Готовый перевод Surviving the Game as a Barbarian / Выживание в игре за варвара: Глава 86. Барон Мартоан (2)

«Кеке, я... великий волшебник...? Кто ты такой?..»

«Это он. Возьми его.»

Подняв голову Двалки за волосы, чтобы осмотреть его лицо, рыцари быстро связали ему руки.

«Э-э, извините, какие-то проблемы...?»

Только тогда пьяный карлик пришел в себя и попытался разобраться в ситуации, но безуспешно.

«Вам, ребята, не обязательно знать».

«Но...»

«Вы недовольны нашим поведением?»

Казалось, что если он кивнет головой, они заберут и Хикуроду. Я прикрыла его рот ладонью и ответила вместо него.

«нет.»

«...Вы немного балканец? Ты мудр для варвара.»

По тону голоса рыцаря и выражению его глаз было трудно сказать, что это комплимент.

Как только они вышли из паба вместе с пьяным гномом, карлик начал суетиться.

«Бьорн! Должно быть, они что-то неправильно поняли. Этот парень никогда бы так не поступил!»

Он определенно не ошибся. Неуважение к знати? Может быть, кража личных данных, но неуважение?

Это было трудно принять даже мне.

«Мы должны помочь!»

Что я должен сделать, чтобы спасти друга, которого забрали государственные власти?

Я закрыл глаза.

«Хикурод, успокойся. Когда Бьорн ведет себя подобным образом, это означает, что у него есть решение!»

Фу, а я-то думал, что сегодня смогу отдохнуть. Почему всегда происходило что-то подобное?

Прежде чем я смогу что-либо предпринять, мне нужно было получить четкое представление о ситуации. У нас пока не было никакой информации. Я даже не знал, оскорбил ли Двалки настоящего дворянина, или они просто неправильно поняли, или его подставили. Поэтому я вышел из паба и направился в штаб-квартиру Мослана.

«Подождите, пока расследование не будет официально закрыто».

Даже в игре замкнутые и высокомерные мусульмане не разглашали никакой информации. Итак, я отправился в Шавину.

«Его забрали мусульмане? Я проверю это. Хотя я не могу гарантировать, что что-нибудь узнаю...»

«Этого достаточно. Спасибо тебе.»

«Ничего».

Поскольку Шавина была государственным служащим, я решил, что у нее будет более легкий доступ к информации, чем у простого исследователя.

«...Он все еще жив, верно?»

«Хикурод! Я понимаю, что ты волнуешься, но перестань говорить вещи, которые принесут несчастье, и сиди спокойно!»

«хорошо.»

Мы все ждали новостей от Шавины и провели весь день возле штаб-квартиры Мослана.

«А? Разве это не двалки?»

«Похоже на то».

Двалки вышел через парадную дверь с поникшими плечами.

Вопреки опасениям гнома, на нем не было никаких следов пыток или даже ран.

Хикурод бросился вперед.

«Ты! Ты в порядке? Как прошло расследование? Если они тебя отпустят, значит, это было недоразумение, верно? Я так и знал!»

«Ах, ну что ж...» — по какой-то причине Двалки просто склонил голову, даже не обрадовавшись нашей встрече. «...Давайте переедем в другое место. Там я тебе все расскажу.»

Пока что мы переехали, как и хотел Двалки, в таверну, которую мы часто посещали, когда проводили встречи, связанные с лабиринтом.

После того, как они принесли закуски и пиво, которое мы заказали, Двалки начал грустным голосом.

«Похоже на то... Мне придется покинуть команду».

После Эрвены и Айнара это был третий раз, когда я слышал что-то подобное.

У гнома перехватило дыхание.

«Нет, о чем ты говоришь! Объясни поподробнее!»

«Ну...» - начал Двалки, затем испустил долгий вздох. «Было бы нелепо пытаться скрыть это сейчас. Честно говоря, есть кое-что, что я скрывал от всех вас.»

«Скрываешь это?»

«Мой старший брат... Барон Мартоан.»

«Что?» — у Миши перехватило дыхание.

«Так ты говоришь, что ты действительно дворянин?»

Все в шоке открыли рты, но Двалки закрыл глаза и продолжил говорить.

«Это полуправда. Я дочь бывшего барона Мартоана и одной из его служанок.»

Незаконнорожденный сын знатной семьи. Для меня, знакомого со многими современными мыльными операми, эта история не была незнакомой. Последующая история тоже мало чем отличалась от этой.

«Поскольку я был унижением семьи, меня немедленно отдали на воспитание третьему младшему брату баронессы, моему приемному отцу, Тирве, сразу после рождения. Конечно, это была всего лишь формальность, но на самом деле меня воспитывала моя мать».

Тем не менее барон регулярно присылал ему деньги, и благодаря этому он смог обучаться магии и расти в комфортных условиях. Это была сложная семейная история.

Однако у гнома, похоже, не было времени терпеливо ждать.

«Так какое это имеет отношение к уходу из команды?»

«Год назад мой отец, барон Мартоан, скончался. И мой 2-й брат занял его место».

«Хм, не 1—й?» - перебил Браун вопросом.

Двалки продолжал откровенным голосом:

«Это верно. 2-й сын. В этом-то и проблема.»

«Я не понимаю, почему это проблема?»

«После смерти бывшего барона погибло много людей, от 1-го брата до многих других в линии наследования...»

Этих слов было достаточно, чтобы определить, что причиной этого инцидента стала кровавая борьба барона Мартоана за власть.

«Это второй брат прислал Мозлана?»

«Это верно. Возможно, это предупреждение: живите так же тихо, как вы жили всегда», - предположил я.

«Но почему сейчас?»

«Я думаю, тот факт, что я стал исследователем, беспокоил его. Кроме того, в последнее время я много изучаю магию... Он, должно быть, волновался, потому что в моей команде даже есть знаменитость».

А, э-э... э-э... Ты сейчас обвиняешь меня?

Честно говоря, это было несколько натянуто, но я вкратце резюмировал слова Двалки.

«В любом случае, значит ли это, что ты больше не можешь ходить в лабиринт, потому что боишься своего второго брата?»

«Ты действительно такой... ты не умеешь ходить вокруг да около. Ты не ошибаешься. Но какова бы ни была моя воля, это все равно ничего не изменило.»

«Что вы имеете в виду?»

«Они отказали мне в доступе в лабиринт вместо того, чтобы наказать меня за оскорбление дворянина».

Проще говоря, это означало, что даже если бы он захотел работать с нами, больше не было никакой возможности это сделать.

«Бьорн, неужели нет другого выхода?»

Серьезные глаза Хикуроды и Миши обратились ко мне.

Я тихо закрыл глаза. Вместо того чтобы искать ответ на проблему, которая не может быть решена, я думал о том, какой сегодня день.

Какая головная боль.

До открытия лабиринта оставалось 9 дней. Смогу ли я найти нового товарища по команде до этого?

Честно говоря, ничто в моей жизни не было легким.

«А пока давайте подумаем над этим вопросом индивидуально, а завтра мы встретимся и обсудим все еще раз».

«Да, я уверен, что даже ты не сможешь сразу придумать план действий. Давай сделаем это».

Договорившись о следующей встрече, мы расстались. Хикурод и Двалки решили выпить в тихом месте, а Ротмиллер отправился домой. Я решил сходить в библиотеку.

«А? Ты идешь в библиотеку? - спросил Миша.»

«У меня дело к этому библиотекарю».

«...В такой поздний час?»

«Если я потороплюсь, то успею до закрытия».

«Понимаю... Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?»

О чем она говорит?

«Все в порядке. Иди отдохни.»

«Не то чтобы мне было чем заняться дома...»

«Что вы имеете в виду? Если у тебя есть время, взмахни своим мечом еще раз. Ты сегодня весь день валял дурака.»

Отослав Мишу, который пытался настоять на том, чтобы последовать за мной, я поспешно направился в библиотеку. Изначально я собирался сегодня хорошенько отдохнуть и отправиться завтра, но планы изменились.

«[Парсити...]»

Когда я пришел в библиотеку, библиотекарша уже собиралась механически очаровать меня, когда вздрогнула.

«Ты...»

«Если подумать, я никогда официально не представлялся. Я Бьерн, сын Янделя.»

«...Конечно, я знаю твое имя».

Это было правдой. В любом случае, после этого разговора воцарилась тишина. Я всегда чувствовал себя неловко рядом с ней.

«...Мы скоро закрываемся. Ты направляешься внутрь?»

«Нет, я пришел сегодня не читать».

«Тогда...?»

Как мне описать свою ситуацию? Немного подумав, я, как варвар, сразу же приступил к делу.

«Рагна Литаниэль Пепрок».

«Тебе не обязательно называть меня полным именем.»

«Рагна, какой у тебя ранг мага? - холодно спросил я, но ответа не последовало.»

Ее лицо, казалось, спрашивало: «Что это за грубый ублюдок такой?» Однако Рейвен тоже разозлился на этот вопрос.

«Позволь мне сначала спросить тебя вот о чем. Почему ты вдруг заинтересовался этим? - спокойно спросила Рагна, которая, казалось, была более мягким типом, чем Рэйвен.»

Я ответил честно.

«Что-то случилось, и волшебник из моей команды не может войти в лабиринт. Я хочу спросить, не приостановите ли вы свою работу здесь и не отправитесь ли в лабиринт вместе...»

«Я отказываюсь».

Да, значит, это отказ.

Почувствовав решительный голос, я избавился от своих сожалений.

«Понимаю. Если ваш ранг настолько низок, что вы не можете войти в лабиринт, вы ничего не сможете с этим поделать.»

«...Когда я это сказал?»

«Значит, у тебя достаточно навыков».

Поняв, что она начинает оправдываться, Рагна остановилась и придала своему лицу пустое выражение.

«Вот почему... тебе просто любопытно?»

«...о чем ты говоришь? В любом случае, на этом наш разговор заканчивается. Если ты не хочешь, я ничего не смогу сделать.»

Я сменил тему.

«Так в чем же дело? Шавина Эмур сказала мне, что ты кое-что приготовишь для меня.»

«...Прошу прощения? Для тебя что-нибудь приготовлено?»

Рагна нахмурила брови, как будто услышала это впервые, затем схватилась за лоб, понимая.

«Ха... Это то, что она сказала?»

«Говори так, чтобы я мог понять.»

«Я говорю вам заранее, чтобы вы не поняли меня неправильно».

Рагна призналась в своих сердечных переживаниях только после того, как услышала мои заверения в том, что я обещал не понимать ее превратно.

«Шавина сказала, что ее положение в департаменте повысилось благодаря вам. Поэтому она спросила мое мнение о том, как отблагодарить вас, и... Я сказал ей, что ты любишь читать книги.»

«И что?»

«Это было все, и вдруг она упомянула кое-что, что я ей должен, и попросила меня вернуть это тебе. Так что это исходит не от меня, а от Шавины. Ты понимаешь?»

«...Я понимаю".Проще говоря, она кое-что приготовила для меня, хотя я не знал, почему она так старательно подчеркивала, что это исходит не от нее. Если бы это был я, я бы похвалил себя больше.

«Ты действительно правильно меня понял?» “Да. Так что же это за подарок?»

«Это книги».

«...Книги?»

Когда я покачал головой, Рагна закрыла глаза и произнесла нараспев заклинание.

«[Бьердо Парситиев]».

Когда заклинание было завершено, мое тело озарилось ослепительным золотым светом.

Заклинание даже немного отличалось от обычного.

«что это?»

На мой вопрос Рагна ответила подробно, в отличие от обычного.

«В этой библиотеке есть книги с высоким уровнем защиты, которые не поддаются обычной магии [обнаружения книг]».

«...Я не знал, что здесь спрятано что-то подобное».

«Первоначально это была привилегия, предоставляемая только знати или избранным с разрешения».

Своего рода секретная библиотека для высокопоставленных людей. Я почувствовал себя так, словно получил неожиданный подарок, и был ошеломлен.

«Это нормально, что ты даешь мне что-то подобное?»

«До тех пор, пока ты не расскажешь всем, это не будет проблемой. С тех пор... Я стала библиотекарем, я использовала эту магию всего несколько раз.»

Рагна продолжила слегка мрачным голосом:

«Кого могло заинтересовать это место?»

Мне также стало интересно узнать ее историю.

***

Щелчок, щелчок

В пустой библиотеке, где тишину нарушал только стук ботинок, я читал книгу, благодаря вдумчивому отношению Рагны.

«Так почему же ты пришел так поздно? Что ж, это прекрасно. Тогда я специально разрешу это только на сегодня».

Когда подошло время закрытия, всех посетителей выгнали, но Рагна позволила мне остаться, пока все книги не будут расставлены по своим местам. Это было немного странно, как будто я вошел в зону, предназначенную только для доверенных лиц.

Щелчок, щелчок

Я на мгновение отложил книгу, которую читал, и посмотрел на Рагну.

Мне было интересно, как она организовала это место, но, похоже, все это сделано с помощью магии.

Книги летели на свои места на пустых книжных полках при каждом малейшем движении ее палочки. Я вдруг задался вопросом, были ли они в нужных местах, но... Если вдуматься, книги в этой библиотеке не обязательно должны были находиться в определенном месте, потому что магия позволяла вам находить нужные книги.

Всего секунду.

«Рагна?»

«Я слушаю».

«Когда мы впервые встретились, разве не ты велел мне вернуть все прочитанные книги на их первоначальные места?»

«Обычно я говорю это, когда мне слишком лень объяснять подробно. Поскольку это волшебство, есть много людей, которые задают ненужные вопросы».

«Я понимаю».

Это были очень оскорбительные слова для варвара, но я не подал виду и продолжил чтение. Было ли это потому, что эти книги имели высокий уровень секретности? Это было очевидно из содержания.

[Организационная схема Рафдонии]

Были книги, посвященные государственным учреждениям этого города, рассказывающие о группах, принадлежащих Министерству безопасности, то есть об «Охотниках за нечистью».

[Мир злых духов]

В некоторых книгах даже подробно рассказывалось об «Охотниках за привидениями». В этой книге агент, попавший в их духовный мир, вернулся полумертвым.

С такой системой мне не грозила бы никакая опасность.

Благодаря этому я был уверен, что смогу принять таблетку, которая была у меня в руках, когда настанет подходящий момент. Я продолжал сосредоточенно работать над другой книгой. Как раз в тот момент, когда я закончила одну и собиралась читать следующую, мои руки напряглись, когда я прочитала название.

[Полная книга ошибок II]

Разве не так называлась книга, о которой говорила Рэйвен? Я быстро открыл первую страницу и ознакомился с содержанием, и вскоре понял, почему она повела себя именно так.

.Я понял, почему она была так одержима.

Это была своего рода книга о стратегии. В ней содержались все скрытые элементы, которые я обнаружил в результате бесчисленных экспериментов и хитростей, хотя из-за физических ограничений книги в описании было всего четыре перерыва.

Должно быть, это настоящее сокровище для здешних людей.

Содержание книги было настолько идеально упорядочено, что даже я не видел никаких пробелов, которые можно было бы заполнить. Поскольку книга так хорошо сохранилась, вопреки словам Рэйвен о том, что книга была написана неизвестным человеком, имя автора также было написано на последней странице.

«Орил Гавис?..»

Я прочитала название вслух, сама того не осознавая, и застыла, как статуя.

Черт, почему здесь имя этого ублюдка?

Орил Гавис - это имя создателя Dungeon&Stone.

http://tl.rulate.ru/book/96866/3301590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь