Готовый перевод Regression Is Too Much / Такая регрессия – это уже слишком: Глава 10. Этот регрессор довольно силен (1)

ГЛАВА 10. ЭТОТ РЕГРЕССОР ДОВОЛЬНО СИЛЕН (1)

— Кх… А-а-ах…

Я умер.

Только что я был мертв. Реально мертв.

Мои ребра сломались, позвоночник переломлен, а череп, казалось, был раздавлен. Это был всего лишь краткий миг, но ощущение все еще было ярким.

— Бха-а-а…

И регрессоры должны многократно испытывать такой ужас? Почему они не сходят с ума раньше? Привыкает ли человек к смерти? Это вообще возможно? Можно ли вообще называть человеком того, кто привык к этому?

Боль была мучительной, но инстинктивное отвращение было гораздо сильнее.

Момент ужасного отчаяния, когда жизнь угасает... Это не то, от чего можно легко отмахнуться.

— Гх… Буэ-э-э…

Как я и думал, у Башни был некий механизм на такой случай. Было бы глупо верить, что пустырь навечно останется безопасной зоной.

Я предполагал, что будет какое-то ограничение по времени, и это оказалось правдой. Но я никогда не думал, что появится гигантский монстр с коровьей головой… Назовем его пока что минотавром. В конце концов, монстры, которые появляются в Башне, обычно берут свои имена из мифологии.

Звук «ду-ду-ду», должно быть, был звуком топота минотавра, а гул, похожий на взрыв, вероятно, был моментом его прыжка.

Если голос, просачивавшийся через этот гул, действительно принадлежал Чхве Дживон, она, должно быть, пыталась меня предупредить.

— Ху-у… Ху-у…

Важным было то, что минотавр все же смог атаковать пустырь.

Судя по добродетельному намерению Чхве Дживон защитить слабых, собравшихся на пустыре, она, должно быть, пыталась каким-то образом остановить его, но в конечном итоге она не смогла это сделать.

Независимо от того, ослабила ли она свою бдительность или просто оказалась слабее, это означало, что Чхве Дживон не сможет легко одолеть минотавра.

Даже если я повторю те же действия и заранее предупрежу Чхве Дживон, результат, вероятно, не сильно изменится.

Могу даже предположить, что минотавр особенно силен именно для того, чтобы его нельзя было победить.

Это своего рода ограничение по времени, механизм, наказывающий бездействующих и особо хитрых людей. Иначе вы бы могли оставаться в обучении много лет, убивая слабых монстров.

Я систематизировал информацию, которую получил в этот раз, переводя дыхание. Мозг все еще не мог забыть ощущение смерти…

— Кха-кха…

— Ой, прошу прощения~

Внезапно меня окликнул милый голос.

Я едва остановил поднимающуюся рвоту и поднял голову.

— Хе-хе… Неужели ты не слушал меня?

Ярко улыбнувшись, обучающая фея продемонстрировала пугающе острые зубы. И у нее… текли слюни.

— …

Мое колебание было недолгим. Я действовал быстро.

Бах!

[Статус: Травмирован

Возвращение к моменту, когда вы впервые вошли на 0-й этаж.]

 

* * *

 

«Я чуть не умер…»

Еще бы пара мгновений и моя голова могла взорваться.

Я чуть не стал жертвенным ягненком для феи.

Умереть от взрыва головы из-за того, что я не мог справиться с последствиями предыдущей смерти? Это было что-то совершенно нелепое.

— Здравствуйте! Приветствую жалких людишек, которые тратят свои жизни впустую! Приятно познакомиться!

На этот раз я уже пришел в себя и спокойно выслушал объяснение феи. На Чхве Дживон я не обратил никакого внимания и речи тоже не произнес.

Целью было выйти за пределы чащи.

Поскольку я подтвердил, что пребывание здесь в течение недели приведет к смерти, мне следовало сосредоточиться на том, чтобы выбраться отсюда.

Конечно, у Чхве Дживон еще есть чему поучиться, но сейчас я был морально истощен. Я навещу ее снова позже, когда почувствую себя лучше.

Хорошо, как мне выбраться из этой густой чащи?

Я подобрал большой кусок дерева и палку, которую видел ранее.

Чем люди лучше животных? Мы можем использовать инструменты.

Я решил использовать давнего друга человечества – огонь.

Метод был прост.

Нужно скрести палкой по сухому куску дерева, чтобы образовались искры, а затем поджечь кору.

«Ну что ж, начнем?»

Скоро я отправлюсь исследовать мир за пределами чащи.

В итоге, прошло 30 минут.

[Статус: Травмирован

Возвращение к моменту, когда вы впервые вошли на 0-й этаж.]

 

* * *

 

— Ох…

Я регрессировал.

Я допустил две ошибки.

Во-первых, этот лес напоминал джунгли. Погода была теплой, слегка влажной и полной жизни. Даже высохший кусок дерева было непросто воспламенить.

И вторая ошибка…

Пока я энергично скреб деревянной палкой, Пэк Дахе подошла и заговорила со мной.

— …простите, а что вы делаете?

— Пытаюсь разжечь огонь.

— Зачем?

— Я хочу поджечь всю эту чащу.

— Вы же понимаете, что это не сработает?

— Что? Почему?

Трава, окружающая пустырь, была влажной и живой, а не сухим камышом. Пэк Дахе объяснила, что поджечь ее будет непросто.

Если подумать, я смутно припоминаю, что слышал об этом.

— Вот как.

Я ошибся, положившись на систему поединков из покемонов. Разве травяной тип не слаб против огненного?

Теперь я понял, почему в новостях предупреждали об игровой зависимости. Это потому, что вы путаете игру с реальностью.

А может я просто идиот? Эта мысль расстроила меня, и я ударился головой так сильно, что немедленно регрессировал.

— …

В конце концов, осталось два варианта.

Кинуться в чащу, обмотавшись одеждой или использовать меч, чтобы срубить заросли травы.

На этот раз я выбрал второй вариант.

Хотя Чхве Дживон считала, что у меня навыки ниже среднего, даже идиот сможет косить траву, верно?

Я схватил меч, к которому уже привык, и встал перед густыми зарослями.

Я сосредоточился на кончике меча и напряг мышцы по всему телу.

— Ха!

Затем я взмахнул мечом.

Фшух!

С приятным звуком трава была аккуратно рассечена на высоте моей талии.

— Я сделал это.

Я наконец сделал это.

Я все еще помню, как я впервые взмахнул мечом. Тогда трава просто смялась.

Но теперь я достиг того уровня, когда мог косить траву своими взмахами. Время, которое я провел на тренировках под руководством Чхве Дживон, не было потрачено зря.

Раньше я не мог полностью осознать это, потому что целью сравнения была Чхве Дживон, но... я постепенно становился сильнее.

Почувствовав прилив эмоций, я сжал кулак.

— Хорошо!

На первый взгляд это могло показаться мелочью, но для меня, регрессора, это был большой шаг вперед.

Продолжай в том же духе, Джунхо. Ты можешь это сделать!

Ладно, с мотивацией покончено, теперь пришло время взглянуть в лицо реальности.

Возможность косить траву была значительным достижением, но существовало две проблемы.

Во-первых, косить траву было чертовски сложно.

Мне приходилось сосредотачиваться и вкладывать силу в каждый замах. Это отнимало огромное количество физической и умственной энергии.

Я даже не знал, где находится конец чащи… но, вероятно, это займет некоторое время.

— …

Более того, даже скошенная трава была выше колена.

Несмотря на то, что я старался срезать ее как можно ниже, казалось, это был предел. Конечно, этот уровень достижений все еще был впечатляющим.

Достаточно плотно обмотать ноги одеждой, и я смогу пройти сквозь чащу. Теперь я, по крайне мере, смогу свободно размахивать мечом.

Однако, с другой стороны, это все равно серьезно ограничит мою подвижность… и в таком состоянии мне еще придется с силой пробираться сквозь густую траву.

«Это печально, но что еще я могу сделать?»

Другого выбора у меня не было, поэтому я решил продолжить косить траву. Я не хочу, чтобы меня снова раздавил минотавр.

Чтобы обернуть нижнюю часть тела, я использовал одежду, украденную у мужчины, который копал землю.

Далее последовала утомительная и долгая серия повторяющихся действий.

Кошу траву, отдыхаю, кошу траву, отдыхаю…

Я ненавижу однообразную работу, но думаю, мне придется к этому привыкнуть в будущем. Мне, как регрессору, повторение казалось судьбой.

Иногда Пэк Дахе приходила и разговаривала со мной.

— …простите, а что вы делаете?

— Кошу траву.

— Зачем?

— Я хочу выбраться из чащи, но у меня аллергия на траву.

Но мы не вступали в какую-либо содержательную беседу.

Весь день я косил траву, уставал и засыпал, потом просыпался и снова косил траву. За это время я также столкнулся с Чхве Дживон, которая возвращалась с едой.

— Вот, еда…

Чхве Дживон, посмотрев на меня несколько жалостливым взглядом, бросила мне бутылку с водой и энергетический батончик.

Она, наверное, думает, что я сумасшедший... Ну, я не могу ее винить. Это необъяснимая ситуация.

Я с благодарностью принял этот дар, поел и продолжил косить траву.

Косил, косил и косил.

К тому времени, когда у меня опять пересохло в горле, даже после того, как я выпил целую бутылку воды...

— Кик! Кикикик!

Рядом послышались знакомые крики.

Я осторожно убрал тупой меч, которым косил траву, и выхватил новый меч, который приготовил заранее.

Я провел достаточно экспериментов, пока косил траву, но по-настоящему понять, продвинулся ты или нет, можно только в настоящей битве.

— Давайте, — тихо пробормотал я.

— Кикикики!

С обеих сторон выскочили два гоблина, целясь мне в шею.

Грязные когти, острые зубы и светящиеся красные глаза.

— Ха!

Стойка была той же, что и раньше, когда я косил траву, и последовавший за этим стремительный взмах мечом тоже не отличался…

Фшух!

И, как и ожидалось, результат тоже оказался неизменным.

Даже не осознав, что произошло, гоблины упали на землю, схватившись за горло.

— Очень медленные.

Такие низкоуровневые миньоны больше не были мне противниками.

http://tl.rulate.ru/book/96490/3344483

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эх, его бы к нам на покос
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь