Готовый перевод An Owl's Rise / Взлёт совы: Пролог (3)

С наложенной шиной на запястье и рецептом в руках, Эвелин и её отец вышли из кабинета врача и вернулись к машине. Митчел посмотрел на запястье своей дочери, и теперь, когда он стал более трезвым, в нём проснулось раскаяние. Он задавался вопросом, что сделал не так, поскольку стал таким монстром. В тот момент он пообещал себе, что исправится и бросит пить.

Затем он поехал в аптеку, взял лекарства на лечение сломанного запястья Эвелин и отправился домой. Когда они приехали, он сказал Эвелин принять одно из обезболивающих, приподнять запястье и немного отдохнуть.

Она сделала, как отец сказал, и чуть более чем через час, когда обезболивающее начало действовать, медленно погрузилась в сон.

Прошло шесть месяцев, и это было самое счастливое время для Эвелин и Мейсона с тех пор, как умерла их мать. Их отец больше не пил, и хотя он никогда не стал тем любящим мужчиной, которым был, он, по крайней мере, перестал избивать их.

К сожалению, те счастливые дни были недолгими, так как однажды Митчел пришел домой невероятно пьяным.

Он только что отказался от права на получение вышестоящей должности и отправился к своему старому костылю бутылке, чтобы смыть свои беды. Однако вместе с выпивкой вернулась его ярость, и он немедленно выместил её на Эвелин, придумывая предлог, чтобы начать избиение. Он сказал что-то вроде:

— Это потому, что из-за тебя я пропустил неделю, когда ты заболела гриппом. Мне надо было просто оставить тебя умирать.

Он снова и снова бил прутом по её бедрам, а когда она свернулась в клубок, чтобы защититься, он просто переключился на её спину. Он продолжал бить, пока его рука не устала, и закричал, чтобы она шла в свою комнату и думала о том, что она сделала. Эвелин, рыдая, поползла в свою комнату, думая, что этот кошмар закончился, но он снова поднял свою уродливую голову.

Когда Мейсон вернулся домой и увидел, в каком плачевном состоянии была его сестра, он немедленно отправился к отцу. К сожалению, ему тоже не повезло, и он получил свою долю побоев. После того дня дела больше никогда не становились лучше. Их отец быстро вернулся к своим старым пьяным манерам, и когда не вырубался, то злился, а дети стали его боксерскими грушами.

Так прошло пять лет, в течение которых Мэйсон и Эвелин, находили новые способы не бывать дома.

По будням девушка начала рано вставать и отправляться в библиотеку, где играла в онлайн-игры или читала фантастические романы, чтобы отвлечься от своей ужасной жизни. Затем, когда приходила в школу, оставалась так долго, как могла, вступая в те кружки, которые длились дольше всего. В какой-то момент она даже пыталась подать заявление в отдаленные школы-интернаты, чтобы уехать, и старательно училась, дабы получить стипендию.

Увы, её отец никогда бы не подписал ни одно из заявлений, необходимых для перевода в эти школы, и пришлось смириться с ещё тремя годами пыток, прежде чем она стала взрослой.

Недавно ей исполнилось пятнадцать, и она отсчитывала каждый день до того момента, когда исполнится восемнадцать и она сможет сбежать из адской дыры, в которой жила. К сожалению, худшее оскорбление, которому отец подверг её, произошло всего несколько дней спустя, когда она одевалась, чтобы пойти на ужин со своей подругой и их семьей.

Они пригласили её в хороший ресторан на день рождения, и это был первый раз, когда девушка смогла испытать подобное. Тем не менее даже самая её нарядная одежда не подходила для такого заведения, но у неё имелась кое-какая одежда ее матери.

Итак, она выбрала красивую синюю блузку и длинную юбку, которые ей шли. Посмотрев в зеркало, она вспомнила, что это принадлежало матери, и была удивлена тем, насколько она была похожа на неё. Покидая свою комнату, улыбаясь счастливым воспоминаниям о своей матери, Эвелин почти выбралась из дома.

Митчел увидел её, когда пил за кухонным столом. Эта одежда послужила напоминанием о любви всей его жизни, которую он потерял. Встав, он хлопнул дверью, когда Эвелин пыталась уйти, и продолжил избивать её так сильно, как никогда в своей жизни. Затем, когда закончил, он сказал:

— Иди сними это и никогда больше не надевай.

Как только Митчел вернулся к своей выпивке, она сразу же пошла в ванную и включила душ настолько горячий, насколько могла его принять.

Она долго сидела в ванне и плакала, пока вода омывала её, сетуя на свое положение. Когда она больше не могла плакать, то тихо вышла из ванной, вернулась в свою комнату и свернулась калачиком на своей кровати. Она прижала к себе фиолетовую мягкую игрушку бегемота, которая была последним подарком матери, и попыталась найти любое утешение, какое только могла. Той ночью Эвелин не сомкнула глаз, и когда пошла в школу, с неё было достаточно, и она рассказала в школе, что с ней сделал отец. Конечно, у нее были синяки по всему телу, кроме лица и предплечий, поэтому директор школы позвонила в социальную службу и попросила, чтобы кто-нибудь проверил дом Эвелин.

Митчел, естественно, отрицал это и сказал, что дочь всё это выдумала. Что она поранилась, упав с крыши дома, когда взбиралась туда, куда не следовало. Когда школьный день закончился, и Эвелин закончила свои занятия в кружке, она боялась идти домой и надеялась, что отец был уже настолько пьян, что уснул.

К сожалению, когда она вернулась домой, её молитвы остались без ответа, так как Митчел сидел там и ждал. Когда она открыла дверь, он немедленно встал, подошел и нанес быстрый удар ногой в ее правую голень. Эвелин рухнула на пол от силы и боли, и отец снова схватил ее за волосы и потащил в свою комнату. Затем он подвергнул Эвелин еще одному раунду мучений, используя тот же деревянный прут, которым он всегда бил дочь и сына. Как только он закончил избивать, Эвелин рухнула на пол в мире боли, кровь текла по её ногам.

Но отец ещё не закончил..

Он подошел к своему прикроватному столику и принес деревянную коробку. Открыл и позволил Эвелин посмотреть, что внутри. Внутри коробки она увидела револьвер, и через несколько мгновений Митчел сказал:

— Сегодня мне позвонили из школы, и сказали, что ты обвинила меня в жестоком обращении, и что социальный работник приедет завтра. Когда они доберутся сюда, ты скажешь, что все выдумала, что хотела привлечь к себе внимание. Или я убью социального работника, тебя, Мейсона, а затем и себя.

Когда мучина понял, что до неё дошли все слова, он положил пистолет на прикроватный столик и вернулся к своей выпивке.

Затем Эвелин потащилась в свою комнату и снова начала плакать, поскольку количество физического и эмоционального насилия ошеломило её. Она думала о самоубийстве, но решила не делать этого, поскольку это оставило бы брата совсем одного, и таким образом на него падёт гнев Митчела. Как бы сильно она ни ненавидела своего отца, она любила своего брата.

На следующий день, когда приехал социальный работник, Эвелин сделала так, как сказал ей отец, и социальный работник ушел, сказав, что у нее слишком много забот, чтобы продолжать выслушивать выдуманные истории о жестоком обращении.

После того, как социальный работник удалился, отец задал Эвелин ещё одну взбучку для пущей убедительности, наказав никогда больше не выступать против него.

Вскоре прошли недели, и Эвелин впала в угрюмое состояние, влача существование как зомби. Она смирилась со своей судьбой и могла только ждать, пока не станет взрослой. И все же однажды ночью, когда она возвращалась домой после полуночи после мероприятия в киноклубе, она увидела яркую вспышку и услышала громкий хлопок, доносящийся изнутри её дома.

Вбежав внутрь, она увидела брата Мейсона, держащего в руках револьвер, которым отец угрожал ей, и отца, съёжившегося у стены.

У Митчела шла кровь из правого бока, куда попала пуля, и Мейсон направил на него пистолет, хотя его руки сильно дрожали. Когда они оба увидели, как она вошла, первое, что сделали, окликнули её:

— Эви, этот ублюдок хвастался мне тем, что он сделал с тобой. Это правда?

— Эвелин, позвони в полицию, твой брат сошел с ума, — сказал Митчел со страхом в глазах.

Увидев эту сцену, Эвелин утвердительно кивнула брату, который затем повернулся к отцу. Митчел мог видеть намерение убить в глазах своего сына, но прежде чем тот смог нажать на курок, Эвелин подошла к нему и положила свою руку на его.

Мейсон посмотрел на Эвелин в замешательстве, прежде чем выпустить пистолет из рук.

Кивнув головой и улыбнувшись, Митчел сказал:

— Хорошая девочка Эви. Теперь отдай мне пистолет и вызови скорую.

Однако, когда Митчел оторвался от стены и двинулся к Эвелин, громкие хлопки раздались по дому один за другим, — она разрядила оставшиеся четыре пули своего отца.

http://tl.rulate.ru/book/96348/3295649

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь