Готовый перевод Perception / Восприятие: Глава 23 - Шахматы

На следующий день Гарри спал допоздна, и в конце концов около 11 часов его разбудила мадам Помфри с подносом завтрака. Гарри приподнялся в сидячем положении и сонно потер глаза, удивляясь тому, насколько измотанным он себя чувствовал.

Ненавижу просыпаться здесь, - ворчливо сказал он ей, и она усмехнулась.

Вы, кажется, проводите здесь довольно много времени, не так ли, дорогой. Я бы хотела сегодня утром обработать твоё запястье, если ты не против?

Гарри поморщился, но согласился. По крайней мере, таким образом он сможет пройти сортировку до того, как все вернутся в школу. Он ковырялся в своем завтраке и размышлял о событиях вчерашнего дня. Встретиться с профессором МакГонагалл оказалось сложнее, чем он думал, хотя он был очень благодарен за то, что встреча прошла спокойно.

Съев жалкое количество еды, он отодвинул поднос и не обратил внимания на поджатые губы мадам Помфри. К счастью, она не стала ничего комментировать, а протянула ему еще один пузырек с питательным зельем, который он принял без споров.

Она отправила его в душ, а затем заставила переодеться в свежую пижаму и снова лечь в постель. Она положила его руку на две пушистые подушки и поставила стул рядом с кроватью.

Итак, мистер Поттер. Вы сломали две кости в запястье, и они начали заживать под неправильным углом. Я собираюсь заново сломать их, а затем наложить заклинание, которое начнёт их заживление. Так как это повторный перелом, это может занять некоторое время".

Как вы думаете, сколько времени? обеспокоенно спросил Гарри. Ему очень не хотелось провести остаток каникул в больничном крыле.

Заклинание должно длиться всего несколько часов, максимум четыре, но, боюсь, это будет довольно неудобно. Кроме того, вам придется носить шину неделю или две, пока запястье не окрепнет. '

Настроение Гарри стремительно падало. Как же так, никто не знает, с досадой подумал он. Он ободряюще улыбнулся медиуму, чтобы показать, что понял его, и она, извиняясь, встала и направила свою палочку на его руку.

Она прошептала "Effrego memor", и Гарри зашипел от боли, когда по больничному крылу разнеслась пара гулких трещин.

Стоя за больничной ширмой, Северус вздрогнул, услышав заклинание и резкий вдох Гарри.

Ай, - с сочувствием подумал он. Это должно быть больно!

Он услышал, как Поппи произносит длинное и сложное заклинание, которое должно было начать срастание костей. Северус почувствовал облегчение от того, что не попытался сам вправить запястье, так как знал, что ведьма не стала бы использовать это заклинание без крайней необходимости. Это означало, что Поттеру предстояло провести несколько очень неприятных часов.

Он подождал, пока ведьма закончит и даст Поттеру несколько болеутоляющих зелий, и только после этого заявил о себе. Мальчик был белым, как призрак, а на лбу у него выступили бисеринки пота. В тот момент, когда Поттер заметил его, на его лице появилась мрачная улыбка.

Доброе утро, сэр!

Доброе утро, мистер Поттер, я вижу, мадам Помфри вправляет вам запястье.

Мальчик кивнул и скорчил гримасу. 'Мне придется носить шину некоторое время'.

Ты уже подумал о том, что скажешь своим друзьям?

Гарри пожал плечами. Думаю, правду; не всем, конечно, но, наверное, пора перестать... прятаться".

Северус кивнул, слегка встревоженный бледностью Гарри.

Думаю, с поддержкой друзей тебе будет намного легче".

Гарри посмотрел на своего мрачного профессора и подумал, не будет ли невежливым задать этот вопрос. Словно прочитав его мысли, Снейп приподнял бровь и изобразил знакомое рычание.

'Что у вас в голове, Поттер?'

Мне просто интересно, рассказывали ли вы кому-нибудь?

Северус вздохнул и, взмахнув палочкой, пододвинул стул. Он сел рядом с подростком и на мгновение задумался. Действительно ли он был настолько близок с мальчиком, чтобы разглашать такие личные подробности?

Подумав немного, он понял, что сейчас он, пожалуй, ближе к Поттеру, чем любой другой волшебник. Даже Альбус все эти годы держался на расстоянии вытянутой руки. Какая разница, что произошло за три недели, - язвительно подумал он.

Пока я учился в школе, я никому не рассказывал. Бывали случаи, когда члены преподавательского состава проявляли подозрения, но я всегда отрицал наличие проблемы, если меня спрашивали. Тогда был совсем другой мир. Власти реже вмешивались в дела семьи, но даже тогда они знали о наличии проблем". Он сделал паузу и задумчиво посмотрел на мальчика. Думаю, твоя мама знала, насколько сложной была моя жизнь в семье. Она иногда советовала мне поговорить с кем-нибудь".

Гарри откинулся на подушку и с грустью слушал своего профессора.

Мне жаль, что вам было так плохо, профессор, и мне очень жаль, если мой отец сделал вам ещё хуже. Мне было... неприятно, когда я увидел это воспоминание. Оно напомнило мне о Малфое и его головорезах".

Северус почувствовал, как его плечи напряглись в знакомом раздражении при напоминании об этом инциденте.

Да, хорошо, Поттер, - проворчал он. Наверное, будет разумнее, если вы воздержитесь от напоминания мне об этом вторжении в мои личные воспоминания".

Гарри покраснел и посмотрел на свою руку, которая теперь горела, как будто её держали слишком близко к огню. Извините, сэр", - пробормотал он, и профессор хмыкнул в ответ.

Мадам Помфри подошла с бледно-зелёным бинтом и, коротко кивнув коллеге, произнесла заклинание, заставившее руку Гарри левитировать в нескольких дюймах над подушкой. Зелёная повязка быстро обмоталась вокруг запястья и кисти, а затем со вспышкой света исчезла, оставив руку Гарри в зелёном гипсе.

Вот так, мистер Поттер, это должно поддерживать запястье в течение ближайшей недели или двух. Я предлагаю вам оставаться здесь до тех пор, пока вы не перестанете ощущать тепло в костях".

Гарри потрогал шину и обнаружил, что она удивительно прочная.

"Это немного похоже на маггловский гипс", - удивлённо произнёс он, и ведьма улыбнулась.

Идея очень похожа, за исключением того, что она автоматически подстраивается под любые изменения в вашей руке, поэтому не должна быть горячей или зудящей и растягивается, если запястье или рука опухают. Вы также можете принимать душ или ванну в нем, он не намокнет".

Она оставила его и Северуса и вернулась в свой кабинет, чтобы сделать записи. Поппи со вздохом открыла медицинские записи Гарри. Это уже была самая толстая подборка записей на всех студентов, а ведь ей еще предстояло добавить к этой куче снимки и отчеты за вчерашний день.

Бедный мальчик, - с грустью подумала она, прислушиваясь к шорохам разговора Гарри и Северуса, доносящимся до кабинета. По крайней мере, теперь у него есть поддержка. Мальчик слишком долго справлялся в одиночку.

В больничном крыле Северус наблюдал за тем, как остатки цвета на лице Гарри исчезают из-за дискомфорта в руке.

Как насчёт игры в шахматы, Поттер?" - резко спросил он, и мальчик удивлённо распахнул глаза.

Вы уверены, сэр? Студенты возвращаются завтра вечером. У вас, наверное, есть дела поважнее, чем нянчиться со мной?

Северус ухмыльнулся. Да, может быть, это и так, но я думаю, что сейчас не помешало бы отвлечься?

Гарри поморщился и кивнул. 'Да, сэр, это было бы неплохо. Спасибо.

Северус наколдовал небольшой столик и шахматный набор и помог Гарри занять более удобное положение. Они молча уселись играть.


Когда через час Альбус Дамблдор вошел в больничное крыло, он первым делом услышал голос своего профессора зелий. Остановившись на мгновение, он провёл рукой по своему телу, мгновенно став невидимым, и бесшумно обошёл экран. Его взгляд сразу же привлёк зеленоглазый подросток, лежащий в кровати, его лицо было напряжено от боли и сосредоточенности.

Он серьёзно посмотрел на поднятую руку и увидел, как волны магической энергии окружают бледно-зелёную повязку по мере заживления костей. Согласно отчету, который Гарри прочитал вчера вечером, запястье было сломано в тот момент, когда дядя повалил Гарри на пол. Травма, которой было более пяти месяцев, никогда не лечилась, и Гарри хранил её в тайне от всех на протяжении всего учебного семестра.

От одной мысли об этом Альбусу хотелось плакать.

В больничной пижаме Гарри выглядел худее, чем когда-либо, и пожилой волшебник почувствовал, что его охватывает ярость при мысли о том, что Вернон и Петуния Дурсли сознательно пренебрегали этим ребёнком.

Бросив последний взгляд на мальчика, он молча направился к кабинету Поппи и вошёл внутрь. Ему удалось исправить большую часть повреждений, нанесённых ему заместителем директрисы накануне вечером, но не все. Сейчас он жалел, что так быстро не исправил свой нос. Это он заслуживал того, чтобы сейчас испытывать боль, а не мальчик на кровати.

Слава богу, что есть Северус, - хрипло подумал он. Если бы мастер зелий не заметил, что происходит, Гарри вернули бы в это место ещё на одно лето. Судя по досье, за последний год насилие сильно возросло, и Альбус похолодел при мысли о том, чем может обернуться ещё одно лето под опекой Дурслей.

http://tl.rulate.ru/book/96667/3317254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь