Готовый перевод An Owl's Rise / Взлёт совы: Глава 6. Ловушка

"Попался!"

Спикировав с высоты, Эвелин настигла свою добычу, которая думала, что спряталась среди ветвей. Ощутив чужие когти, бедное существо, похожее на хамелеона, издало визг боли, а потом Эви прикончила его. Улыбаясь, она испытывала чувство счастья, поскольку получила возможность разделаться с существом того же вида, что чуть не убило ее. Хотя этот был моложе и меньше, чем тот другой, который все еще немного превосходил по размерам Эви. Тем не менее, для первой одиночной охоты это было замечательно, что она смогла убить одного из хамелеонов.

"Я и подумать не могла, что всего через три недели после моего первого полета буду вот так охотиться. Теперь я действительно чувствую себя совой", –подумала Эвелин, счастливо покачивая головой.

За последние несколько недель она стала намного лучше летать и могла делать это почти мастерски. Теперь летать для нее было почти так же легко, как дышать. Примерно так же, как для детей ходить после достижения определенного возраста.

Конечно, даже при том, что совята были на охоте одни, это не означало, что они не находились под бдительным присмотром своих родителей. В настоящее время мать Эви сидела высоко на деревьях, наблюдая сверху за детьми, которые охотились в одном районе.

Зажав в когтях добычу, Эвелин подлетела к матери, желая похвастаться тем, что она сделала. Она всё еще жаждала одобрения родителей, которого ей так не хватало в прошлой жизни, но теперь ее новые родители-совы осыпали ее похвалами, когда она делала что-то хорошо.

Демонстрируя свою первую добычу, Эвелин гордо подняла голову, и, как она и хотела, мать кивнула головой в сторону дочери, признавая ее таланты и усилия. Это обрадовало Эвелин, и она начала издавать радостные крики, и мать присоединилась к ней. К этому моменту она довольно хорошо научилась понимать, что означают звуки, издаваемые родителями, и могла поддерживать с ними своего рода беседу. Конечно, это было далеко от уровня того, что люди могли выразить словами, но они были способны передавать чувства и эмоции. 

Однако, когда Эвелин привлекла внимание своей матери, ее брат улетел, выслеживая свою добычу дальше, чем предполагалось, района, где они должны были действовать. К сожалению, матери потребовалось около десяти минут, чтобы наконец заметить это, поскольку она была отвлечена сестрой Эвелин, которая также поймала свою первую добычу.

Как только она заметила, что сын сбился с пути, совунья отвела Эвелин и ее сестру обратно в гнездо и дала знак им оставаться там, пока она будет искать их брата. После этого сова быстро вылетела из гнезда и начала обыскивать окрестности в поисках своего пропавшего сына.

Вздохнув, Эвелин посмотрела на свою добычу и начала разрывать её на части, поедая хамелеона, которого она с таким трудом поймала. Когда она съела всё, что смогла, и выковыряла сердце из трупа, ни один из родителей ещё не вернулся.

Когда прошло уже довольно много времени, она начала беспокоиться. "Может быть, мне стоит выйти и присоединиться к поискам", – подумала Эви, выглядывая из дупла дерева, в котором находилось их гнездо.

Теперь она могла хорошо летать, и в последнее время стала намного увереннее в своих способностях. И хотя она всё еще не поняла, как работает магия в этом мире, с самого начала не видела ничего другого, кроме того, что ею владеют родители.

В конце концов Эвелин начала чувствовать беспокойство, и долгое ожидание начинало ее утомлять. Она разрывалась между тем, чтобы остаться дома, где, как знала, было безопасно, поисками своего брата, который потерялся.

"Я знаю, что мой авантюризм и раньше доставлял мне неприятности, но на этот раз все будет по-другому".

Подпрыгнув к выходу, Эви вскочила на край дупла дерева и выглянула наружу. Она оглядела лес вокруг, а затем и горизонт, чтобы увидеть, возвращается ли кто-нибудь из членов ее семьи.

К сожалению, никого из них не было видно, и она приняла решение отправиться самой, присоединившись к поискам. Хотя Эвелин в любом случае не была близка со своими новыми родственниками, она не хотела терять никого из членов семьи. Она боялась, что если один из них умрет, это разрушит счастье, которое у нее сейчас было, точно так же, как это случилось на Земле, когда она потеряла свою маму Элизу.

Отправляясь в лес, Эвелин вспомнила направление, в котором улетела совунья, и направилась в противоположную сторону. Таким образом, они охватят больше территории и, возможно, наткнутся на ее брата-сову-идиота, который увлекся выслеживанием своей быстро движущейся добычи…

Эви думала, что занимается поисками уже пару часов. Она обязательно отслеживала, где находится в каждый момент времени по отношению к гнезду, чтобы и самой не заблудиться.

Хотя, когда она начала уставать и была готова сдаться, она услышала призывные звуки. Внимательно прислушавшись, она узнала их и поняла, что это брат зовет родителей на помощь. К сожалению, никого из них сейчас поблизости не было, а Эвелин была.

"Ну, по крайней мере, он всё еще жив. Ну и в какие неприятности он себя втянул?"

Повернув на шум, Эвелин облетела несколько густых деревьев, прежде чем вылетела на небольшую поляну посреди леса. Но когда она уставилась на середину поляны, где был ее брат, она на мгновение замерла.

Перед ее глазами в металлической ловушке был брат. Это был тип подпружиненной клетки, но намного больше любой, которую она когда-либо видела, и довольно хорошо замаскированной, чтобы слиться с окружением. Эви не сомневалась, что это изобретение человека, – первое доказательство наличия живых людей.

Конечно, она находила человеческие кости и раньше, но это лишь подтверждало, что там были люди. Теперь находка показала, что в этом лесу были люди-охотники.

Придя в себя, Эвелин медленно спустилась к земле, внимательно следя за любыми опасностями или ловушками, которые могли быть расставлены поблизости. Когда она была совершенно уверена, что приземляться безопасно, она спустилась к клетке, где находился ее брат-совенок.

Он заметил приближение сестры и визжать еще громче, умоляя освободить его. Тем не менее, у Эвелин был острый ум, и она планировала использовать его для изучения ситуации.

Обойдя клетку и осмотрев ее изнутри, она заметила, что там было много фруктов, орехов и трав. Она задавалась вопросом, почему ее брата привлекли эти блюда, если совы очень редко едят что-либо, кроме мяса.

Однако, когда она наклонилась ближе, ища механизм для открывания клетки, она почувствовала запах, исходящий от этих предметов. Она сразу же почувствовала желание съесть их, подобное странным камням, которые были найдены у зверей.

"Хм, это какая-то приманка, которую люди используют, или, может быть, это сок редких растений, обладающий какими-то магическими свойствами".

Пока Эвелин изучала приманку, которая заманила ее глупого брата в то, что она считала ловушкой, он продолжал поднимать шум, удивляясь, почему сестра еще не освободила его.

"Да, я слышу тебя. Просто дай мне минутку", – подумала Эвелин, в то время как ее брат продолжал отчаянно издавать огорченные звуки.

Прыгая по клетке, она начала искать механизм, чтобы открыть дверцу. К сожалению, открыть клетку обычным способом могли только люди, ее создавшие.

Эвелин обнаружила, что нужно одновременно нажать на два рычага с противоположных сторон, но при ее нынешнем телосложении она никак не могла этого сделать. Ломая голову, она долго и упорно думала о том, как помочь брату-сове выбраться из клетки, и вскоре ей пришла идея.

Взлетев обратно в воздух, она начала внимательно оглядываться вокруг, пытаясь найти нечто конкретное.

"Вот они!"

Заметив лианы, которые она искала, Эви подлетела к ним и начала дергать, чтобы найти самую прочную. Затем Эвелин медленно разрезала его когтями, пока не получила то, что могло бы стать лучшей веревкой, которую она могла надеяться найти в лесу.

Держа в когтях необходимый ей сейчас предмет, она полетела обратно к брату, который кричал только громче, думая, что она его бросила. Тем не менее, Эвелин справилась с шумом и начала привязывать прочную лозу к одному из рычагов, прежде чем перейти к следующему. Хотя это было легче сказать, чем сделать, поскольку у нее отсутствовали пальцы. 

В конце концов, после многих кропотливых попыток она, наконец, обвязала лиану вокруг рычагов и надеялась забраться на верх клетки. Изо всех сил потянув за лиану, она медленно начала поднимать рычаги вверх и одним сильным рывком добилась результата.

Как только это произошло, дверца клетки открылась, и брат быстро выпрыгнул из нее и начал радостно благодарить Эвелин за то, что она спасла его. Однако кто-то тайно наблюдал, как Эвелин усердно открывала клетку.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Услышав три громких хлопка, Эвелин внезапно ощутила страх, больший, чем у нее было с тех пор, как она стала совой. Повернув голову, она увидела живого человека, который ранее прятался среди кустарника и вышел, медленно хлопая в ладоши.

http://tl.rulate.ru/book/96348/3295698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь