Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 101: Чувства и ответ, ч.1

Сидя на привычном месте в углу комнаты, начинался очередной день.

С наступлением летних каникул школа Сакураногаока тоже перешла на новый график сокращенного распорядка. По сути, школьные занятия были сокращены, чтобы уложиться в меньший промежуток времени.

Кулер у окна еще не начал работать.

Они уже начали использовать кулер в комнате персонала, но по правилам кулерами в классах пользоваться пока нельзя.

Должен ли я сегодня пожаловаться на это президенту......?

Горячий ветер ворвался в класс через окно и перевернул страницы учебника.

Волосы Кирасаки развевались под его воздействием.

Вчера я встретил отца Кирасаки.

Он был трезв и производил впечатление строгого человека.

Он всегда был честен в своих чувствах. Самое главное, мне показалось, что он хороший отец, который думает о благополучии своей дочери.

Как обычно, Кирасака читала сложный на вид роман, вместо того чтобы уделять внимание текущему уроку. Ее фигура перекликалась с фигурой девушки с фотографии.

...... Как и ожидалось, трудно было поверить, что это один и тот же человек.

Как бы это сказать?

Кирасака теперь была украшена шипами. От нее исходила холодная аура.

От нее исходила внушительная атмосфера.

На ее фотографии осталась какая-то детскость, но у меня было ощущение, что тогда у нее было более мягкое выражение лица.

Хотя из-за того, как была сделана фотография, и из-за того, что я не узнал ее на снимке, пока президент не сказал мне об этом, я не мог утверждать свою версию. Даже сейчас у меня был только боковой взгляд на нее для сравнения.

Кажется, заметив мой взгляд, она повернулась, чтобы посмотреть на меня.

"Что мне интересно? Есть ли что-то, чего ты не понимаешь?"

Она взглянула на вопрос на доске и спросила.

"Нет, просто что-то".

Позже я понял, что это прозвучало туманно.

Тем более я способствовал ее зарождающемуся подозрению.

"Даже если ты будешь так пристально смотреть на меня, никто больше не будет всплывать, ты же знаешь".

"И что? Ты будешь выскакивать? ......"

Что это значит "выскакивать"? Откуда это взялось?

Ухмылка повисла в уголках ее губ. Она была такой же, как всегда.

Нет, я был единственным, кто остался прежним.

[TN - Я понятия не имею, что это за "остался прежним". Просто примите как должное].

За эти последние несколько дней произошло несколько вещей.

Как будто вспоминая далекое прошлое, я часто вспоминал церемонию поступления в школу год назад.

Даже если бы это был я, я бы вспомнил, если бы разговаривал с кем-то вроде нее.

Даже когда я копался в своих воспоминаниях, я ничего не мог найти.

Должен ли я расспросить ее об этом сегодня? Может, также спросить об этом Сидзуку и Юуто?

Пока я размышлял об этом, по всей школе прозвенел звонок, оповещающий об окончании урока.

Ученики резко встали, когда учитель приготовился покинуть класс.

Затем они собрались в свои группы и стали увлеченно разговаривать.

Я прислонился к спинке стула и вздохнул.

"Это напомнило мне, что место проведения практики Шинра-куна - отель, управляемый компанией моего отца, не так ли?".

"...... Если бы я знал об этом заранее, я мог бы подготовиться".

Ну, у меня было чувство, что это не имело бы значения. Даже если бы у меня была такая информация, я бы не знал, как вести себя по-другому в сложившихся обстоятельствах.

Не было смысла ворчать по поводу того, что уже прошло.

Мы обменивались словами, не глядя друг другу в глаза.

Все было как всегда. Так мы вели наши разговоры.

"......Кирасака, у тебя были длинные волосы во время поступления в школу, не так ли?"

Это был невинный вопрос, лишенный какого-либо скрытого смысла.

"......Несмотря на то, что сейчас у меня короткие волосы, я все еще девушка, понимаешь? У меня тоже было время, когда у меня были длинные волосы".

На мгновение ее глаза, казалось, расширились, но это могло быть просто мое воображение.

Затем, она с любопытством спросила.

"А почему Шинра-кун знает об этом?"

"Нет, некоторое время назад мы разбирали документы в студенческом совете, и тогда я нашел фотографию".

"Это так? ......Кстати, где сейчас эта фотография?"

"Минато-кун!"

Кирасака как раз собиралась что-то сказать. Однако, прежде чем она успела закончить, я получил мощный удар сбоку.

Я бессознательно опирался подбородком на руки, но внезапный удар сделал свое дело.

Разве моя височная область не ударилась об оконное стекло?

[TN - Височная область - горизонтальная часть мозга]

Я повернулся, чтобы вопросительно посмотреть на Сидзуку, которая набросилась на меня, как боевой бык.

При этом я мельком увидел лицо Кирасаки. У нее было пугающе холодное выражение.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1603974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь