Готовый перевод An Owl's Rise / Взлёт совы: Глава 8. Сова-отец против людей-охотников

Спрыгнув с дерева, на которое он приземлился, отец Эвелин спикировал к земле, прямо на двух мужчин, захвативших двух его детей. Но еще до того, как он опустился на землю, красные перья на его шее начали светиться, и полудюжина огненных копий полетели в сторону людей.

Увидев это, мужчины отпрыгнули назад, не имея времени сделать что-либо в ответ. На самом деле, как и планировал отец Эвелин, одно из копий попало в сеть, в которую был пойман его сын, и прожгло ее насквозь, отделив от человека по имени Воригос.

Затем он с громким шумом приземлился на землю, оставив огромную вмятину там, где коснулись когти. Расправив крылья, он прикрыл Эвелин и ее брата, защищая их, и издал угрожающий визг в сторону двух людей.

– Черт возьми! Что, черт возьми, это высшее демоническое чудовище делает здесь, в Мертвых землях?

– Я не знаю, но нам нужно оставаться настороже и держать его зажатым между младшими, иначе мы станем мертвым мясом.

После того, как двое мужчин закончили свой разговор, Воригос вытащил арбалет и выстрелил в сторону Эвелин, в то время как другой мужчина по имени Карсин метнул два метательных ножа в ее брата.

Однако, как бы они ни надеялись, что это даст им возможность напасть на отца Эвелин, все, что они смогли, так только разозлили его еще больше. Одним взмахом крыльев он создал мощный порыв ветра, который отбросил ножи и болт, прежде чем обрушить на людей две огненных волны.

Воригос снова вынужден был уклоняться, в то время как Карсин подпрыгнул и ухватился за ветку дерева, чтобы не быть охваченным огнем, который немного опалил его. Мужчины были в полном шоке, поскольку никак не ожидали увидеть зверя, обладающего двумя видами магии, здесь, на краю мира, где магическая энергия была редка.

Оттолкнувшись от земли и взмахнув крыльями, отец Эвелин вырвался вперед, мгновенно появившись перед Карсином. Затем он выпустил один из своих когтей и начал протыкать грудь этого презренного человека.

Однако, когда он выставил коготь вперед, Карсин выставил правую руку перед собой, и металлическая лента, которую он носил на руке, превратилась в большой квадратный щит. Тем не менее даже находясь под защитой, Карсин в ужасе наблюдал, как когти этой очень большой совы вонзились в металл. Секунду спустя сова повалила его на землю и прижала к ней, изо всех сил пытаясь удержать четыре когтя от вонзания в мужчину.

Как отец Эвелин пытался убить одного из людей, которые охотились на его детей, в лесу раздался громкий взрыв, и, повернув голову, он увидел, что другой человек выпустил разрывную стрелу в воздух.

Затем этот другой человек начал целиться в Эвелин, которая была лежала парализованной на земле и не могла защищаться. Он хотел заставить отца Эвелин либо спасти своих детей, либо убить Карсин. К счастью, отец Эвелин поступил так, как ожидалось, и спрыгнул с врага, чтобы пойти и спасти своих детей.

Тогда Воригос подбежал к своему товарищу-охотнику и протянул руку, говоря:

– Черт возьми, Карсин, я знал, что нам следовало убежать, а не нападать.

Взяв Воригоса за руку, Карсин выпрямился и ответил:

– Я знаю, ты не самый умный Воригос, но ты, должно быть, видел выражение глаз этого существа. Оно хочет нашей смерти, и если мы развернемся и убежим, у нас не будет шансов выбраться из этого живыми. Наш единственный вариант – продолжать бой рядом с его детьми, чтобы сдержать его и надеяться, что нам повезет.

Решив сражаться до конца, Воригос и Карсин повернулись лицом к отцу Эвелин, который в очередной раз встал на защиту своих павших детей. И все же на этот раз он не собирался рисковать, покидая свою позицию, пока эти два человека были в пределах досягаемости, чтобы причинить вред Эвелин или ее брату. Вместо этого он начал усиливать ветер и послал сильный воздушный удар в сторону двух людей.

Не сумев полностью уклониться от этой атаки, Воригос и Карсин потеряли равновесие. Продолжая, отец Эвелин послал еще полдюжины огненных копий в сторону Воригоса, который был менее проворным.

Собравшись с духом, Воригос вытащил большую дубинку, которая была у него за спиной, и устал сбивать пламя. Тем не менее даже приложив усилия, он не смог заблокировать или увернуться от всех огненных копий, и два из них попали в его тело.

Одно попало ему в левое плечо, в то время как другое попала в правый бок, вызвав ужасные ожоги, которые обуглили его плоть. Почувствовав боль, Воригос упал на землю и начал кататься, крича в агонии. Увидев это, Карсин, которому только что удалось восстановить равновесие после предыдущей атаки ветра, щелкнул языком. Он знал, что если Воригос умрет, он будет следующим, поэтому распахнул куртку и начал быстро метать все ножи, которые у него были с собой, в сторону Эвелин и ее брата.

К его счастью, этого было как раз достаточно, чтобы отвлечь отца Эвелин, когда он бежал в Воригос. Мужчина метнул восемь ножей одновременно, что было максимальным количеством, которое получалось бросить с какой-либо точностью. Затем он вытащил банку из одного из своих карманов и бросил ее на землю.

Когда стекло разбилось и разлетелось, дым начал заполнять пространство, и он вместе с Воригосом перебрался к ближайшему дереву, чтобы использовать его в качестве укрытия. Хотя, прежде чем он смог даже добраться туда, порыв ветра развеял дым, за которым последовал еще один удар огненных копий.

Когда Карсин протиснулся с Воригосом за дерево, одно из огненных копий попало в ногу, и ему пришлось стиснуть зубы от боли, когда его обувь и кожа обгорели. По крайней мере, он смог спрятаться с приятелем за деревом и использовать его как временное прикрытие.

Теперь, когда они были в относительной безопасности, Карсин вытащил три флакона, которые были в сумке на поясе, и вылил содержимое на свои раны и Воригоса. Постепенно ужасные ожоги начали заживать, и боль значительно утихла.

Однако этот момент отсрочки был недолгим, поскольку отец Эвелин не собирался оставлять этих людей в живых. Посылая постоянно огня, он обстреливая дерево и всё вокруг, поджег место, где прятались люди. Затем он усилил еще один порыв ветра, дабы ускорить распространение огня и увеличить его интенсивность. 

Конечно, он мог просто подлететь к этим людям, чтобы прикончить их, но он понимал, что они хитры, и не хотел подвергать своих детей еще большей опасности. Поэтому он продолжал поджигать дерево и местность поблизости, планируя выкурить людей или сжечь заживо там, где они прятались.

"Ну, Воригос, я не хотел, чтобы до этого дошло, но ты бежишь в одном направлении, а я побегу в другом. Если нам повезет, один из нас выживет", – сказал Карсин, видя, что у них нет иного выбора.

Кивнув, Воригос согласился. Но ему действительно не нравились шансы против зверя, который мог летать и был намного быстрее любого из них, особенно теперь, когда они оба ранены. Встав, они приготовились разбежаться в противоположных направлениях, когда лес вокруг них загорелся.

Вдруг они услышали голос, доносящийся откуда-то поблизости: "Я вижу, что вы, два идиота, влипли в кучу неприятностей. Я не могу поверить, что вы смогли испортить простую работу по проверке ловушек и извлечению того, что было поймано".

http://tl.rulate.ru/book/96348/3296422

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь