Готовый перевод The path of the snake / Путь змеи: Глава 22: Дневник памяти

-Это ты... Вольдеморт.

-Ну конечно! Неужели ты думаешь, что она собиралась всегда использовать мое грязное маггловское имя? Я, потомок самого Салазара Слизерина по материнской линии. Я никогда не буду носить имя обычного маггла, который бросил меня еще до моего рождения только потому, что узнал, что его жена - ведьма. Я дал себе новое имя, имя, которое, как я знал, однажды все волшебники будут бояться произносить, когда я стану величайшим колдуном в мире.

-Дамблдор - самый могущественный волшебник в мире! Ты всегда боялся его, даже сейчас тебе приходится использовать девушку, потому что у тебя не хватает смелости встретиться с ним лицом к лицу - и улыбка исчезла с лица Риддла.

-Дамблдора уволили за мою простую способность запоминать. Не будь глупцом, зачем тратить свои дары, помогая этому старику? Мы с тобой очень похожи, мы оба умеем говорить на парселтанге, с момента поступления в школу мы были лучшими в своём классе, мы даже носим цвета великого Слизерина. Вместе мы сможем стать лучшими, для нас не будет невозможной магии.

Гарри принуждённо улыбнулся: - В прошлом году мне уже поступало подобное предложение, я видел, кем ты станешь. Ты не Бог, и даже не человек, ты просто бедный ребенок, которого бросили и который не смог с этим смириться. Спасибо, но нет, я предпочитаю быть на стороне своих друзей и Дамблдора, - и в этот момент послышалась песня птицы, появившейся перед ними, той самой, которую он когда-то видел в кабинете директора.

- "Фоукс, феникс профессора Дамблдора", - подумал он, и птица приземлилась ему на плечо, оставив в руках старую сортировочную шляпу.

-Вот что посылает Великий Дамблдор своему чемпиону? Певчую птицу и старую шляпу? - Очень хорошо, у тебя уже есть оружие и союзник, теперь моя очередь, - и, открыв палочкой рот статуи, он призвал существо, и, к несчастью для Гарри, оно оказалось больше и страшнее, чем он себе представлял.

Гера подошла к огромной змее, пытаясь удержать её, - Пожалуйста, мой господин, мы не должны этого делать.

-Ты служишь своему хозяину, а я - своему.

-Он не мой господин, он мой друг, и я решила служить ему.

-Какая разница?

-Друг заботится о вас, он присутствует, когда вы больше всего в нем нуждаетесь. -А ваш хозяин когда-нибудь проявлял к вам любовь или заботу? Ты можешь выбрать что-нибудь получше, пожалуйста, - ответил он, и, видя, что змея начинает колебаться, Риддл наложил на Геру заклинание, заставив ее шипеть, что можно было истолковать как крик боли.

-Гера бросилась к своему другу, отпрыгнувшему на несколько метров.

-Хватит терять время, убей его! -Когда змея приблизилась к Гарри, Фокс подлетела к ее голове и вонзила клюв в один из глаз, из которого хлынула струйка черной крови.

-Нет! Забудь о птице, используй другой глаз и прикончи его.

-Моя магия в глазах, я больше не могу убивать издалека, максимум, что я могу - это окаменить его.

-Тогда съешь его. Я должен думать за тебя, глупая букашка? - И когда он приблизился к своей жертве, чтобы прикончить ее, он использовал свой оставшийся глаз для наблюдения и увидел мальчика, держащего змею.

-Гера, прости меня... ты не должна была вставать на пути, - сказал он, всхлипывая.

-Я не должен был, но я хотела. Ты самый благородный и особенный человек, которого я когда-либо знала, не обращай на него внимания, ты не такой как он. Гарри беги... - и он с шипением закончил. И Гарри обнял безжизненное тело змеи, его друг, его первый контакт с волшебным миром ушел навсегда. Огромная змея подбиралась всё ближе и, увидев слезящиеся глаза Гарри, остановилась.

-Ты боишься? Поэтому ты плачешь?

Я плачу из-за нее. Гера была моим другом, - ответил он, вытирая слезы. - Как ты можешь служить ему? После того, что она сделала с твоим другом? Я понимаю закон джунглей, охота ради выживания, но он делает это не для этого, он делает это из чистого зла. Его даже не волновало, что ты потерял глаз и магию.

-Он наследник моего хозяина, он парселмут, и я должен ему подчиняться.

-То, что он говорит на твоем языке, означает лишь то, что он может понять тебя, но не означает, что ты должен делать то, что он говорит. Вы можете быть свободны, если хотите. Он не должен держать тебя здесь взаперти, ты можешь пойти в лес, на природу, в свой истинный дом.

Животное начало колебаться: - Я всегда хотел узнать лес, почувствовать траву под брюхом и лунный свет в голове.

-Я могу дать тебе это, если ты этого хочешь, - сказал он ей, медленно приближая руку и кладя ее на щеку, где у него все еще был один глаз.

Риддл подошел к ним - Что вы делаете? Убей его раз и навсегда, идиот! Я приказываю тебе!" И тогда василиск медленно обернулся - Но...

-Что?!

-Он прав, я не обязан подчиняться тебе, если не хочу. Я король змей, а не домовой эльф. Этот вопрос меня не касается - и он отошел в сторону.

-Проклятый некомпетентный предатель! - и он наложил проклятие на оставшийся глаз, оставив бедную рептилию полностью слепой и корчащейся от боли.

-Ты чудовище! - крикнул Гарри. И в этой суматохе никто не заметил, что Фоукс схватил когтями шляпу вместе с дневником и оставил их в руках мальчика.

-Отдай мне эту книгу! - крикнул он и, увидев обеспокоенное выражение лица своего врага, понял, что ему нужно делать, - Что ты делаешь?

-Ты живешь в этом дневнике, верно? Тогда я уничтожу его.

Лицо юноши напряглось, но затем он вернул себе прежнее выражение - "И как же ты собираешься это сделать? У меня есть ваша палочка. Что вам даст эта старая шляпа? Это твой конец, - сказал он ей, держа в руках свою палочку, и когда казалось, что все потеряно, шляпа начала сжиматься, как будто ее сжимала невидимая рука, и он выронил огромный серебряный меч, инкрустированный рубинами.

-Он бросил книгу на землю, схватился за рукоять и, прежде чем Риддл успел что-либо предпринять, вонзил острие меча в журнал. Чернила выплеснулись, как кровь, послышались крики врага, который начал корчиться, пока не произошёл взрыв. На полу остались лежать только палочка Гарри и старый дневник с дыркой.

В этот момент Джинни вышла из летаргии и очнулась. Кожа вновь обрела цвет, и ей стало гораздо лучше. Увидев Гарри, она бросилась к нему - Гарри, прости меня, я хотела тебе сказать, но он контролировал меня, я не могла сопротивляться.

-Всё в порядке, Джинни, всё кончено. Он ушёл навсегда и больше не сможет никому навредить, - ответил он, утешая её, - Драко сейчас рядом с профессором Локхартом или, по крайней мере, с тем, что от него осталось, а Рон должен был рассказать учителям и твоим родителям.

http://tl.rulate.ru/book/96390/3301415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь