Готовый перевод Perception / Восприятие: Глава 9 - Вербена

Гарри не переставал бежать, пока не добрался до своего общежития, и к этому времени у него уже сильно кружилась голова. Он бросился на кровать лицом вниз и дал волю слезам, пока лежал, восстанавливая дыхание.

За такой побег у него будут огромные неприятности. Возможно, он получит дюжину отчислений, а этот жалкий маленький срыв дал Снейпу еще больше аргументов против него. Просто великолепно, Гарри, молодец, - с горечью подумал он.

Гарри пролежал так около часа, слезы беззвучно текли по его лицу, пока веки медленно не опустились, и он не позволил сну унести себя.

Он не слышал, как открылась дверь общежития, как профессор тихо проскользнул в комнату и занял кресло рядом с его кроватью.

Северус наблюдал за тем, как мальчик спит, его щёки раскраснелись, а глаза всё ещё были опухшими после, очевидно, сильного приступа плача. Он не был уверен в правильности своих действий, но понимал, что не может оставить между ними ничего подобного.

Каждое общение с Поттером за эти каникулы ставило под сомнение его суждения и отношение к мальчику, и сегодняшний день не стал исключением. Мысль о возвращении к прежней... враждебности казалась ему невыносимой.

Прошло несколько часов, прежде чем Гарри проснулся, и Северус наблюдал за тем, как подросток осознаёт окружающую обстановку и устало вытирает лицо. Северус тихонько кашлянул, чтобы предупредить мальчика о своём присутствии, и вздохнул, когда Гарри чуть не подскочил с кровати.

На мгновение они уставились друг на друга, пока Северус своим тихим "Сядь, Поттер" не вернул мальчика в настоящее.

Гарри забрался обратно на кровать и сел у изголовья, подтянув колени к груди. Гарри наблюдал за тем, как профессор наливает две большие кружки чая и добавляет в каждую по пузырьку зелья.

Успокаивающий сквозняк для нас обоих", - пояснил он, и Гарри кивнул.

Гарри принял кружку и нервно прижал тёплую чашку к груди. Что этот человек снова здесь делает, и какой это Снейп? Тот, который так заботливо ухаживал за ним на этой неделе, или другой? Тот, кто превратил его жизнь в ад. Наступило тягостное молчание, пока оба пили чай, и Гарри почувствовал, как на него действует тонкое воздействие зелья. Он тяжело вздохнул и медленно выдохнул, одновременно позволяя напряжению покинуть его плечи.

Северус с одобрением отметил это изменение. Возможно, теперь они оба были достаточно спокойны, чтобы продолжить.

'Тебе лучше, Гарри?'

Мальчик покраснел и опустил глаза. Да, сэр, мне жаль... жаль, что я так сорвался?

Тебе не за что извиняться или стыдиться, - спокойно ответил Северус. У тебя уже были подобные приступы?

Подросток кивнул. '...но не очень давно и никогда в Хогвартсе'.

'Ну, я полагаю, здесь безопаснее, чем дома?'

'Обычно да.' пробормотал Гарри.

'Но не со мной?' Снейп спросил так тихо, что Гарри едва расслышал его, и, к своему стыду, Гарри почувствовал, как на глаза навернулись слезы. Он не должен был плакать при Снейпе, не должен. Сегодня и так было плохо.

Гарри, я должен извиниться за то, что был так краток с тобой сегодня днем. Я не хотел тебя расстраивать".

Хорошо, - пробормотал Гарри, смущаясь. Снейп извинялся перед ним! Как он должен был отреагировать на это?

Я понимаю, что у нас не самые простые рабочие отношения, но я действительно хотел бы разобраться в том, что у вас не получается на зельях". Северус сделал паузу и внимательно посмотрел на мальчика. Он явно все еще был на взводе, и с таким Поттером он не знал, как себя вести. К вызывающему поведению он уже привык.

Нет, не вызывающим, поправил он себя, а испуганным, все эти годы боявшимся его.

Вы пытались объяснить, как вы отвлекаетесь на уроках, и, по-моему, я не дал вам закончить. Может быть, вы попробуете еще раз, а я постараюсь сдержать свои обычные... Северус с трудом подбирал слова.

Мальчик слабо улыбнулся, и Северус подумал, как много слов подросток придумал только что, молча.

Гарри глубоко вздохнул и попытался объяснить.

Зелья - это единственный предмет, где соперничество между домами... затруднено, - неуверенно сказал он. Всегда кто-то пытается саботировать чужую работу или затевает спор. Мне просто очень трудно сосредоточиться, и я знаю, что ты...

Гарри закусил губу и с тревогой посмотрел на профессора, который кивнул в знак того, что ему следует продолжать.

Я знаю, что я тебе не очень нравлюсь, потому что я похож на своего отца и все такое... и это заставляет меня нервничать, когда ты приходишь посмотреть на наши работы, и я теряю свое место...

Так вот что произошло сегодня? тихо спросил Снейп, и после некоторого колебания мальчик кивнул.

Северус слушал мальчика в растущем смятении. Куда подевалась жажда доказать, что злой мастер зелий не прав, которая в прошлом помогла стольким ученикам справиться с зельями? Перед ним сидел не Лонгботтом, а Гарри Поттер, который сражался с василисками и пять раз противостоял Тёмному Лорду.

Итак, Поттер, мы выяснили, что соперничество между домами и ваша нервозность по отношению ко мне не способствуют делу, но, признаться, мне трудно это полностью понять. У вас есть и другие практические занятия со Слизерином, на которых, судя по вашим школьным отчетам, вы хорошо успеваете. Разве на этих занятиях вы не страдаете от тех же отвлекающих факторов?

"Это другое дело!" - воскликнул мальчик, и Северус услышал в его голосе разочарование.

Он положил руку на руку Гарри, пытаясь успокоить его.

Гарри, я не пытаюсь тебя подловить. Я искренне хочу помочь тебе в этом. Я понимаю, что зелья играют важную роль в твоей карьере, поэтому, если мы сможем это исправить, это будет полезно нам обоим". Северус вздохнул, глядя на то, как заплаканный мальчик пожимает плечами.

Что ж, давайте сосредоточимся на сегодняшнем дне. Ваша работа по зельям, кажется, шла хорошо до одного момента?

Гарри кивнул. 'Вербена. Я все время пропускал нужный момент, чтобы добавить ее".

Ты пропустил его три раза, так что это было явно не просто то, что я подсматривал за тобой. Вы не поняли инструкций в своей книге?

'Да, но, в общем, это то, что я имел в виду, говоря о том, что зелья бывают разные'. Гарри вздохнул и сделал глубокий глоток чая, стараясь сохранить спокойствие, чтобы иметь возможность объяснить. Меня устраивают зелья, где темп не меняется, потому что неважно, отвлекусь ли я, я могу просто....сэр?

Гарри сделал паузу, так как голова профессора поднялась, и он смотрел на него изумлёнными глазами.

http://tl.rulate.ru/book/96667/3317240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь