился в статую, услышав позади себя доброжелательный голос.

Хлоп. Хлоп.

"У тебя на плече немного пыли".

Рон погладил плечо мужчины руками в перчатках. Затем он прошел мимо него, как будто ничего не произошло.

Бывший главарь бандитов что-то понял, увидев появление Рона.

'Он идет!'

Прошлой ночью... Кто-то арендовал весь трактир.

Рон должен был появиться именно сейчас, зная, что этот человек скоро придет.

"Миииу!"

"Мяу!"

Однажды он услышал мяуканье кошек...

Все бандиты, превратившиеся в сотрудников, улыбнулись и выпрямились.

Скрииип-

"Добро пожаловать, господин!"

"Добро пожаловать, молодой хозяин-ним!"

Дверь открылась, и все сотрудники громко поприветствовали человека.

Даже бывший главарь бандитов поприветствовал его.

"Добро пожаловать!"

Однако вскоре он закричал, вцепившись обеими руками в волосы.

Шаааааааааааа-

В трактир влетела стрела.

Баааааанг!

Она врезалась в картинную раму и сломала ее.

"Ты высокомерный маленький кудрявый сопляк!"

"Просто иди и спи! Иди, младший!"

"Какого черта я твой младший?!"

"Ты - последний подчиненный, поэтому ты - младший!"

"Подчиненный? Ха! Тогда ты тоже его подчиненный?!"

"Нет! Я уважаемый член партии героя!"

"Хо! Ты маленький тупой кудрявый панк!"

Работники наблюдали, как розововолосый персонаж и персона со стрижкой боролись друг с другом и разрушали все в трактире.

Трактир, который они так старательно убирали к приезду хозяина, превращался в бардак.

Два котенка.

Розовый кудрявый и стриженый.

- Человек! Это наша команда, чтобы ворваться на территорию кошачьего племени?

Раон, который в данный момент был невидим.

"Молодой господин-ним".

Наконец, появился Рон, который шел к Кейлу, как ни в чем не бывало.

Работники безучастно смотрели на "друзей" Кейла, пока не заметили, что Кейл собирается говорить.

Кейл забрал стакан с лимонадом у Рона, а затем обратился к Рашилю и Додори.

"Убирайтесь."

Другая его рука указывала за пределы трактира.

"Сражайтесь снаружи, если собираетесь драться".

Рашиль и Додори на мгновение перестали драться и посмотрели туда, куда указывал Кейл. Затем они снова посмотрели друг на друга.

Они одновременно крикнули.

"Отлично! Пошли на улицу, ты, кудрявый панк!".

"Хмф. Похоже, ты не боишься моей стрелы. Я заставлю тебя пожалеть об этом!"

Расхил и Додори тут же вышли из трактира.

- Человек! Можно мне пойти посмотреть?

"Миииу".

"Миу!"

Дети, в среднем девяти лет, бежали за ними с крайне любопытными выражениями на лицах.

Кейл сделал глоток лимонада.

Горький вкус сразу же заставил его очнуться от размышлений.

"Молодой господин-ним, это та команда, которую вы собираетесь взять с собой?"

Кейл кивнул головой со стоическим выражением лица.

"...Да. Это команда, которую я взял с собой, но..."

'Возможно, я совершил ошибку'.

Кейл не сказал эту последнюю часть, но Рон мягко ответил ему.

"Похоже, они - самая лучшая комбинация для того, чтобы разрушать вещи и превращать все в хаос".

Улыбка.

Кейл заулыбался.

"Это правда".

Три Дракона и две Кошки.

А еще был Кейл и семья Молан.

Скрип.

"О! Ты здесь! Я пришел как раз вовремя, не так ли?"

Последним был Король Наемников Бад.

Этого было более чем достаточно, чтобы вызвать переполох на территории племени Кошек.,

http://tl.rulate.ru/book/96875/2346781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь