Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 99: Подготовка и недомогание, ч.10

"Есть только одна вещь, которую я хотел бы у вас спросить".

сказал мужчина, отец Кирасаки. Сказав это, он замолчал на некоторое время. Затем он продолжил в изысканной манере.

"Как вы знаете, у меня есть дочь. С моей точки зрения, она чрезвычайно выдающаяся дочь".

"Это правда. Любой бы так сказал, если бы не ее характер".

Я пробормотал последние несколько слов голосом, неслышным для собеседника.

Господин Курои, стоявший позади меня, возможно, услышал меня, так как я услышал его приглушенный смех.

...... Знаете, не стоит смеяться над человеком, которому служишь.

Отец Кирасаки кивнул на мои слова.

Не было ни отрицания, ни подтверждения.

"Я хочу, чтобы в будущем она унаследовала мою компанию. У нее есть все задатки для этого. Обстоятельства тоже подходящие. Я считаю, что это лучший выбор для счастья моей дочери, но......".

Его плавное плавание слов прервалось.

Как будто он о чем-то задумался.

Это свидетельствовало о его нежелании говорить о том, что будет дальше.

"Моя дочь была против этого решения, когда я спросил ее о причине, она сказала только одно слово: "Нет"...... И тогда я вспомнил, что слышал о вас".

"Я?"

Мне было любопытно, как эта ситуация заставила его вспомнить обо мне. Однако я решил не спрашивать об этом.

Таким образом, я могла бы наконец выяснить причину его прежнего нежелания. Вариантов было несколько: либо отказ Кирасаки, либо то, что ему напомнили обо мне. Теперь мне было совершенно ясно, что это было последнее.

Поскольку речь шла о ней, она могла упомянуть мое имя в середине какого-нибудь бесполезного разговора.

Однако, что еще более важно, меня удивила возможность того, что она нормально разговаривала со своей семьей.

Была ли она разговорчива дома? Или она равнодушно вступала в минимальный разговор, необходимый по ситуации?

Мне было крайне любопытно.

"Она, которая обычно не говорит больше, чем нужно, рассказывает о событиях в школе...... говорит, что хочет и дальше так проводить свои дни".

"......"

Подумать только, Кирасака может сказать что-то подобное.

Мне стало интересно, когда же эти обычные дни стали для нее чем-то дорогим.

Нет, наверное, только я об этом не задумывался. Эти обычные дни, наверное, уже давно стали незаменимыми в ее глазах.

Заботясь о своей дочери, этот человек был похож на моего отца.

Более того, эта дочь была не кто иной, как Кирасака Рен.

Это было лишь мое предположение до самого конца. Однако, учитывая ее характер, не должно быть никаких резких различий между ее школьной и домашней версиями.

Даже дома она, скорее всего, была поглощена чтением и занималась своими делами беззаботно.

Вот почему этот человек должен был заметить малейшие изменения в ее эмоциях.

Когда неразговорчивая девушка заговорила о каком-то человеке, это, должно быть, вызвало его интерес.

.......Допустим, так оно и вышло.

Самоинтерпретация была очень важна.

Каждый день был похож на парад самоинтерпретаций, но сейчас мне не стоит об этом беспокоиться.

"Ваша привлекательность в том, что вы не умеете лгать, так?"

"Не могли бы вы не говорить об этом как о дежурной фразе?"

ответил я без промедления.

Откуда ты это услышал? ......

Это было то, что сказал Юуто.

Я не говорил ничего подобного.

Слегка вздернутый уголок его губ и искаженное выражение лица были точно такими же, как у Кирасаки.

У меня было чувство, что я смог подтвердить, что они действительно отец и дочь.

Я повернулся, чтобы проверить господина Курои. Он с серьезным лицом слушал наш разговор.

"Как я уже сказал, я хочу услышать ваши честные мысли. Считаете ли вы, что я не прав?"

"......"

Нельзя сказать, что человек был неправ, думая, что лучше для его семьи.

Нет, нельзя сказать, что он был не прав, думая, что лучше для его семьи.

Одно дело, если бы это был кто-то, кто игнорирует свою семью и не заботится о ней, но от этого человека передо мной не чувствовалось ни осколка этого.

Однако по течению разговора я почувствовал, что что-то не так. Поэтому я решил указать на это.

"Вы спросили ее, что она хочет делать в будущем......?"

Я не знал, станет ли она преемницей своего отца или нет.

Просто важно было знать, о чем она думает и по какому пути хочет идти в будущем.

Правильного разговора было бы достаточно, чтобы отпала необходимость спрашивать мнение такого постороннего человека, как я.

Эта неразговорчивая пара - отец и дочь.

Может быть, они просто еще не успели как следует поговорить или что-то в этом роде?

Вдруг в памяти всплыла фигура Кирасаки, листающей иностранные книги в книжном магазине.

У нее была дорога, по которой она хотела пройти.

"Если у вас есть время спрашивать мнение незнакомого сопляка вроде меня, то, думаю, лучше как можно скорее поговорить с вашей дочерью".

"......Фуфу."

На лице господина Кирасаки появилась улыбка. Вероятно, он не смог сдержать ее.

Эй-эй, я сказал это не для того, чтобы посмеяться. Кроме того, смеяться тут не над чем.

Я посмотрел на него с угрюмым выражением лица. Однако уже в следующий момент его улыбающееся лицо исчезло.

"Все было так, как сказал Рей. У тебя самообладание, неподходящее для твоего возраста.......Но я не хочу использовать термин "самообладание"."

"Простите?"

"Это было полезно. Простите, что отнял у вас время".

Когда господин Кирасака произнес слова, звучащие как солилоквиум, наш разговор подошел к концу. Затем он встал со скамейки и ушел.

Потрясенный этим чрезмерно эгоистичным поступком, я застыл на месте. Господин Курои поклонился и побежал за ним.

"Что это было?"

Он появился внезапно, стал односторонне убежденным, а затем самовольно ушел.

"Он как тайфун", - подумал я в глубине души.

Когда я понял, что прошло больше времени, чем я ожидал, я поспешно вернулся к тренировке.

Если они рассердятся на меня за это, я пожалуюсь Кирасаке.

"Хах, я устал".

Тренировка подошла к концу. Когда я вышел из приемной отеля, меня встретил теплый ветерок.

Ощущения были не очень приятными, так как я был немного липким от пота, который я выработал.

Мое тело было тяжелым от усталости. Участие в незнакомых мероприятиях оказалось более утомительным, чем я предполагал.

Мне хотелось поскорее вернуться домой, принять ванну, поужинать и как можно скорее лечь в постель.

Именно так я хотел посвятить себя восстановлению физических сил.

Я прошел мимо станции. Когда я собирался войти в жилой район, я увидел школьницу, стоящую перед торговым автоматом.

Сегодня я вижу много торговых автоматов.......

Первое, что пришло в голову, это сделать вид, что не замечаю ее, и пройти мимо. Однако сегодня я встретил только ее отца.

Кроме того, я хотел кое-что передать ей.

Я встал рядом с ней, которая, казалось, была озадачена вопросом, какой напиток купить, и решительно нажал на кнопку, чтобы завершить покупку.

"Ара? Разве это не Шинра-кун?".

"Что это за "Ара", а? Твой дом находится в противоположном направлении".

Несмотря на то, что ее дом находится в противоположном направлении от моего, она была здесь. Я мог легко предсказать причину.

Она ждала меня здесь, вероятно, потому что господин Курои связался с ней.

Я протянул ей только что купленное холодное кафе.

"Что это, интересно? Ваше угощение?"

"Ни в коем случае. Передай это своему отцу от меня".

"Моему отцу? ......Почему я удивляюсь?"

спросила Кирасака, слегка склонив голову набок, на что я дал короткий ответ.

"Я ненавижу, когда не могу вернуть угощение".

Кирасака, казалось, не могла понять, что я только что сказал, но я не обратил на это внимания и начал идти к своему дому.

Сидзуку, вероятно, тоже ждала меня у дома с бесстрастным видом.

[TN - Мне показалось, что я должен уточнить использование части "бесстрастный взгляд". Знаете, это как если бы она время от времени появлялась у него дома, как будто в этом нет ничего необычного].

В конце концов, она была назначена на то же рабочее место, что и Кирасака.

"Такое ощущение, что мы уже давно не гуляли вдвоем".

"Разве это не здорово? ......"

Кирасака, идущая рядом со мной с улыбкой на лице, красиво сияла под вечерним солнцем.

Неудивительно, что взгляды людей собирались на ней.

Я продолжал размышлять, правильно ли я ответил ее отцу.

"Это очень вкусно".

"Ты не пьешь его...... скорее, иди уже обратно".

Как и ожидалось, она была неподвластна никому.

...... Теперь, когда я сказал это вслух, давайте попросим ее вернуться.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1601916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь