Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 28

…Ведь в конце концов, мне интересно, что за улыбка была на лице президента.

Даже покидая кабинет студсовета, по пути домой и даже по приходу домой я не мог выкинуть из головы последнее выражение лица президента. Несомненно, это было не причиной, по которой президент выдвинул мою кандидатуру.

Должна быть какая-то другая причина, по которой она настоятельно просила меня вступить в студенческий совет.

То есть у неё было какое-то расположение ко мне... Я прекрасно знаю, что это не какое-то там развитие событий, как в аниме.

Интересно, если бы взгляд президента... можно было бы классифицировать как пылкий взгляд, который девушки отправляют к Юто? Я не мог такого почувствовать.

“…Сейчас нет выбора, кроме как понаблюдать за ситуацией.”

Пока я был полностью поглощен мыслями о том случае в тот день, я услышал звонок, сигнализирующий об окончании обеда.

“Похоже, ты был в глубокой задумчивости.”

Я не заметил, как Кирасака на меня взглянула со скучающим видом.

“…Мои извинения, я что, игнорировал тебя?”

“Ничуть.”

Ответив одним словом, она повернула взгляд вперед и начала готовиться к следующему занятию. Последовав её примеру, я тоже достал учебники для следующего урока из ящика стола. Мое настроение портилось по мере приближения встречи студсовета.

“…Хотел бы я, чтобы сегодня не заканчивалось.”

Как только началось занятие, я возжелал невозможного, чтобы после школы ничего не произошло.

“Итак, возвращайтесь обратно с осторожностью.”

Окончание учебного дня, которое в конце концов настало.

Последний урок закончился. Когда классный руководитель произнес эти слова, ученики синхронно поднялись со своих мест и начали обсуждать свои планы на дальнейшее время. Если некоторые ученики говорили о клубных мероприятиях, то другие говорили о том, что зайдут куда-нибудь по пути домой.

Я же среди них потратил больше времени, чем обычно, на то, чтобы собрать свои вещи, пытаясь хоть немного отсрочить время идти в студенческий совет.

“После этого это твой первый раз в студенческом совете?”

Шидзуку одна отделилась от кружка учеников и подошла сюда. Проигнорировав сидящую рядом со мной Кирасаку, она так спросила меня.

“Да... К сожалению, после этого мой первый раз.”

“Если бы могла, я бы тоже хотела помочь, однако...”

Я покачал головой Шидзуку, которая почему-то извиняющимся тоном что-то говорила.

“При стольких обстоятельствах ничего нельзя поделать... Мне не нравится, но я пойду. Ответственным будет этот Судо...”

Отвечая Шидзуку, моя изначально отсутствующая мотивация упала еще ниже. “Постарайся”, — Шидзуку сжала в кулак свою маленькую руку перед грудью. Легонько ей ответив, я начал двигаться к кабинету студенческого совета в третьем здании.

Когда я выходил из класса, мимо меня прошел Юто, сказав “Не пропадай”, и хихикнул. Определенно, давай потом его маленько потревожим... Поставим верх дном его туфли в обувном шкафу или еще что-нибудь.

Здание для учеников третьего года также называют старшим по возрасту. Атмосфера здесь немного отличается от здания для учеников второго года. Как бы это сказать... Оно чувствуется тяжелым.

Шагая скрытно, чтобы не производить шума, я, естественно, не устанавливал зрительный контакт с проходящими мимо старшеклассниками.

Идя так, я дошел до нужного мне места назначения. Перед собой можно было увидеть кабинет студенческого совета.

“…Они уже в сборе?”

В отличие от обычных классных комнат, у студенческого совета была большая белая железная дверь. Говорят, она ведет в другой мир. Перед тем как постучать, я сделал глубокий вдох. Когда я хотел постучать пальцем, я услышал знакомый голос позади.

“Неужели это семпай! Слава богу, я волновался, что буду один.”

Владельцем того голоса был тот, кто сегодня, как и я только вступил в студенческий совет — Хино-кун. В выражении его лица читалось волнение.

“Хино-кун еще не приходил, да...”

“Да! Я пытался прийти как можно скорее после окончания урока, однако первое здание находится довольно далеко.”

Безусловно, третье здание находится дальше всего от первого. Даже я пришёл немного медленнее, так как терял время в классе, но при нормальном темпе идти туда около пяти минут.

Тем не менее, учитывая, что я пришёл раньше Хино-куна, мне интересно, не будет ли проблем добираться сюда каждый день.

Убедившись, что за моей спиной Хино-кун глубоко вздохнул и успокоился, я во второй раз осторожно постучал в дверь.

"Можно войти..."

Предположив, что это, вероятно, голос главы совета, я потянул дверь перед собой и вошёл внутрь. Хино-кун последовал за мной.

С тех пор, как мы были здесь в прошлый раз, внутри ничего не изменилось, кроме тех двоих, что сидят на ранее пустых местах.

"Наконец-то вы пришли... Ну что ж, позвольте мне представить их двоих. На втором году, Шинра, и на первом году, Хино!"

"...Здравствуйте"

"Буду рад поработать с вами!"

После недолгих приветствий от президента мы поклонились парню, который, как кажется, был вице-президентом, и девушке, которая, вероятно, была казначеем.

"П-Приятно познакомиться! Я-я вице-президент, Коидзуми Шоичи!"

"Я казначей, Миура Мика".

Вице-президент Коидзуми и казначей Миура поднялись со своих мест и, представившись, поклонились нам в унисон. Оба были в том же классе, что и я. Безусловно, мне кажется, что в прошлом году я несколько раз видел их лица.

У вице-президента были короткие чёрные волосы, и он был аккуратно одет во всё, начиная от школьной формы и заканчивая галстуком. Президент сказал нам, что вице-президент стеснительный. Безусловно, судя по тому, какой он в нашей первой встрече, я мог согласиться с этим мнением.

У казначея Миуры были собраны в хвост волосы. В отличие от вице-президента, она не суетилась и поочерёдно смотрела то на меня, то на Хино-куна.

После общих представлений мы с Хино-куном положили наши сумки на наши соответствующие места и посмотрели на президента. Кстати, моё место рядом с вице-президентом, а Хино-куна — возле казначея.

"Наконец-то, кажется, все здесь, и это создаёт ощущение студенческого совета!"

Президент восторженно оглядела комнату и, положив обе руки на стол, объявила громким голосом.

"И с этим позвольте начать новый студенческий совет Сакураногаоки!"

Так началась первая деятельность нового студенческого совета.

http://tl.rulate.ru/book/9646/4026067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь