Готовый перевод An Owl's Rise / Взлёт совы: Глава 7. Бегство от людей

"Ну, на это, безусловно, было на что посмотреть. Никогда не думал, что стану свидетелем того, как дикий зверь низкого уровня окажется достаточно умным, чтобы открыть клетку", – сказал человек, который только что появился из кустарника, продолжая хлопая в ладоши.

Хотя Эвелин и понятия не имела, что он сказал, она с самого начала не заостряла внимание на человеческих словах, которые перестала понимать.

Она знала, какими на самом деле могут быть страшные люди, и сомневалась, что у этого человека были какие-либо благие намерения. Поскольку вполне вероятно, что именно он упустил из виду ловушку, в которую попал ее брат.

"Ух!" – произнесла Эвелин как можно громче и с максимально возможным предупреждением.

Затем она со всей силы ударила головой о своего брата, чтобы заставить его улететь, одновременно проделав то же самое сама. У нее не было намерения оставаться здесь, чтобы узнать, чего хочет этот человек из этого мира, и она улетела так быстро, как только могла.

Тем не менее, мужчина просто улыбнулся, наблюдая, как они улетают в направлении, противоположном его появлению, поскольку это было именно то, что он желал.

Как только Эвелин и ее брат были готовы добраться до деревьев и покинуть поляну, на которой они находились, они оба услышали свистящий звук, доносящийся сверху. Подняв глаза, она увидела, что с деревьев была сброшена широкая сеть, которая собиралась окутать их.

При виде этого адреналин, который и без того был повышен, достиг максимума, и время, казалось, почти замедлилось для нее, поскольку Эви думала о способе избежать попадания в эту сеть. У нее не было намерения когда-либо снова подвергаться пыткам, и страх перед этим заставил ее предпринять решительные действия.

Из-за размера сети и того, как быстро она падала, Эвелин поняла, что попытка избежать ее, летя быстрее или в стороны, не получится. Поэтому она нырнула всем телом вниз и вошла в пике.

Падая прямо на землю, Эвелин не сделала ни малейшего движения, чтобы попытаться остановить свое падение, и сильно врезалась в землю. Ей действительно было адски больно, но она стиснула клюв и терпела боль, гораздо больше опасаясь быть пойманной в сети.

К счастью, ее безрассудный маневр позволил ей не попасть в сеть и она просто немного поранилась. К сожалению, ее брат не был таким смелым и попытался сбежать, просто полетев быстрее. Теперь он был пойман в сеть, наброшенную другим человеком, который сидел на деревьях, готовый поймать обеих сов, залетевших на эту поляну.

Собравшись с силами, Эвелин поднялась и несмотря на боль, которую она чувствовала, начала бегать, хлопая крыльями, чтобы снова подняться в воздух. Ей быстро удалось набрать небольшую высоту и она полетела через лес, подальше от людей, которые хотели ее поймать.

Конечно, она хотела спасти своего брата, но страх умереть еще одной смертью заставил ее махать крыльями изо всех сил.

"Черт возьми, Воригос, ты должен был поймать их обеих. Поторопись и свяжи этого и следуй за мной, когда закончишь. Мы не позволим другой улететь!" – человек, появившийся из кустов, сказал тому, кто прятался на деревьях.

Продолжая лететь со всей силой, что у нее была, Эвелин прямиком направилась к своему гнезду, надеясь, что один из родителей вернулся. Если она сможет заручиться их помощью, то можно предположить, что эти двое мужчин не станут серьёзной проблемой.

Однако, когда она летела, она услышала громкий щелкающий звук позади себя и, повернув голову, увидела, что один из мужчин прыгает с ветки на ветку, и гонится за ней.

Эвелин сразу поняла, что это не то, что обычный человек может совершить, даже если бы он был гимнастом мирового класса. Нет, этот человек, как и ее родители, должно быть, использовал какой-то вид магии, чтобы не отставать от нее, хотя она летела так быстро, как только могла.

Снова нырнув вниз, Эвелин начала пробовать очень рискованные маневры, которые никогда не практиковала, например, перелетать через ветви, которые почти не давали зазора. Она чувствовала, что наступит конец, если этот человек поймает ее, поэтому она была готова пойти на любой риск, чтобы удержать его на расстоянии.

Тем не менее мужчина двигался с большей грацией и плавностью, чем казалось возможным, и даже при том, что она делала всё возможное, чтобы оторваться, он догонял ее.

Вскоре он приблизился на тридцати футов и выбросил сумку, которая хлопнула, превратившись в большую сеть, предназначенную для того, чтобы окутать сову. Однако, каким-то чудом ей удалось увернуться, оставив между собой и мужчиной дерево, обойдя его и отрезав преследователю обзор.

И когда человек сам вышел из-за дерева, он был ошеломлен, увидев, что его добыча больше не видна.

"Куда, черт возьми, подевалась эта сова?" – подумал он, оглядываясь.

Тяжело дыша, Эви смотрела вниз из своего укрытия на дереве, продолжая кружить вокруг него и быстро найдя густую листву, в которой можно было спрятаться. Конечно, она знала, что не сможет прятаться вечно, поскольку мужчина уже начал обыскивать окрестности, но ей просто нужна была подходящая возможность. Она всё ждала и ждала, когда он отвлечется и, надеялась, что отойдет подальше от ее текущего местоположения. К счастью, ее молитвы были услышаны, поскольку мужчина искал в направлении, противоположном тому, где она была вначале. 

Воспользовавшись этой возможностью, Эвелин так тихо, как только могла, выбралась из густых ветвей и полетела к ближайшему дереву, чтобы использовать его в качестве нового укрытия. Однако, когда она подлетала, несмотря на то, что она прекрасно скрылась от одного преследователя, другой, который бросился в погоню, заметил ее.

Прежде чем она даже заметила, она почувствовала острую боль в левом крыле, прежде чем резко упасть на землю.

Бац!

Второй раз за сегодняшний день с невероятной силой ударившись о землю, Эвелин затихла.

Чувствуя себя невероятно разбитой, она почувствовала ужасную слабость и поняла, что происходит, поскольку это было знакомое ощущение.

"Меня накачали наркотиками!"

Взглянув на свое крыло, которое теперь стало бесчувственным, она увидела металлический арбалетный болт, вонзившийся в нее.

"НЕТ! НЕТ! НЕТ! Я ОТКАЗЫВАЮСЬ СНОВА ОКАЗАТЬСЯ В ЦЕПЯХ!"

Собрав все свои силы, Эвелин боролась с наркотиком и болью, влача свое тело вперед и пытаясь убежать. Страх и травма от событий, которые привели к первой смерти, заставили ее убежать, несмотря ни на что.

К сожалению, даже при том, что она смогла проползти какое-то расстояние, прошло совсем немного времени, прежде чем двое мужчин, охотящиеся за ней, встали по обе стороны, отрезав любой шанс на спасение.

" Я должен признать, что ее упорство довольно велико. Не думаю, что я когда-либо видел, чтобы дикий зверь продолжал сражаться после того, как в его организм попал экстракт лунного гелсемиума", – сказал Воригос, впечатленый стремлением Эвелин выжить.

"Да, необычно, но это не имеет значения. Сколько не ползи, всё равно от нас не скрыться", – ответил другой парень, наклоняясь, чтобы поднять Эвелин.

Но когда он это сделал, двое мужчин услышали громкий грохот, как будто что-то очень большое только что спустилось над ними. Подняв головы, двое мужчин увидели огромную сову размером в десять футов, которая смотрела на них сверху вниз с убийственным огнём в глазах. Отец Эвелин смотрел на двух людей, которые вскоре должны были умереть, поскольку причинили вред его детям.

http://tl.rulate.ru/book/96348/3296382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь