Готовый перевод Regression Is Too Much / Такая регрессия – это уже слишком: Глава 20. Чхве Дживон (3)

ГЛАВА 20. ЧХВЕ ДЖИВОН (3)

Вместо очаровательного песика Мару передо мной предстала Чхве Дживон.

— Эм…

Хотя ее меч мирно спал в ножнах, я знал, что она могла вытащить его в любой момент.

Я уже предполагал, что Чхве Дживон будет искать меня. Если на пустырь вернулось столько людей, даже дурак почуял бы что-то неладное и, естественно, заинтересовался бы, кто за этим стоит.

Но я не ожидал, что она найдет меня так быстро.

— …

Давайте хорошенько подумаем.

Если я буду дрожать и заикаться, Чхве Дживон наверняка подумает: «Он что-то скрывает. Нокаутирую его пока что».

Да, была высокая вероятность того, что она ударит меня по затылку.

Надо понять, как она нашла меня в лесу.

Чхве Дживон, вероятно, услышала обо мне от выживших, которые пришли на пустырь, а затем отыскала меня здесь, следуя их показаниям. Иначе она бы не смогла меня так быстро найти.

Если это так, то она уже знает, что это я их послал на пустырь… Еще мне нужно выяснить, почему она сразу же не напала на меня.

— Привет.

Другими словами, это означает, что мне не нужно оправдываться.

Вполне вероятно, что прямой ответ на вопрос Чхве Дживон даст больше шансов на успех, чем болтовня о ненужных вещах.

— Почему ты отправил людей на пустырь?

Как и ожидалось, Чхве Дживон сразу перешла к делу.

Если я попытаюсь выдумать что-то, мне, вероятно, в конечном итоге придется противостоять кулакам и пинкам Чхве Дживон.

— Потому что ты защищаешь пустырь…

Я решил быть смелым.

— Что?

Лицо Чхве Дживон исказилось, но я уже не мог отступить.

Чем больше она пыталась меня запугать, тем увереннее мне нужно было быть.

— В тот момент, когда я проснулся на пустыре, я сразу понял. Среди собравшихся там людей ты была самой сильной.

— …

Чхве Дживон не сможет это опровергнуть.

Потому что эта женщина, должно быть, почувствовала, что у меня был некий опыт.

Когда я косил траву, я чувствовал некий холодок на спине. Она точно наблюдала за мной.

— Такой сильный человек, как ты, целый день практикующийся в фехтовании, но не покидающий пустырь… разве дело не в защите людей? Я просто отправил слабых в безопасное место.

— …

— Может быть, я и сильнее других, но у меня нет сил защитить всех. Вот почему я отправил их к тебе... Это проблема?

Чхве Дживон не смогла дать быстрый ответ.

Она, наверное, предполагала, что у меня есть какие-то скрытые мотивы, но при ближайшем рассмотрении я оказался просто хорошим парнем.

Должно быть, она сейчас очень взволнована. Я уже собирался просто попрощаться с ней и покончить с этим, но она оказалась быстрее.

— Еда.

— Что?

— Откуда ты знал, что я планирую раздавать еду?

— …

О, нет.

Я покинул пустырь всего через день после того, как очнулся там. Другими словами, я ушел на утро второго дня.

Чхве Дживон впервые раздала еду в обед второго дня. Это информация, которую я не должен был знать.

Мне не следует паниковать. Стоит ответить естественно.

— ...поскольку ты решила защитить людей, я подумал, что будет логично, что ты не дашь им умереть от голода.

— Хм.

Чхве Дживон выслушала мой ответ и задумалась.

На данный момент ход разговора был нормальным. Она все еще не ударила меня.

Мне просто нужно было снова надеть маску «хорошего парня», ту, которую я носил, когда учился владению мечом у Чхве Дживон.

Свидетельства людей, которых я спас, еще больше украшали эту маску.

На самом деле, если говорить только об этом раунде, я действительно был хорошим человеком.

— Да, я поняла твои намерения.

Поразмыслив, Чхве Дживон слегка кивнула головой, от чего ее хвостик забавно качнулся.

— Но ты должен взять на себя ответственность.

— …что?

Взять ответственность? Я?

Нет... Чхве Дживон, может, и красива, и у нее хорошая фигура, но характер у нее странный...

— На пустыре собралось слишком много людей. Мне трудно добывать еду в одиночку. Мне нужна твоя помощь.

Ах.

Вот в каком смысле я должен взять на себя ответственность.

— У меня уже набрались некоторые запасы еды. Следуй за мной.

Чхве Дживон посмотрела на меня, скрестив руки на груди, а затем тихо ответила:

— ...хорошо, веди.

После убийства гоблинов-мутантов я собрал немалые запасы еды, но если это означало произвести на нее хорошее впечатление, то ничего страшного, если еда, которую я так усердно собирал, сгинет в одно мгновение.

— Могу ли я узнать твое имя? Меня зовут Ким Джунхо.

— Чхве Дживон.

Независимо от способа, я стал помощником Чхве Дживон.

В этом раунде я обязательно сближусь с ней и раскрою о ней каждую крупицу информации, вплоть до ее нижнего белья, чтобы мне было легче получить от нее навык.

Просто подожди и увидишь, Чхве Дживон.

Я с нетерпением жду того дня, когда ты угодишь в мою ловушку.

— ...у тебя аллергия на траву?

— Ага. Кожа опухает при одном лишь соприкосновении с травой.

— Тогда следуй по пути, который ты уже сделал.

Сомнительные моменты были тут и там, но Чхве Дживон особо не отреагировала.

Вскоре Чхве Дживон и я закинули на плечи запасы еды и направились к пустырю.

В такие моменты я чувствовал, что стал сильнее. Кажется, даже мои бицепсы округлились.

— …

Конечно, я не мог сравниться с Чхве Дживон, которая шла рядом со мной. Хоть и нельзя было увидеть выпирающие мышцы, но я точно знал, что она очень сильна.

И это не должно быть сюрпризом. В Башне не стоит судить о людях по их внешности. Это место, где навыки могут быть довольно обманчивы.

— Мы прибыли, — тихо пробормотала Чхве Дживон.

Как она и сказала, постепенно взору открылся пустырь.

— ...ух ты.

Я сразу понял, почему Чхве Дживон пришла ко мне.

Раньше на пустыре оставалось около 10 человек. Сейчас же тут было около 30 человек.

Более того, все эти люди – птенцы, сбежавшие от жестокой реальности.

Необходимая им еда и необходимое пространство увеличились втрое…

— Сначала давай раздадим еду.

— Конечно.

Мы с Чхве Дживон торопливо перемещались по пустырю, раздавая еду людям.

Казалось, что еды было много, когда мы несли ее, но после раздачи каждый получил еды только на два приема пищи.

После того, как весь процесс был закончен, Чхве Дживон снова взялась за меч, не выказывая признаков усталости.

Я же сел рядом с ней, задыхаясь.

Фшух! Фшух!

При ближайшем рассмотрении Чхве Дживон всегда повторяла одни и те же движения.

Если у меня будет возможность попрактиковаться с мечом в будущем, я должен попытаться подражать этому.

— Эм… Дживон?

— Зови меня Чхве Дживон.

Хоть и холодно, по крайней мере, на этот раз она ответила.

— Да. Чхве Дживон, почему ты кормишь всех этих людей?

Сам факт пребывания здесь людей был ненормальным для Башни.

Здесь сложно добыть еду. С гоблинов, живущих в зарослях, падает один лишь мусор.

Хотя здесь и безопасно, но ходить туда-сюда через эти заросли довольно проблематично.

Это буквально отправная точка.

При обычных обстоятельствах даже те люди, которые слишком напуганы, в конечном итоге проиграли бы голоду и жажде и покинули бы пустырь.

Однако благодаря усилиям Чхве Дживон пустырь стал совершенно безопасной зоной… По крайней мере, на данный момент.

— С твоими способностями… получить Золотую Бусину не составило бы труда.

Даже я смог это сделать, убив гоблина-мутанта.

Более того, Чхве Дживон разобралась бы с любым монстром, которого встретила бы.

Мне было любопытно, почему она просто не перешла на следующий этап, а вместо этого осталась со слабаками.

— …

Чхве Дживон продолжила размахивать мечом, храня молчание.

Я уже подумал, что она снова вернулась в свое привычное состояние игнора, однако…

— Это то, чему я научилась.

Чхве Дживон вдруг заговорила.

— Это долг сильного. Даже если не можешь спасти всех, по крайней мере, спасти тех, кто рядом.

— …

— Я просто делаю то, чему меня научили.

Когда она говорила это, взгляд Чхве Дживон был каким-то меланхоличным.

— Вот как.

У Чхве Дживон, казалось, была своя история. И постоянные нападения из-за подозрений, наверняка, должны иметь свои корни.

Мое сердце даже немного смягчилось из-за симпатии к ней.

«Но сколько раз я регрессировал из-за нее?» — подумал я и пришел в себя.

В этом мире нет человека без багажа проблем за плечами.

Какое суждение вынес бы рациональный и прагматичный Ким Джунхо – регрессор?

Давайте подумаем еще раз.

Этот взгляд... Она явно думала о ком-то из прошлого.

Член семьи? Или, возможно, друг? Или, может быть, ее мастер.

Я не знаю, кто это, но одно можно сказать наверняка.

Человек, который сказал ей эти слова, должно быть, умер или по какой-то причине она больше не могла с ним видеться.

И этот человек оставил глубокий след в сердце Чхве Дживон.

Если следовать такому предположению… то он, должно быть, был очень хорошим человеком.

«Хм».

Чхве Дживон не обращается со мной особенно жестко, когда я ношу маску хорошего парня.

Она научила меня фехтованию и даже рассказала, почему защищает пустырь.

«Бинго».

Мой образ пересекается с образом этого человека, когда я притворяюсь хорошим.

Такое ощущение, что кусочки пазла в моей голове встают на свои места.

В тот день, когда я подробно узнаю о «том человеке», который дорог ей… это будет день, когда я возьму Чхве Дживон на поводок.

 

http://tl.rulate.ru/book/96490/3381199

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь