Готовый перевод Surviving the Game as a Barbarian / Выживание в игре за варвара: Глава 39: Гильдия (4)

«Учитель, что вы имеете в виду? Пойти в Гильдию? Так внезапно?»

«Ты сказал, что тебе нужно навестить ее, чтобы найти кого-нибудь, не так ли?»

«Да, но...»

У Аруа Рэйвен, мага 6 ранга, связанного с магической башней, было растерянное выражение лица, когда она прервала свои слова.

Действительно, у меня были дела в Гильдии, но...

Сначала она планировала хорошенько отдохнуть, а уже потом изучить "вещицу", полученную во время экспедиции.

«Руководитель филиала направил официальный запрос о помощи. Насколько я слышал, в Гильдии произошло что-то важное. Разве этого недостаточно на карманные расходы?»

«...Хорошо. Я пойду.»

Рейвен неохотно согласилась.

В любом случае, ей нужно было как можно скорее зарегистрироваться в Гильдии. Если бы она поехала сейчас, то смогла бы получить денежное вознаграждение, так что задержки не было.

На этот раз я потратил много денег в лабиринте...

Кроме того, было не так уж плохо встретиться с этим варваром немного раньше, чем она планировала. В конце концов, это был беспрецедентный вариант Разлома, и именно он впитал в себя сущность того Стража.

Он был моделью не менее интересной, чем эта штука.

«Тогда я ухожу».

«О, возьми с собой Тарзина.»

«Все в порядке. В любом случае, он практически бесполезен.»

Рэйвен переместилась в ближайшее к филиалу место, используя врата телепортации на 2-м этаже башни.

Прогулка до места назначения займет около 10 минут.

Как только она вышла на улицу, то нахмурилась.

«Почему здесь так много людей?»

Казалось, что людей было в несколько раз больше, чем обычно. И чем ближе она подъезжала к месту назначения, тем больше там становилось людей, так что было трудно даже сделать шаг вперед.

Как будто произошло что-то очень важное.

Он сказал, что глава филиала официально обратился за помощью.

Рейвен глубоко вздохнула.

Это был способ заработать немного карманных денег, но почему-то у нее было ощущение, что ради этого ей придется так же усердно работать.

«Извините, могу я вас кое о чем спросить? Что здесь происходит?»

Рэйвен схватила мужчину, который казался самым простым на вид, и спросила.

Затем она услышала нечто такое, что заставило ее усомниться в своих ушах.

«Большое количество мародеров, запертых в подземной тюрьме филиала, сбежало».

Это было поистине беспрецедентное событие.

Мало того, что произошел побег из подземелья, некоторым из них удалось сбежать в центр города. Говорят, что один из зачинщиков взял в заложницы дочь главы района, которая случайно вошла в отделение.

«Похоже, у этого человека совсем нет мозгов. Гильдия ни за что не пойдет на переговоры.»

Переговоры это или нет, но у гильдии не было никаких полномочий.

Королевская семья Рафдонии наделила Гильдию большими полномочиями в вопросах, связанных с лабиринтом, но они строго придерживались принципа наказания мародеров.

Если бы он сбежал, как другие заключенные, у него был бы небольшой шанс выжить.

«Но, видите ли, ситуация стала интересной».

«Что вы имеете в виду?»

«Человек, ответственный за захват заложников, утверждает, что его подставили».

«Подставили?»

«Это верно. Все, о чем он просит», - это собрать вовлеченные стороны и с помощью магии честно раскрыть правду всем.

Он не просил, чтобы его оправдали.

Преступник всего лишь потребовал "выяснить правду". Из-за этого среди зрителей распространилось подозрение, что он говорил правду.

Что за сумасшедший человек так поступает?

Конечно, если история, которую она услышала, была правдой, то первым виновником был следователь, который неправильно вел дело.

Но устроить масштабное разрушение подземной тюрьмы и при этом взять в заложницы дочь главы района? Здравомыслящий человек определенно не станет этого делать.

«В любом случае, именно поэтому все ждут. Глава филиала запросил поддержку у башни, но, кто знает, когда они прибудут?»

Рэйвен неловко улыбнулась, наблюдая, как зритель прищелкнул языком.

Теперь она знала наверняка...

Волшебницей была она сама.

Рейвен глубоко вздохнула и произнесла заклинание.

«[Батуна Кор Вир]».

Ее тело начало подниматься в воздух, и под ее ногами расцвел голубой свет.

«М-мисс! Ты волшебник?»

Ворон пронесся над толпой и приземлился на террасе 3-го этажа филиала Гильдии исследователей.

И там она увидела мужчину, который ошеломил ее.

«Бьорн... Яндель?»

Почему он здесь?

***

Поскольку дочь главы района находилась в заложниках, вопрос был решен быстро.

«Это Колдо Бирманн. Человек, о котором вы просили. Как вы и сказали, он был без сознания внизу.»

«Спасибо. Теперь ты можешь идти."

Этот придурок-следователь прибыл первым.

Между прочим, он все еще был без сознания. Посторонним это выглядело бы не очень хорошо, поэтому я пока запихнула его в шкаф.

После недолгого ожидания прибыла вторая посылка.

«Подожди! Гильдия это или нет, вы не можете меня так принуждать!»

Этого двадцатилетнего исследователя, вошедшего сгорбившись, звали Хартс Янг...

Идиот, который потерял свою "мужественность", пытаясь взобраться на Эрвену.

«Спасибо вам за то, что позаботились об этом, не задавая вопросов. Теперь ты можешь идти.»

«Да, сэр».

«Вы управляющий филиалом? Я, почему я...»

Одновременно со звуком спускающегося по лестнице сотрудника я выскочил из-за двери и ударил кулаком в лицо этому придурку.

Взрыв!

Один удар не смог утихомирить мой гнев.

Если следователь был главным виновником того, что ситуация дошла до такого состояния, то вторым виновником был этот ублюдок. Если бы не ложные показания этого человека, у следователя не было бы причин приговаривать меня к смертной казни.

«А-а-а! Что... что ты делаешь! Кто ты такой...!»

«Заткнись. Я еще не закончил.»

Один, два, три удара...

Пока я продолжал наносить ему удары по лицу один за другим, Хартс Янг потерял сознание, и изо рта у него выступили пузыри крови.

Это тоже выглядело не очень хорошо, поэтому я убрала его в шкаф.

Хотя там было немного тесновато из-за пузатого следователя, это не было проблемой.

Чем больше я на них смотрел, тем лучше они смотрелись вместе. Пока я оценивал это, менеджер филиала заговорил со мной осторожно.

«...Что тебе нужно?»

О, я еще не сказала ему этого.

Но я думаю, что не было необходимости повторять это дважды.

В конце концов, когда прибудет следующая посылка, он, естественно, узнает об этом. С этой мыслью я воздержался от разговоров.

Однако...

«Сэр! Здесь будет трудно найти священника».

Ключевая карта этого плана, священник, отсутствовал. Причина заключалась в том, что официальный священник, связанный с этой ветвью, в настоящее время отсутствовал. Также было невозможно вызвать другого священника.

Может быть, это и была Гильдия исследователей, но вы не могли назвать священника служащим богу, как если бы это был друг соседа.

Даже по просьбе менеджера филиала это заняло бы не менее суток.

В этой вселенной священники были дворянами. Не их личность, а то, как они себя вели. Внезапно у меня во рту появился горький привкус.

Как может быть так, что ни одна вещь не работает должным образом?

Я хотел решить этот вопрос как можно тише. Если бы это услышал менеджер филиала, он бы назвал все это дерьмом из-за того бардака, который я заварил до сих пор.

Я почему-то мог представить побег из тюрьмы как несчастный случай. Но как насчет того факта, что Гильдия приговорила невиновного исследователя 9 ранга к смерти? Как только об этом станет известно внешнему миру, престиж Гильдии исследователей превратится в кучу дерьма.

Во-первых, потому что они утверждают, что являются организацией, которая защищает исследователей.

Вот почему я спросил священника.

Если бы я мог доказать свою невиновность перед священником, я мог бы сделать все относительно спокойно. И тогда Гильдия исследователей не посмела бы это скрывать.

Но с самого начала этому плану препятствовали.

«Спасибо, что проинформировали меня. Спускайся вниз.»

«Да, сэр! Пожалуйста, дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще!»

Прислушиваясь к удаляющимся шагам сотрудника гильдии, я закончил свои краткие размышления.

Если невозможно доверить заверение в истине священнику...

У меня не было другого выбора, кроме как еще больше расширить игровое поле. Только тогда Гильдия исследователей не сможет заставить меня замолчать и убить.

Из всех методов, которые пришли мне в голову, я выбрал самый радикальный и эффективный.

«А-а-а-а!»

«Ч-что ты делаешь?»

Когда я вышел на террасу с мечом, нацеленным на дочь главы района, я увидел, что люди стекаются на улицу. Похоже, они были зрителями, собравшимися из-за инцидента с прорывом подземной тюрьмы.

«Смотрите! Преступник там!!!»

Один из них заметил меня и закричал. Внимание мгновенно сосредоточилось.

«Кхм...»

Прочистив горло один раз, я крикнул, используя талантливые горловые мышцы варвара.

«Меня зовут Бьорн Яндель! Исследователь 9 ранга, которого Гильдия пыталась подставить и убить! Клянусь богами, я невиновен!»

Реакция была незамедлительной.

«Кто этот парень?»

«Он сбежал из тюрьмы? - спросил я.»

Не имело значения, поверили они мне или нет. Поскольку я забросил наживку, больше людей проявят любопытство и соберутся вместе.

Возможно, это будет Гильдия исследователей, но они не смогут скрыть события, которые все наблюдали в режиме реального времени.

Теперь осталось дождаться прихода волшебника.

Вместо щита превратился в кусок металлолома...

Я бы с успехом использовал дочь главы района в качестве щита.

***

«Что? Почему вы здесь, мистер Яндель?"

«Я не знал, что башня пошлет тебя».

Услышав разговор между двумя неизвестными мужчинами и женщиной, Колдо Бирман открыл глаза. Вокруг было темно, и его тело не двигалось.

Что это? Я что, заперт? Почему?

Оставив нарастающую головную боль позади, он погрузился в свои воспоминания.

В моей памяти сразу всплыло несколько сцен.

Заключенные взбесились и сбежали из своих камер. Он убежал от них и заперся в комнате для допросов.И варвар, который ворвался в дверь и ударил его по лицу!

А потом что произошло?

Он не знал.

Я вообще ничего не знал.

Поэтому он сосредоточился на своем слухе.

«Если вы слышали, что произошло снаружи, новости распространяются быстро». "Быстро или нет! Мистер Яндель, вы думаете, у вас больше одной жизни или как?"

«Если бы у меня их было несколько, я бы этого не делал».

Мистер Яндель?

Что это было? Был ли это варвар?

«Этого достаточно. Быстро применяй свою магию.»

«Если ты пообещаешь выполнить одну из моих просьб позже».

«Я не знаю, что это такое, но если это в моих силах...»

«хорошо. Ты обещал. [Дертей Нарвас]! И...? Мистер Яндель, у вас есть средство для создания психологического барьера?"

«Разве ты не можешь сказать, что у меня его нет, просто взглянув на меня? Тогда у меня нет другого выбора, кроме как разбудить этих парней. Ты знаешь, как использовать магию [видеопамяти]?»

«Да. Ты хочешь, чтобы я с этого момента все записывал, верно?»

Чем больше он прислушивался к разговору, тем больше запутывался. И затем,

«ах! Аргх!»

Внезапно пространство расширилось, и его центр тяжести сместился вниз. Он с грохотом упал и поспешно поднял голову. Это был кабинет руководителя филиала на 3-м этаже, который даже он посещал не более пары раз.

«Что? Ты еще не проснулся?"

В общей сложности на него смотрели четыре человека.

Варвар и управляющий филиалом, девушка, которую он принял за волшебницу, и женщина, выглядевшая очень аристократично.

Он не знал, что происходит, но решил начать с этого.

«Управляющий филиалом! Это тот парень! Этот парень руководил побегом из тюрьмы!»

«Я уже знаю это».

«Да... да?»

На мгновение в его голове стало пусто. Он не понимал.

Если он знал, что этот человек совершил возмутительное преступление, почему он просто наблюдал?

«Я слышал, что вы руководили расследованием дела этого человека. Это правда?»

«Да, да, это так».

Именно тогда он почувствовал, как в комнате сгустился тяжелый воздух. Он мог так сказать, потому что его работа следователя заключалась в том, чтобы улавливать атмосферу. Он знал, что воздух в этом месте определенно не был благоприятен для него.

«Этот варвар — нет, мистер Яндель - утверждает, что вы опознали в нем мародера, располагая расплывчатой информацией. Что вы думаете по этому поводу?"

«Это просто смешно!»

«Эти слова... Я бы хотел, чтобы это было правдой. В противном случае это не закончится тем, что ты просто потеряешь работу».

«Ч-что ты имеешь в виду? Он всего лишь исследователь 9 ранга!»

«Следи за своими словами! Как может сотрудник Гильдии судить о ком-то по его рангу!»

«И... прошу прощения?»

Бирманн был совершенно ошеломлен этим громоподобным воем. Почему человек, который всегда первым презирал исследователей низкого ранга, вдруг повел себя подобным образом?

..Это было так, как если бы он осознавал, что за ним наблюдают со стороны.

О! Оглядываясь назад, они что-то говорили о "видеопамяти"!

Очевидно, разговор, который они вели прямо сейчас, был записан на хрустальном шаре, который держал волшебник.

«Хм! Как человек, который отличает добро от зла, все действия Гильдии должны выполняться тщательно и безупречно. Расскажи мне о причинах своего суждения.»

Придя в себя, он пересказал содержание расследования по указанию начальника филиала. Он начал думать, что это единственный способ жить.

«Во-первых, это были камни маны. На контрольно-пропускном пункте он предъявил количество камней маны, которое намного превышало средний доход исследователя 9 ранга. Подозревая это, его рюкзак проверили, и, похоже, в нем было украденное оборудование».

«И что потом?»

«В результате расследования не удалось подтвердить истину по этому вопросу. Потому что никакая магия на него не подействовала бы.»

«Тогда на каком основании вы приняли окончательное решение о том, что мистер Яндель - мародер?»

«Из-за отдельного инцидента. Среди его вещей был найден камень с посланием. Основываясь на этом, мы разыскали первоначального владельца и смогли получить справку от члена клана владельца о том, что Бьорн Яндель убил невинного человека и лишил его собственности».

Чем больше он рассказывал о содержании расследования, тем увереннее становился его голос. Он не знал, почему управляющий филиалом обращался с ним так, словно упрекал, но, должно быть, произошло недоразумение.

«Сэр, в моем суждении нет ничего неправильного. Если вы подозреваете, что я мог солгать, вы можете использовать магию, чтобы доказать это.»

«Я уже делаю это. Все, что он сказал до сих пор, - правда».

Маг, спокойно наблюдавший за происходящим, кивнул.

Однако в это время варвар неосознанно сделал саркастическое замечание.

«Все, что у вас есть, - это свидетельство члена того же клана. Это не было подтверждено магией или расследованием.»

«То, что говорит Яндель, правда?»

«Это, это, это правда, но...»

«Почему ты не проверил эту часть?»

Голос управляющего филиалом внезапно снова стал холодным. Ему тоже было что сказать по этому поводу.

«Во-первых, физиология этого варвара - проблема! Зная, что магия не работает, он только делал ложные заявления, не желая сотрудничать!»

«Ложные заявления? Что именно ты имеешь в виду?»

Уверенно ответил Бирманн:

«Однажды он сказал, что выжил после того, как его ударили ножом в шею. Но там не было никаких следов, и я спросил его об этом, и знаете, что он сказал? Будь я проклят! Что шрам исчез после того, как он съел вампирскую эссенцию в Разломе?»

«Он съел вампирскую эссенцию?»

«Да, сэр! Сэр! Что за нелепость! Вампир? В расщелине на 1-м этаже?»

От начала до конца этот варвар говорил на тарабарщине.

«Произнести новую ложь, чтобы скрыть предыдущую; это наиболее распространенная модель поведения преступников. Но как я могу просто слушать этого человека и позволять драгоценным магам работать даром?»

Конечно, среди его неоднократных заявлений о невиновности были моменты, когда он задавался вопросом, есть ли в этом доля правды. Но он решил, что это не имеет значения.

В конце концов, какой вред может случиться, если невинный, только что повзрослевший варвар умрет несправедливо?

...Кроме того, если бы я вызвал мага, у меня было бы меньше денег, которые я мог бы взять себе.

Однако это была удача посреди несчастья.

Вампир на 1-м этаже? Если бы это абсурдное заявление стало достоянием общественности, все убедились бы в его правоте.

Мне следовало придумать более правдоподобную ложь!

Вскоре он уже смотрел на варвара торжествующими глазами.

Но это продолжалось недолго.

«Но все это правда», - невинно сказала Рейвен.

Его шестеренки остановились при словах волшебника.

«...Прости?»

«Ну, я был там, но... Я имею в виду, я не могу наложить на себя заклятие.»

О чем, черт возьми, говорит этот фокусник?!

http://tl.rulate.ru/book/96866/2886548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь