Готовый перевод Transcending the Nine Heavens / За чертой Девяти Небес: Глава 57

57. Прибытие в Империю Железного Облака

Следуя за взглядом Чу Яна, мужчина в маске рассмеялся и гордо произнёс: «Они все хороши, да? Мои братья…»

Из-за его высокого статуса, никто в их группе, даже старик Гао и Ду Шицин, не осмеливался показывать своё неуважение. Только Чу Ян обращался с ним бесцеремонно.

И всё же заложник понимал, что безопаснее всего будет держаться подле Чу Яна. Поэтому несмотря на то, что разговоры с Чу Яном время от времени приводили его в ярость, он даже не допускал мысли о том, чтобы отделиться и примкнуть к кому-то другому.

Он считал, что хотя Чу Ян был с ним груб, он единственный не хотел его смерти. Что же касается остальных, то, несмотря на их внешнюю вежливость, внутри они пылали желанием убить его.

"Как только они доберутся до безопасного места, шансы того, что они пырнут меня ножом – один к тысяче. И всё же этот шанс остается!"

"Один только Чу Ян не станет так поступать!"

- Хорошие солдаты! – тихо сказал Чу Ян, покосившись взглядом в сторону людей на лошадях, которые передвигались подобно чёрной тени.

- Конечно, они хорошие солдаты! – гордо ответил мужчина. – Иначе им не доверили бы охранять импе… Вот подлец, как ты посмел меня подставить?

Чу Ян молча закатил глаза, но всё же объяснился: "Думаешь, я пал так низко, чтобы выуживать из тебя информацию? - он покачал головой и презрительно добавил: - Если бы я захотел что-то узнать, то использовал бы какой-то наркотик. Так что я могу узнать что угодно".

Мужчина тут же вздрогнул. С широко открытым ртом он посмотрел на юношу, как на диковинное животное, и решил ничего больше не говорить. На самом деле он вспомнил недавние слова Чу Яна: "Я тебя раздену и накормлю лошадиным афродизиаком».

Вспоминая об этом, у него до сих пор волосы вставали дыбом.

Наконец, однажды утром группа увидела далеко перед собой высокие городские стены.

Ду Шицин и старик Гао одновременно облегчённо вздохнули.

В конечном счёте они прибыли на окраину Железного Облака. Здесь повсюду были разбросаны небольшие города и правительственные учреждения. Риск внезапного нападения здесь снижался почти до нуля!

Если бы на Ду Шицина здесь напали, Те Бутянь был бы в ярости! И всем здешним чиновникам тоже не поздоровилось бы. Поэтому все здесь будут относиться к Ду Шицину как к своему дедушке.

Ворота Цитадели были увешаны развевающимися флагами. Навстречу к ним вышла группа солдат. Очевидно, чтобы поприветствовать Ду Шицина!

Сотня солдат, по-прежнему идущих в стороне, одновременно повернули головы. Старик Гао тоже резко повернулся и устрашающе взглянул на них. Если он убьёт заложника прямо здесь, то эта сотня, скорее всего, не сможет ему помешать!

Атмосфера между двумя сторонами накалилась.

- Вам лучше меня отпустить, - сказал заложник, почуяв злой умысел старика Гао. Прежде чем он успел закончить мысль, Чу Ян схватил его ткань и приподнял вверх. Затем он ускакал прочь вместе с двухсотфунтовым заложником.

Старик Гао был на шаг позади. Он невольно взглянул на Чу Яна и сердито крикнул: «Ты ...!»

Внезапно послышался шорох и фигура заложника отдалилась на восемь метров. Затем последовал свист, и одна из лошадей помчалась вперёд. Воин на коне поднял руки и подхватил мужчину. После этого лошадь понеслась галопом. Мужчина свесил ноги и благополучно уселся на спину животного.

Сотня солдат в черных масках одобрительно загалдела в унисон. Внезапно мужчина что-то громко выкрикнул, после чего сотня людей одновременно остановила своих лошадей и окружила группу Ду Шицина. За каждой маской скрывалась пара ненасытных глаз, жаждущих убийства.

Когда они сделали полный круг, мужчина рассмеялся и крикнул:

- Ты, маленький ублюдок, мы с тобой еще увидимся! Тогда я тебя раздену и накормлю лошадиным афродизиаком! - он выкрикнул это так торжественно, будто его участь заложника была не позором, а достижением.

Чу Ян слегка удивился, и даже почувствовал себя униженным, при встрече с таким толстокожим человеком.

- Поехали! – после этого мужчина прищурился и грозно взглянул на людей старика Гао. Он взмахнул рукой, развернул лошадь и помчался прочь, ведя за собой своих людей. Воины в чёрной форме последовали за ним подобно чёрной реке.

Воины поскакали к горизонту, оставив за собой большое облако жёлтой пыли. Вдалеке послышался смех мужчины: «Чёртов ублюдок! Ребята, надеюсь, вы подготовили для меня хорошее вино? Я вытерпел знатное унижение… Последние несколько дней я не мог снять маску, моё лицо, наверное, такое же белое, как у хилых богатых мальчиков ...»

Воины разразились смехом, вслед за которым последовал свист и хаотичные выкрики. Очевидно, группа не считала это происшествие унижением. И то, что они не смогли убить Ду Шицина, тоже особо их не беспокоило.

Казалось, что безопасное возвращение этого человека для них было самом главным! А то, что они не выполнили своё задание... их не волновало.

- Почему ты позволил ему уйти?- старик Гао поднял голову и посмотрел на Чу Яна.

- В мире боевых искусств нужно уметь держать своё слово, - холодно ответил Чу Ян. - Кроме того, я в долгу перед доктором Ду, и я должен сопроводить его. К вам это не относится.

Затем Чу Ян медленно и пренебрежительно добавил:

- Если бы вы посмели убить его сразу, как только я его поймал, то мне и сказать было бы нечего. На самом деле, я бы даже похвалил вас за верность товарищам. В худшем случае, вы все вместе просто стали бы беглецами. Но вы выждали момент, когда окажетесь в безопасности, чтобы отомстить. Хахаха... старик Гао, звание Великого Мастера Огненной Сабли досталось тебе не за подобные заслуги, верно?

После таких слов четверка выживших охранников покраснела до самых ушей, им было нечего ответить.

Старик Гао медленно кивнул и сказал:

- Хорошо! Хорошо! Хорошо... – он повторил это слово три раза. Его лицо становилось все более и более серьёзными.

Чу Ян холодно хмыкнул и надменно добавил: "Так что же, вы хотели избавиться от своего спасителя едва перейдя мост?" – сейчас Чу Яна волновала только его цель. Об остальных людях он не переживал.

Гао Вэйчэн удивился. Он пристально посмотрел на него, а затем развернулся и пошёл прочь.

Ду Шицин, стоявший позади, вздохнул и сказал: "Старина Гао, Чу Ян поступил правильно. Мужчина должен держать своё слово".

Старик Гао, стоявший на расстоянии, сгорбился, помолчал и обернулся: "Да, господин. Ваша правда".

Внезапно Чу Ян сильно удивился!

Он впервые видел, чтобы старик Гао разговаривал с Ду Шицином. Он не ожидал, что Гао Вэйчэн будет относиться к Ду Шицину с таким уважением. Такие отношения были между слугой и хозяином.

Старик Гао был известен как «Великий Мастер Огненной Сабли». Видеть его раболепие было немного странно.

Сейчас лицо Чу Яна выглядело нарочно сердитым, но мысленно он задавался одним и тем же вопросом... «Возможно ли, что в Ду Шицине есть что-то особенное?»

Спустя еще два дня они, наконец, добрались до Города Железного Облака. Во всех маленьких городах по пути Ду Шицина ожидал радушный приём.

Тем не менее отношение старика Гао и его людей к Чу Яну становилось холоднее с каждым днем. Дошло до того, что они просто стали друг друга презирать. Всё время Чу Ян был одинок, как волк, отбившийся от стаи.

В целом Чу Ян был ко всему этому равнодушен. Дни напролёт он проводил в беседах с Ду Шицином о различных медицинских травах. Эта тема неожиданно стала ему интересна. Чу Ян был довольно сообразительным и в некоторых вопросах он даже предлагал новые идеи, тем самым доставляя удовольствие Ду Шицину. Таким образом, их обсуждения были обоюдно увлекательными и они не надоедали друг другу.

Чу Ян пользовался этой возможностью, чтобы восполнить свои знания медицины, которых ему не доставало в прошлой жизни. Будь то на пути боевых искусств или же в обыденной жизни - навыки выживания всегда были полезны!

Отчёты о путешествии Ду Шицина доставлялись в Город Железного Облака три раза в день. Говорили даже, что сам принц Те Бутянь пожелал лично встретить Ду Шицина в самом городе. Такие привилегии оказывались не каждому!

До ворот Города Железного Облака оставалось десять миль.

На вершине города развевались флаги. Внезапно из ворот вышла группа роскошно одетых солдат, которые разошлись по обе стороны вдоль дороги. Их ряды простирались на две мили. Вслед за ними вперёд выехала группа всадников. Они выехали на три мили вперёд и образовали круг свободного пространства.

В центре образованного круга появился юноша в белой одежде и на белой лошади. Казалось, что перед цитаделью расцвёл белоснежный цветок. Белоснежная скульптура, прекрасная и драгоценная как нефрит.

http://tl.rulate.ru/book/96706/1899

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Ахаха накормлю лошадей наркотиком и раздену заложника ахахаха
Развернуть
#
там скорее смысл накормлю коня возбудителем
Развернуть
#
Ого, а у Яна оказывается богатая фантазия... (остановите мои мысли...это просто фу)
Развернуть
#
1
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь