Готовый перевод Harry Potter and the Sun Source / Гарри Поттер и источник солнца: Оскорбительный термин

Пара спокойно просидела в купе наедине почти двадцать минут, прежде чем их прервала открывшаяся дверь.

"Сью? Ты в порядке?" В дверном проеме стояла молодая блондинка.

Сьюзен встала и бросилась к другой женщине, Гарри наблюдал за тем, как они прижимаются друг к другу.

"Я везде тебя искала, кто-то сказал, что тебя схватил Малфой". Блондинка обняла подругу за плечи. "Ты в порядке? Он сделал тебе больно?"

"Я в порядке, Ханна. Ничего не случилось".

"Это то, что Салли-Энн сказала в прошлом году". Блондинка по имени Ханна сказала. "Я знаю, что твоей тети больше нет, но у нее было много друзей. Мы можем что-нибудь с этим сделать".

"Ханна, ничего не случилось". Сьюзен жестом указала на Гарри. "Это Гарри Поттер. Он не дал Малфою ничего сделать".

"Гарри Поттер?" Она повернулась и окинула Гарри оценивающим взглядом. "Ты правда такой?"

"Более или менее". Гарри встал и протянул девушке руку.

"Ханна Эббот". сказала она неожиданно застенчиво. "Спасибо, что помогли моему другу".

Гарри пожал плечами. "Я сделал это в основном для себя. Я не люблю мудаков, а Неверное отверстие - самый большой из всех, кого я встречал. А помочь красивой женщине - это просто глазурь на торте".

Их прервали голоса, доносившиеся от двери. "Вы нашли Сьюзен? Слава Мерлину!" Говорил молодой человек среднего роста. Гарри заметил, что, хотя он и был пузатым, его тело сжигало излишки жира на пути к позднему подростковому возрасту. Рядом с ним сидела молодая женщина с кустистыми брюнетистыми волосами. Обе они были одеты в безупречные школьные мантии с маленькими серебряными значками, на которых была выбита буква "П".

"Малфой каким-то образом получил травму". заметила брюнетка. Слизеринцы в восторге от этого".

"Хорошо." Все взгляды в купе переместились на Гарри. "Похоже, он был из тех, кто имеет изрядное стадо подхалимов. Разворошив этот муравейник, можно улучшить ситуацию".

"А вы?" спросила брюнетка.

"Гарри Поттер. К вашим услугам". Он улыбнулся ей.

"Правда?" Она бросила на Гарри взгляд, который говорил о том, что она предпочла бы, чтобы он умер. "Я читала о вас".

"Все это ложь." сказал Гарри с улыбкой. "Особенно хорошее".

"Да. Хорошее обычно так и есть". Она повернулась к своему спутнику. "Невилл, мы должны закончить наш патруль".

'Невилл' кивнул. "Да." Он посмотрел на Ханну и взял ее за руку. "Я найду тебя, когда закончу. Пожалуйста, не волнуйся. Мы не позволим Малфою выполнить свои угрозы".

"Спасибо, Невилл". тихо сказал блондин, когда дверь захлопнулась.

"Я думаю, во что я ввязался, придя сюда". сказал Гарри, глядя на девушек. "Кажется, что здесь идет почти война. Эти значки с буквой "П" обозначают префекта, верно?"

"Да." сказала Сьюзен.

"И ты больше права, чем знаешь, что это война".

Обе девушки подсели к Гарри и рассказали, что им известно о ситуации с Волдемортом. К тому времени, когда вернулся префект Невилл, разговор перешёл на то, что они видели в Хогвартсе за последние полдюжины лет. Как упала школьная дисциплина перед лицом неприкасаемости Драко Малфоя, которая каким-то образом распространилась на весь дом Слизерин.

И всё это происходит на фоне того, что ученики боятся за свою жизнь, а директор тратит своё время и политический капитал на то, чтобы выследить Гарри? Гарри задавался вопросом, во что он ввязался. Ведь это не будет простым чистым убийством, не так ли?


Поезд остановился на станции, и студенты, окружавшие Гарри, поднялись на ноги.

"Просто оставьте свой сундук, эльфы отнесут его туда, где вас отсортируют". Сьюзен застенчиво посмотрела в его сторону.

"Ты должен быть в школьной мантии". властно сказала брюнетка (Гермиона?), когда Гарри выходил из купе.

"Мне не нравятся мантии. Я читал правила школы, мантии нужны для занятий. Нет никаких упоминаний о том, что их нужно надевать во время еды".

"Ты будешь стоить баллов своему дому". Она фыркнула.

"Я не в доме, и, по правде говоря, я не уверена, что мне было бы все равно, если бы я была в доме".

Гермиона почувствовала, что у нее пересохло во рту, когда сквозь черную футболку, в которую был одет этот человек, выдававший себя за Гарри Поттера, отчетливо проступили мускулы на его груди. Что же она такое сказала?

"Я не совсем понимаю, как ты должна ехать в замок. Второкурсники и старше ездят в каретах, но тебя никогда не сортировали, так что, возможно, тебе стоит поехать на лодках с первокурсниками".

"Не беспокойся об этом, Гермс." Он вышел из вагона и протянул руку, чтобы помочь девушке спуститься. "Тонкс сказала, что меня встретят".

"Не называй меня Гермс!" - закричала она.

"А, это Мадблад злится?" насмешливо произнесла высокая рыжая голова.

"Отвали Уизли". с отвращением в голосе сказала девушка.

"Кто твой друг Мадблад?" - спросил мужчина по фамилии Уизли.

Гарри повернулся к девушке. "Мадблад?"

"Оскорбительный термин для магглорожденных". Она бросила взгляд в сторону рыжего.

"Правда? Извините. Эй, Рыжий, можно тебя на пару слов?"

Высокий мужчина настороженно посмотрел на Гарри. "Что вам нужно?"

Гарри обхватил правой рукой горло рыжего и толкнул его обратно к вагону. "Рыжий, моя мать была магглой по происхождению, и я считаю, что термин "грязнокровка" более чем оскорбителен для ее памяти. Мне бы очень хотелось, чтобы ты перестал использовать это слово и перестал оскорблять таких людей, как моя мама и Гермиона, иначе я могу на тебя обидеться". Гарри улыбнулся. "Мы понимаем друг друга?"

"Что здесь происходит?" - спросил женский голос с легким шотландским привкусом.

"Профессор МакГонагалл, это Гарри Поттер". сказала девушка по имени Гермиона.

"Мистер Поттер, меня послали отвести вас в замок для сортировки. Немедленно освободите мистера Уизли".

"Извините, профессор", - сказал Гарри, не отрывая глаз от мальчика Уизли. "Мы с Рыжим обсуждаем изменения в его словарном запасе, которые уберегут его от травм. Я подойду к вам, как только мы закончим. У нас есть взаимопонимание, Рэд?"

"Да." Уизли вздохнул.

Гарри опустил его. "Хорошо, все готово. Я в вашем распоряжении, профессор".

"Мистер Уизли, идите к каретам". сказала МакГонагалл, не отрывая взгляда от Гарри. Мисс Грейнджер, пожалуйста, останьтесь". Она подождала, пока рыжеволосая уйдет и освободится от студентов. "Мистер Поттер, я не привыкла, чтобы мои указания игнорировались".

"Правда?" Гарри пронзил женщину своим взглядом. "Возможно, если бы вы уделяли больше времени своей работе, у вас не было бы времени привыкать к таким вещам".

"Простите? Как вы смеете?"

"Я связан с этой так называемой "школой" менее двенадцати часов. Я видел попытку нападения, слышал рассказы о неприкасаемом ученике и доме, которым позволили бесчинствовать над остальными учениками, об учителе, который был настолько вопиюще несправедлив, что ставил под сомнение профессионализм остальных сотрудников, позволяя этому продолжаться, и я был свидетелем того, как один из учеников вашего дома назвал одного из ваших префектов, одного из ваших личных представителей "грязнокровкой", и он делал это на протяжении последних шести лет, если верить другому вашему префекту шестого курса. Да, профессор, я осмелюсь спросить, выполняли ли вы свою работу".

"Я в состоянии защитить себя". Гермиона-префект зашипела.

"Тогда сделайте это. Если вы терпите оскорбления любого рода, вы открываете себя для большего".

"Как бы то ни было, мистер Поттер, вы должны быть в мантии".

"Мисс Грейнджер сказала примерно то же самое, и тоже была не права, профессор. В школьном справочнике, который мне дал сам директор, сказано, что мантии должны быть надеты на уроках. В нем нет никаких упоминаний о том, что мантии требуются для каких-либо других случаев. Мне не нравятся мантии, поэтому я не буду надевать их, кроме тех случаев, которые предусмотрены школьными правилами".

"Мистер Поттер!"

"Да, профессор?"

"Вы не можете прийти на церемонию Сортировки в маггловской одежде".

"Правда?" Гарри достал из заднего кармана своих черных джинсов экземпляр "Справочника студента Хогвартса" с собачьими ушами и протянул его старшей ведьме. "Покажите мне, где в справочнике это написано".

http://tl.rulate.ru/book/96661/3310115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь