Готовый перевод Star Rank Hunter / Охотник звёздного ранга: Глава 293.2

Перевод на русский: Vzhiiikkk

Star Rank Hunter (Охотник Звёздного Ранга), глава 293.2: Тот водитель арендованной машины

————

«Фвущь-фвущь-фвущь»

Пока они медленно летели и любовались пейзажем, мимо пролетели несколько летающих машин на полной скорости. Одна из них была так близка, что поцарапала бок их машины. Более того, кто-то несколько раз выстрелил по ним. Если бы машина не была укреплена, пассажиры были бы ранены.

Лунани была шокирована. Либеро был не в лучшем состоянии. Он посмотрел в окно и злобно рявкнул: — Молодые аристократы мозгов вообще не имеют!

— Кто это был? — спросил Цылинь, выровняв машину.

— Не знаю, но они здесь часто гоняют. Я бы игнорировал их, если бы они хоть водить умели, но роботам семьи Рол приходится каждый день убирать десятки разбитых машин. До сих пор их не разогнали, потому что никого важного они пока не ранили.

Цылинь сместился в сторону и наблюдал за тем как несколько летающих машин гоняет на безумной скорости, а молодёжь в них палит из оружия друг по другу. Лучше было не иметь никаких дел с такими людьми, себе дороже. Но, к несчастью, они как акулы разворачивались обратно на них, завывая в небо, словно звери какие.

Визи, не отрываясь от еды, спросил: — Проучим их уроку?

Кот мог без труда уничтожить всю электронику в их машинах, а если нужно, то и взорвать ко всем чертям.

Но Цылинь помотал головой. Никто из этих «гонщиков» на самом деле не умел управлять летающим автомобилем, он сразу же видел траекторию движения каждого.

— Держитесь, — сказал Цылинь и вдавил педаль газа, одновременно с тем активируя панель управления. К его удивлению, машина была экипирована сканером, системой слежения, и системой докладов. Их просто запрятали, потому что они не требовались в обычных ситуациях.

Разумеется, арендованная машина среднего класса была куда хуже модифицированных топовых комплектаций, но хороший водитель мог закрыть такую разницу технологий своими навыками.

Юноши на модифицированных машинах кружились вокруг арендованной как акулы вокруг одинокой рыбы. Они хотели, чтобы водитель молил их о пощаде.

Однако их высокомерие получило сильный удар, когда машина легко выскользнула из окружения, повернувшись боком.

— Вот тварь! Как он посмел сбежать?!

— Б***ь! За ним!

Они были так бесстрашны, потому как никто из важных аристократических семей не поехал бы на арендованной машине. Эта толпа наслаждалась, когда бедные низшие аристократы и простые слуги молили их о пощаде.

Но этот червь летел так, будто у него была куча крыльев на корпусе. Что хуже, он летел совершенно непредсказуемо, и потому в него было ни с оружия не попасть, ни числом не взять.

Цылинь уклонялся от выстрелов, как если бы чувствовал их спиной. Потому как арендованные автомобили не были экипированы оружием, Цылиню осталось только заманить уродцев в лес и на полной скорости проноситься между высоких деревьев.

— Что за хрень? Там что, пилот истребителя за рулём?! Он не боится врезаться в скалу на такой скорости?! — заныл один из них.

— Да плевать кто он! Мы должны застрелить эту тварь! Что о нас подумают остальные, если мы проиграем?!

— Это верно.

Многие уже колебались, потому как знали, что крутят баранку они хреново, даже если хвалятся об обратном. Они беспокоились, что пролетая между препятствий могут и сами разбиться. Кроме того, с их машин семьи сняли всё опасное оружие ради безопасности, так что они были экипированы простейшими стволами, которые почти не наносили вреда арендованной машине.

Цылинь пролетал меж деревьев, облетал скалы и огибал холмы не сбавляя темп. Хотя машины противников были раза в два быстрее, если не больше, но летали они как мухи безголовые, на каждом резком повороте либо тормозили почти до полной остановки, либо врезались на полном ходу.

Цылинь за долю секунды успевал ввести несколько команд в панель управления, не отпуская при этом рычаг управления. Его машина двигалась так, что казалась всего лишь видением, временами удавалось войти в поворот так, будто он с места разворачивался на девяносто градусов не сбавляя при этом темп. Он не беспокоился о тех, кто разбивался о скалы и деревья, потому как в первую очередь их машины были созданы для безопасности водителей.

Временами Цылинь дивился тому, какая в Империи встречается аристократия. Ген Синмин, Улагануо, и Бел были потомками королей, но никогда не заходили так далеко, никогда не испытывали удовлетворения в чужом несчастье. Наими был из высшей знати, но для него подобные «развлечения» тоже были непостижимы.

Говорят, что пока не сделаешь чего-то безумного, можно сказать, ты и не жил. Но эти юноши живут как сумасшедшие звери, Цылинь просто отказывался верить, что они одного вида. Откуда в них была такая уверенность в своей безнаказанности? И даже с безнаказанностью, зачем творить такую дрянь?

«Бам! Бам!»

Сразу две машины врезались в скалу на очередном повороте, оставшееся число преследователей уже не могло окружить Цылиня, поэтому ему теперь нужно было просто разогнаться до полной скорости и сбросить идиотов с хвоста. У него, к тому же, были дела, он сюда не клоунов развлекать приехал.

И «жалкая» арендованная машина внезапно рванула вперёд быстрее ветра. Преследователям ничего не оставалось, кроме как проводить её взглядом.

Убедившись, что надоедливых насекомых удалось сбросить с хвоста, Цылинь проверил направление и повернул к координатам указанным Геном Синмином. Неожиданно он почувствовал странную атмосферу в машине и взглянул в зеркало заднего вида.

Лунани и Либеро были белыми как снег, они держались за ручки как за последние соломинки. Ноги Либеро дрожали.

— Эм, вы в порядке? — спросил Цылинь.

Прошло не меньше секунд десяти, прежде чем Либеро ответил: — Д-да... кажется...

Цылинь притормозил и опустил машину на поляну, чтобы Либеро с Лунани могли отдышаться. Как только он остановился, они выпали из машины и их стошнило.

Цылинь неловко потёр нос. Видимо в этот раз он переборщил чутка. А Визи, как ни в чём не бывало, продолжал набивать желудок. Однако в этот момент кот поднял голову и Цылинь был готов услышать что-нибудь вроде «жалкие человеки».

...

В другом месте, молодые аристократы приземлились и осматривали повреждения. Подобрав в лесу разбившихся, они связались между собой и собрались найти арендованную машину по номеру.

Коммуникатор лидера раздался снова, как только он закончил раздавать поручения.

— Эй, где вы там?

Он вздохнул: — Эх... можешь сейчас помолчать? У нас проблемы.

— Ага, очень смешно. Кто на этой планете посмел бы устраивать вам проблемы, ха, — усмехнулся его приятель.

— Ну, один больной у***док нашёлся! Так ещё и на арендованной машине, мать твою!

http://tl.rulate.ru/book/96731/719765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь