Готовый перевод It's hard to become a slacker / Трудно стать бездельником: Глава 634 – Величайшая гостиница, Переполненная Надеждой и Любовью (2)

Дракон-полукровка поднял руку и ударил себя в грудь.

"Белая Звезда должен считать меня неудачником".

Белая звезда собрал сердца драконов для него, однако полукровка был лишь полудраконом, который не смог дойти до третьей фазы роста.

"Разве Белая Звезда не будет хотя бы немного взволнован, если этот неудачник появится в виде Дракона, чтобы напасть на него? Хех."

Дракон-полукровка засмеялся.

Он знал, как это будет.

Даже если бы он стал Костяным Драконом, он не смог бы забрать жизнь Белой Звезды. Он был слишком слаб, чтобы сделать это.

Единственным возможным результатом была его смерть во время битвы.

Но он все равно хотел это сделать.

Он посмотрел на Кейла.

Лицо, на котором было слегка шокированное выражение после того, как он услышал словосочетание "Костяной Дракон", вернулось к своей обычной стоической маске.

"Мэри."

"Да, молодой мастер-ним?"

"Что значит быть Костяным Драконом со свободной волей? Я бы хотел услышать некоторые подробности об этом".

"Это просто",- ответила Мэри голосом, похожим на GPS.

Взгляды Кейла и Эрухабена были устремлены на нее.

"Я бы создала Костяного Дракона и нанесла на кости несколько магических кругов, чтобы господин Дракон полукровка мог жить внутри него.

Разница с Шеритт-ним будет в том, что, в отличие от Шеритт-ним, которая может сохранять свою форму в замке, у господина Дракона-полукровки будет только форма Костяного Дракона".

Мэри продолжала говорить, глядя на Кейла, мысли которого она не могла прочесть.

"Это потому, что в отличие от Шеритт-ним, у господина Дракона-полукровки осталось не так много жизненных сил, поэтому даже если бы мы использовали магию для поддержания его нынешней формы, это было бы не так эффективно. Поэтому я решила, что поддерживать его форму будет невозможно".

Кейл заговорил в свою очередь.

"Очевидно, что его жизненная сила будет низкой. Но разве не потребуется много маны, когда ты произнесешь это заклинание?"

Мэри на мгновение повернулась к Шеритт.

"На это уйдет вся мана полукровки господина Дракона. Шеритт-ним тоже согласилась помочь".

Шеритт обнимала Раона и похлопывала его по спине.

На ее лице играла горькая улыбка, когда Раон поднял на нее глаза.

Раон помахал лапой.

"Т, тогда я буду а-".

Однако Раон не смог закончить свое предложение.

Это произошло потому, что Кейл задал вопрос холодным голосом.

"Тогда, если заклинание сработает, полукровка-дракон получит свободу, в отличие от Шеритт-ним".

Кейл посмотрел в глаза полукровке-дракону.

Дракон-полукровка в ответ взглянул в глаза, которые казались глубокими, как море.

"Если все так, как сказала Мэри, то даже если у тебя не будет физического тела, ты сможешь свободно передвигаться".

Дракон-полукровка заулыбался.

"...Ты мне не доверяешь".

Кейл понятия не имел, что сможет сделать полукровка-дракон, если будет свободно передвигаться.

Возможно, именно это его и беспокоило.

Он боялся, что полукровка может причинить вред его семье, когда освободится.

Дракон-полукровка не разочаровался, услышав это.

Более того, холодный взгляд Кейла заставил полукровку почувствовать облегчение.

Он не смел называть Раона и Шеритт-Ним своей семьей. Кейл был рядом с ними, и Кейл очень внимательно относился ко всему, что могло хоть немного навредить его семье.

Именно поэтому Кейл сейчас смотрел на него таким холодным взглядом.

Но полукровка-дракон почувствовал облегчение, увидев этот холодный взгляд.

Он промолвил мягким голосом.

"Да. Не доверяй мне. Кха!"

Дракон-полукровка кашлянул так сильно, что все его тело дернулось, и кровь хлынула наружу.

Однако он продолжал говорить.

"Хаааааааа. Хааааа. Мой атрибут, ух. Это свет".

"И я работаю с мертвой маной, которая несовместима со светом",- добавила Мэри.

"Я планирую поместить мертвую ману по всему телу Костяного Дракона в местах, где нет магических кругов. Это в основном для укрепления костей".

Кейл увидел, как улыбка на лице полукровки-дракона стала шире, когда он услышал объяснение Мэри.

Она продолжала говорить спокойным голосом.

"Их также можно использовать в качестве бомб. В зависимости от ситуации, мы даже можем заставить его взорваться, чтобы атаковать наших врагов".

Забрать врага с собой, когда погибаешь.

Можно было атаковать врагов, поставив на кон свою жизнь.

"Кроме того, если господин Дракон-полукровка сделает что-нибудь смешное, мы можем использовать мертвую ману для тела Костяного Дракона..."

Она на мгновение замолчала.

Это было потому, что она вспомнила, что там был Раон.

Она должна была сказать, что они смогут уничтожить тело Костяного Дракона по своему усмотрению. Она хотела сказать, что уничтожение тела Костяного Дракона будет означать смерть полукровки Дракона, а значит, им не придется беспокоиться о том, что он может натворить каких-нибудь ненужных дел. Она так и собиралась сказать, однако...

Мэри выбирала слова с умом, думая о Раоне.

"...Мы можем помешать господину Дракону-полукровке сделать что-либо, идущее вразрез с нашими желаниями".

"Понятно."

Кейл встал со стула, стоящего рядом с кроватью.

"Полагаю, ты хочешь заплатить за свои грехи".

Дракон-полукровка вздрогнул, услышав, что Кейл сказал дальше.

"И отомстить".

Дракон-полукровка совсем не упоминал о мести, но его самое сокровенное желание было раскрыто.

Дракон-полукровка хотел сказать, что он делает это не только потому, что одержим желанием отомстить.

"Я-"

"У меня есть условие, на которое ты должен согласиться, если я позволю тебе это сделать".

Дракон-полукровка замолчал, услышав голос Кейла.

Условие, о котором он говорил...

"Отбрось любое желание отомстить".

Это было слишком сложно сделать.

Дрожащие зрачки полукровки впились , изучая стоическое выражение лица Кейла.

"Грядущая война - это не твоя месть. Она также не для того, чтобы ты расплатился за свои грехи".

"Это... Конечно, я знаю..."

"В этой войне мы должны сосредоточиться на защите и спасении как можно большего количества людей".

Дракон-полукровка закрыл рот.

Битва, в которой они должны сосредоточиться на спасении как можно большего количества людей.

"Представители всех королевств Западного континента собрались в зале заседаний прямо сейчас. Хотя их цель - уничтожить Белую Звезду, их приоритетом номер один является мир и защита своей территории и граждан, которые там живут".

Хотя они использовали такие слова, как мир, это была всего лишь битва в защиту своей земли и людей.

Это было чрезвычайно трудно сделать.

Кейл хотел найти более легкий путь к достижению таких сложных вещей.

"Для меня это тоже самое. Я сражаюсь, чтобы защитить себя и людей вокруг меня".

Землю, людей, себя...

Это была битва во имя защиты.

Кейл устал от битв, несущих потери, и не хотел сражаться, если в этом не было необходимости.

"Твои эмоции сейчас бесполезны для моего плана".

Дракон-полукровка глубоко вздохнул.

Кейл посмотрел на полукровку и продолжил.

"Отбросишь ли ты желание мести или подавишь его... Я с радостью использую тебя, как захочу, если ты сможешь скрыть от меня эти эмоции и согласишься принять участие в этой битве, чтобы защитить".

Чтобы защитить кого-то.

Глаза дракона-полукровки автоматически направились в угол комнаты.

Он увидел, что Шеритт-ним и Раон смотрят на него.

Он чувствовал, что не может дышать.

Он должен был расплатиться за свои грехи и одновременно хотел отомстить.

Это не поменялось.

Он даже не думал о мирной жизни.

Кейл должен был знать это лучше других.

В конце концов, именно он заметил его желание отомстить.

Однако Кейл сказал, что цель этой битвы - защитить что-то.

'...Имеет ли такой ублюдок, как я, право что-то защищать?'

Дракон-полукровка не мог отвести взгляд от Шеритт и Раона, хотя в его голове крутилось множество мыслей.

Поэтому он сожалел о своих прошлых действиях еще больше, так что ему стало трудно дышать.

Должно быть, Кейл как-то заметил это, так как в этот момент он услышал холодный голос Кейла.

"Не думай о том, чтобы успокоиться. Ты также не должен думать о том, что все пойдет так, как ты хочешь".

Его взгляд обратился к Кейлу.

"Это важная битва, в которой ты должен продолжать двигаться вперед, независимо от того, разрушено твое тело или нет. Если ты слаб, тебе придется сражаться на другом участке, не имея возможности видеть лицо Белой Звезды. Ты будешь продолжать делать это, пока война не закончится".

Война может закончиться так, что полукровка Дракон никогда не увидит лица Белой Звезды, если он будет слаб.

Он также может умереть в процессе.

"Ты можешь попробовать, если сможешь принять все это".

Затем Кейл отвернулся от полукровки-дракона.

"Хе-хе."

Он слышал, как полукровка-дракон смеялся позади него.

"...Я видел всякое".

Дракон-полукровка пронзительным взглядом смотрел на Кейла, который говорил, что будет сражаться, чтобы защитить важное.

Кейл, который говорил, что будет защищать себя и свой народ, всегда сражался за свой народ и других, не заботясь о себе.

Он видел это, когда был врагом Кейла, и снова, когда стоял на его стороне.

"Теперь я понял".

Дракон-полукровка решил сражаться, как Кейл.

Он подавил в себе чувство вины и желание отомстить, которое навсегда останется с ним, чтобы сражаться, как Кейл Хенитусе.

Даже если он умрет в процессе, это будет то, что он должен был сделать.

"Я хочу попробовать".

Дракон-полукровка продолжал смотреть на человека, который даже не обернулся после его слов.

Кейл не повернул головы к полукровке-дракону. Он просто начал говорить с Мэри.

"Мэри."

"Да, молодой мастер-ним?"

"Когда ты планируешь это сделать?"

"Я планирую сделать это, как только закончу приготовления. Это будет в течение недели".

"Это не будет слишком сложно?"

"Это выполнимо".

Кейл кивнул головой, и на этом все закончилось.

Он похлопал Лока по плечу, прежде чем выйти через открытую дверь в коридор.

"Спасибо."

Однако он не мог не остановиться, услышав чью-то благодарность.

"Я не думаю, что есть необходимость благодарить меня за это, Шеритт-ним".

"Я знаю. Но я все равно хотела сказать это тебе".

На лице Шеритт появилась нежная улыбка.

Раон ерзал в ее объятиях.

Кейл ответил своим обычным тоном.

"Пожалуйста, наслаждайтесь беседой. Раон, возвращайся, как только закончится разговор".

Кейл бесстрастно добавил, увидев, как Раон в замешательстве наклонил голову.

"Нам нужно поесть".

"Хех."

Раон наконец-то начал улыбаться.

"Я понял, человек! Я найду тебя после того, как закончу разговор с мамой и полукровкой-драконом!"

Кейл кивнул головой и вышел.

Эрухабен стоял рядом с ним.

"Ты не собираешься остаться с ними, Эрухабен-ним?"

"Мне незачем там находиться".

Эрухабен посмотрел в сторону Кейла и бесстрастно прокомментировал.

"Я тоже подумываю помочь им своей маной".

"Почему бы нам не спросить и остальных трех Драконов?"

"...Хм?"

Эрухабен выглядел смущенным, его глаза широко раскрылись при взгляде на Кейла.

Кейл пожал плечами.

"Разве это не снизит нагрузку на каждого Дракона и не будет более эффективным, если мана будет исходить от шести Драконов, а не от трех?"

"Это правда".

"И..."

Эрухабен вздрогнул, встретившись взглядом с Кейлом.

"Тебе следует больше беспокоиться о себе, чем о полукровке Драконе, Эрухабен-ним".

"А?"

"У меня все еще есть кувшин".

Он был треснут, но у Кейла все еще был кувшин с жизненной силой.

Этот предмет должен был использоваться для продления жизни Эрухабена.

Эрухабен отверг его, но Кейл планировал заставить Эрухабена взять жизненную силу из кувшина, несмотря ни на что.

"Хех."

Кейл начал улыбаться.

Эрухабен вдруг почувствовал, что его спина похолодела.

"Пожалуйста, сними свою защиту. В тот момент, когда ты ослабишь бдительность, твоя жизнь будет продлена".

Кейл был первым, кто вызвал у Эрухабена такой озноб за почти 1000 лет его жизни.

"...Это чрезвычайно серьезная угроза".

"Это не угроза. Так что, пожалуйста, пожалуйста, ослабь свою бдительность".

То, как Кейл улыбался, выглядело совершенно идентично Раону.

Хотя Эрухабен знал, что это трогательно и хорошо, он почувствовал, как неведомое чувство невезучести нахлынуло на него волнами.

Он попытался что-то сказать, но Кейл оказался быстрее.

"Герцог Фредо и Солена здесь?"

"А? Да. Да. Мы перевезли их сюда, потому что не могли оставить их на территории Хенитусе".

"Мм. Думаю, мне стоит навестить их".

"Я проведу тебя. Это не так далеко".

Эрухабен указал в противоположном направлении от того места, где только что находился полукровка Дракон.

"В той комнате находится герцог Фредо, а Солена - в соседней. Мэри присматривала за ними до сих пор".

"Похоже, Мэри была очень занята".

"Мэри - лучшая среди нас, когда дело доходит до мертвой маны и вещей, связанных с этим атрибутом".

Кейл последовал за Эрухабеном и прибыл в последнюю комнату на другой стороне.

"Герцог Фредо не пришел в себя даже тогда, когда ты уехал в столицу".

"Это странно. Я слышал, что его скорость восстановления очень быстрая".

"Я согласен".

Скрип.

Эрухабен повернул ручку двери, и из комнаты хлынул воздух, который был холоднее, чем в коридоре.

"Мм."

Кейл мог видеть герцога Фредо, лежащего с бледным цветом лица.

"Солена тоже не пришла в сознание. Они выглядят нормально и прошли опасные ситуации, так что я не уверен, почему они не просыпаются".

Кейл подошел к герцогу Фредо, слушая Эрухабена.

Герцог Фредо лежал на кровати и нормально дышал, но по тому, как он закрыл глаза, казалось, что он никогда не проснется.

Кейл нахмурился и заговорил.

"Мм. Герцогу Фредо нужно поскорее проснуться, чтобы мы могли получить информацию о том, где сейчас находится Белая Звезда...".

"Кейл!"

Именно в этот момент.

"Что за черт?!"

Кейл почти упал вперед, потому что какая-то сила потянула его.

"Кейл, ты в порядке?"

Эрухабен быстро поддержал его, пока Кейл смотрел на часть тела, за которую его тянули.

Это было его запястье.

"...Герцог Фредо?"

Герцог Фредо, тот, кто лежал здесь как мертвый, был тем, кто схватил Кейла за запястье.

Глаза Кейла посмотрели в сторону герцога Фредо.

"Oo...ooooooooooooo......."

Его глаза все еще были закрыты, он едва смог открыть рот, чтобы вымолвить хоть слово.

"...Кровь......"

'Кровь?'

Когда Кейл начал хмуриться...

"...Пa...нa...цe...я......"

Кровь Панацеи.

Герцог Фредо рассказывал Кейлу о ней в прошлом.

'Ваша кровь очень полезна для вампиров. Вкус, питание, лечебные свойства. Это панацея".

Кейл выругался, думая о том моменте.

"Фак"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96875/2344548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь