Готовый перевод Bringing the Nation's Husband Home / Идеальный муж и я или как украсть 55 поцелуев: Глава 52: Вспоминая, когда мы впервые встретились ч.8

Тетя и дядя всегда относились к ней хорошо, все, что было у ее кузена, было и у нее, а иногда даже лучше. Но даже несмотря на благодарность, она никогда не могла чувствовать себя в безопасности.

Для постороннего человека она была девочкой, родившейся с серебряной ложкой. У нее была красивая одежда, которой завидовали девочки ее возраста, и даже симпатичный телефон, который другие девочки ее возраста могли видеть только в журналах.

Поскольку она не была биологической дочерью своих тети и дяди, они никогда не относились к ней так строго, как к ее кузине. Даже если они обе попадали в неприятности, они всегда наказывали Анксию, ее кузину, а не ее. Когда они ссорились, ругали именно Анксию.

Разница в обращении заставила ее осознать их дистанцию. Она всегда была чужой, а ее собственный дом был разрушен, когда ей было десять лет, в результате автомобильной аварии. С тех пор она никогда не ссорилась с Анксией, научилась уступать, научилась готовить горячий чай для тети и дяди после тяжелого рабочего дня.

Она всегда думала, что ее юность навсегда останется невинной, но так было только до тех пор, пока она не встретила его.

В тот день она и ее сосед по парте дежурили по классу. После уроков небо было ясным, солнце ярким, но когда они закрыли дверь класса и вышли из школы, в небе внезапно сверкнула молния.

Цяо Аньхао обняла свою сумку и поспешила к автобусной остановке. На полпути начался ливень. Цяо Аньхао, продолжая обнимать сумку, побежала в сторону ближайшего убежища.

Она забежала в полуразрушенный дом, и как раз в это время туда вбежал еще кто-то. Из любопытства она подняла голову и посмотрела на другого человека.

Это был мальчик с белой кожей. На нем были наушники и сумка, перекинутая через одно плечо. Обе его руки были прижаты к стене. Он повернул голову, так что Цяо Аньхао могла лишь мельком увидеть его профиль, но она заметила, что он одет в ту же форму, что и она, только у него были брюки, а у нее - юбка.

Цяо Аньхао считалась высокой девушкой, даже выше, чем некоторые парни ее возраста, но этот парень был намного выше ее.  

Они были единственными в доме, кто искал убежища, и, поскольку они не знали друг друга, они молчали. Когда дождь наконец утих, парень вдруг протянул руку, чтобы вытянуть вперед свою сумку. Он выпрямился, слегка повернув лицо. Тогда она впервые увидела, как он выглядит.

У него было самое красивое лицо, которое она когда-либо видела. У него был чистый взгляд, который не часто встречается, и в этот момент ей показалось, что она встретилась лицом к лицу с главным героем своей мечты.

http://tl.rulate.ru/book/96719/1489972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь