Готовый перевод The path of the snake / Путь змеи: Глава 2: Змея.

Гарри шёл к своему дому, размышляя о том, что произошло в парке. Если то, что сказала ему Гера, правда, то скоро он получит письмо из школы, хотя ему было интересно, что сделают его дяди, когда узнают об этом, но, по словам его нового друга, он имел полное право на получение магического образования, и что кто-нибудь обязательно придёт за ним, так что ему оставалось только ждать. Когда он приехал, то увидел, что у подъезда припаркована машина службы контроля за животными, а тетя ждет его вместе с кузеном и мужчиной, который нес пинцет и клетку - "Где ты был? Уже почти время ужина, а тебе нужно многое объяснить.

-Молодой человек, ваш двоюродный брат сказал нам, что он и его друг были с вами в парке, пока на них не попыталась напасть змея.

"Вы хотите сказать, что они оскорбляли меня и били, пока змея не помогла мне. Типично для Дадли" - Я не могу сказать, сэр, я видел, как мальчики гуляли, но не помню никакой змеи...

-Это ложь, мама! Эта тварь была огромной и чудовищной и хотела сожрать нас с Пирсом, - кричал он, рыдая так, словно стал жертвой немыслимой трагедии.

-Мадам, я надеюсь, что это не розыгрыш со стороны сына, - сказал мужчина, начиная терять терпение.

-Сэр, уверяю вас, мой сын никогда не лжёт, он образцовый молодой человек, - ответила тётя, и Гарри не удержался и слегка шмыгнул носом, к счастью, никто этого не заметил.

-Я бы хотел помочь вам, сэр, но я ничего не знаю о змеях, а без очков я очень плохо вижу, - добавил Гарри самым невинным тоном, на который был способен.

-Ясно, тогда мы пойдём туда и проверим, что в парке нет ничего опасного, спокойной ночи.

-До встречи, - вежливо ответила тётя и, когда мужчина и его спутница уехали на своём автомобиле, взяла его за руку и повела в дом, где его ждал дядя Вернон, недружелюбно глядя на него. Когда за ним закрылась дверь, тетя стала повышать голос: "Как ты смеешь говорить, что мой Даддерс лжец? Мы напрасно заставили этих людей прийти, и самое ужасное, что все соседи наблюдали за нами...

-Дадли всегда врет, как тогда, когда он сказал, что делает уроки с другом, а на самом деле пошел в центр видеоигр... И у женщины было удивленное лицо, как мало у кого другого, не только потому, что ее любимый сын сказал ей ложь, но и потому, что мальчик никогда не осмеливался ответить ему, он всегда был очень покорным. Она бы и дальше продолжала удивляться, если бы не сын, набросившийся на Гарри и прижавший его к стене: - Заткнись! Откуда ты это знаешь?

Ты заставил одного из моих одноклассников делать домашнее задание, - сказал он мне, когда я столкнулся с ним в библиотеке, - Отпусти меня! -и впервые за 10 лет домогательств со стороны двоюродного брата он защищался, толкая его грузное тело, отчего тот упал на пол.

-Как ты думаешь, что ты делаешь с моим сыном? Неблагодарное отродье! После всего, что мы для тебя сделали, мы накормили тебя и приняли в свой дом, хотя ты сын... - но женщина остановилась.

-Давай, говори, от колдуньи... - и женщина открыла глаза, по которым побежали мурашки. -Ты знаешь, что моя мать была колдуньей?

-О чем она говорит? - спросил ее кузен, но женщина промолчала - Ты знала.

-Конечно, я знала! Как я могла не знать? Я до сих пор помню тот день, когда пришло письмо, моя "идеальная" сестра была так счастлива, родители не переставали хвалить все, что она делала: "Лили превратила чашки в бабочек", "Лили победила в конкурсе зелий", они всегда так гордились тем, что их дочь - ведьма. Только я знала, что это такое: цирковой уродец, - она сказала это так, словно долгое время держала это в себе.

-Ты завидовала.

-Как я могу ревновать к этому ненормальному человеку?

-Какой ребенок не хочет уметь творить магию и заклинания? Летать на метле или варить всякие волшебные зелья? Ты всегда хотел быть похожим на нее, это не вина моей матери, что она родилась с магией, никто не виноват, что твои родители предпочли ее, ты всегда срывал зло на мне, потому что я всего лишь ребенок, и ты также позволял Дадли плохо обращаться со мной, ты даже поощрял его.

-Ты...ты...ты...! Женщина хотела дать ему пощечину и сказать, что это неправда, но не могла, все, что говорил ей этот ребенок, было чистой правдой, но она не хотела этого принимать.

-Кто рассказал тебе о магии?" - спросил Вернон, и Гарри, вместо того чтобы ответить, подошёл к окну, выходившему на задний двор, облокотился на подоконник, и когда он открыл рот, дядя услышал странное шипение, от которого у него поползли мурашки по коже. Но ещё больше он испугался, когда увидел, как в дом проникла змея - сын не солгал, по крайней мере, в этом.

-Это моя подруга Гера, видимо, у меня есть дар разговаривать со змеями, и она рассказала мне много интересного о магии и обо мне. Через несколько дней, когда мне исполнится одиннадцать лет, я получу письмо из школы под названием Хогвартс, где меня уведомят, что я принята туда учиться. А до тех пор она будет жить со мной.

-Что? Не может быть! - закричал его дядя Вернон, вернувший себе самообладание и пытавшийся восстановить свой авторитет, - Это МОЙ дом, если ты думаешь, что мы позволим этому существу жить здесь, то ты сильно ошибаешься, а что касается этой глупости с обучением в магической школе, то тем более, я не заплачу ни копейки за то, чтобы ты учился аномалиям.

-Возможно, я не очень хорошо объяснил. Во-первых, она останется здесь, - и змея встала между ними и показала свои большие клыки, угрожающе шипя, отчего взрослый откинулся назад, упав на диван, а его кузен спрятался в объятиях матери, - Не волнуйся, я позабочусь о ее кормлении, а что касается школы, то я смогу оплатить свое обучение, но сначала мне нужно дождаться инструкций по почте. А до тех пор мы не будем видеться чаще, чем это необходимо.

-Петунья, сделай что-нибудь! - умолял ее муж, но женщина была неподвижна, а сын цеплялся за ее руки.

-Я пойду на кухню и приготовлю ужин, я буду есть его в старой комнате Дадли, он не пользовался ею уже много лет, так что мне будет удобнее, чем в буфете, и им не придется иметь дело с нашим присутствием, - кузен уже собирался протестовать, но мать остановила его, пока он не наделал глупостей, - Что-то случилось?

-Нет, ничего. Иди и сделай это быстро, потому что я должна приготовить еду для остальных, - ответила она с выражением страха и покорности.

-Это займет всего секунду, - и он отправился на кухню, чтобы приготовить бутерброд с ветчиной и сыром, стакан молока и яблоко, которые он съест позже. То, что для большинства было обычным бутербродом, для Гарри было банкетом, учитывая, к какой еде он привык. Змея проводила его в комнату, и, закрыв дверь и поставив поднос с едой на тумбочку, Гарри рухнул на кровать, не в силах поверить в то, что происходило минуту назад.

-Ты в порядке? Вам нужно поесть, вы очень худой, мастер Гарри.

-Я уже говорил тебе, что ты можешь называть меня по имени. Да, я чувствую себя хорошо, просто мне трудно поверить, что я, наконец, противостоял ему, не только моему кузену, но и моим родственникам. Я не слишком драматизировал? -шипел он на нее, закусывая губу.

-Не слишком. Это, простите, вы были слишком добры к ним, я бы с удовольствием их проучил.

-Я ценю это, но в этом нет необходимости. На секунду я подумал о том, чтобы отыграться на них за те случаи, когда они плохо со мной обращались, но это не по мне, я не люблю применять насилие. Тем не менее, я не позволю им сделать это снова или причинить тебе вред, - и она предложила ему немного холодного мяса. Это был не мелкий грызун или млекопитающее, но вполне приемлемая замена, пока он не найдет для своего друга что-нибудь более подходящее.

-У тебя сострадательная душа, и я чувствую, что у тебя большой потенциал. Ты достигнешь великих свершений, вот увидишь, я благодарен и польщен тем, что ты делишь со мной свою еду и свою комнату.

-Благодарю вас за то, что вы рассказали мне о мире, к которому я принадлежу, и за то, что вы были рядом со мной, - ответил он, проводя рукой по холодной коже. Пока он доедал свой ужин, он начал осматривать комнату: здесь были старые игрушки, радио, которое, к счастью, работало, хотя кузен оторвал антенну, и полка с книгами, единственное, что было в хорошем состоянии и пыльное. Он взял одну и улыбнулся, увидев название "Алиса в стране чудес".

http://tl.rulate.ru/book/96390/3296347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь