Готовый перевод Magiscape / Магический пейзаж: Глава 4: Он не поедет в Хогвартс

Глава 4: Он не поедет в Хогвартс


В холле Лили притащила пластиковый стул и села в него, повернувшись лицом к своему прошлому.

"Профессор. Хотела бы я сказать, что рада вас видеть"

Дамблдор усмехнулся, его глаза заблестели.

"Рад снова видеть тебя, Лили. И я вижу, что у тебя все хорошо. Я рад"

Она подняла свои тонкие рыжие брови.

"Рад? Я думала, вы возненавидите меня за то, что я вызвала демона, который уничтожил целую деревню".

Старый директор вздохнул, яркость в его глазах померкла.

"Резня в Хогсмиде - самое трагическое событие за последнее время. Но я верю, что вы в этом не участвовали. В конце концов, только дурак принимает слова демона за чистую монету".

"Тогда Джеймс - дурак, раз принял слова демона на веру. И большая часть волшебного мира - за то, что поверила вздорной статье "Ежедневного пророка"".

Она едва сдерживала свое презрение. Нахмурившись, она посмотрела на директора. Неужели воздух просто мерцает?

Дамблдор неохотно кивнул, возвращая ей внимание.

"Верно. Но он был ослеплён горем и гневом. И нельзя винить общественность. В одном и том же абзаце им сообщили, что Волдеморт убит, а Хогсмида больше нет. Любой предположит, что эти два события были связаны".

Она усмехнулась, скрестив руки на груди. 

"Не моя вина, что они будут есть все, что им подкинет Пророк. Так почему вы здесь?"

"Ты знаешь, почему я здесь".

"Он не поедет в Хогвартс", - сказала она, сузив глаза.

Она не позволяла своему сыну отправиться туда, где у нее не было ни власти, ни влияния. И она не была настолько наивной, чтобы думать, что люди не станут вымещать свою злость на ребёнке. Если они не смогли наказать Лили Эванс, то воспользуются любой возможностью, чтобы сделать Гарри несчастным за то, что он просто существует.

"Почему?" - Дамблдор нахмурился.

Он не очень удивился, когда на письмо с приглашением Гарри пришло большое "НЕТ". Но именно поэтому он и был здесь, надеясь убедить Лили.

"Вы знаете, почему".

"Хогвартс - самое безопасное место в мире. Даже дети осужденных Пожирателей смерти получают там хорошее образование. Зачем тебе мешать маленькому Гарри получить его? И, возможно, вы не в курсе новостей. Потому что большинство людей перестали верить "Ежедневному пророку", поскольку статьи мисс Скитер становятся все более нелепыми и противоречивыми. Я могу гарантировать вам, что ситуация не так плоха, как вы опасаетесь", - сказал Дамблдор, бросив на неё умоляющий взгляд.

Лили покачала головой.

"Мой ответ остается прежним. Я не могу защитить его, когда его нет рядом со мной"

Дамблдор вздохнул.

"Лили, ты не можешь защитить его и здесь. Знаешь ли ты, как просто мне было определить твое местонахождение? У тебя не будет ни единого шанса, если кто-то с плохими намерениями придет за тобой. Ты вообще умеешь пользоваться магией?"

Она замерла и сжала губы в тонкую линию. Нет, она не могла использовать магию. По крайней мере, не так, как ее учили. Ее способность пользоваться палочкой постепенно исчезла несколько лет назад. Как и способность пользоваться палочкой. Теперь палочка была для нее просто палочкой. И это было проблемой. Она даже не могла сказать, что у неё есть другой мощный способ защиты, когда её исследования в области магии зашли в тупик.

Так что да, она не смогла бы защитить Гарри, если бы какая-нибудь группа попыталась напасть на них.

Но жизнь в магловском мире сама по себе была лучшей защитой. И она могла сама научить Гарри магии. Ей не нужно было использовать магию, чтобы передать свои знания. Выгоды от отправки его в Хогвартс были не настолько хороши, чтобы она передумала.

"Нет, я не позволю вам забрать его", - сказала она вместо ответа на его вопрос.

"Хватит. Ты не можешь лишить Гарри возможности расти в мире волшебников".

Знакомый голос заставил её напрячься.

Она посмотрела через плечо директора и увидела Джеймса, выходящего из-под мантии-невидимки.

"Я же просил тебя не выходить" - Дамблдор шумно выдохнул, потирая лицо.

"Ты не справлялся. И я не мог этого допустить".

Джеймс выглядел все так же, как и раньше, словно и не было последних десяти лет. Он не постарел ни на один день и по-прежнему выглядел как молодой человек двадцати с небольшим лет. А вот она, напротив, постарела. Не кардинально. Но если бы она стояла рядом с ним, никто бы не принял ее за студентку, все бы подумали, что она его старшая сестра, а не жена. Ведь в тот проклятый день она пожертвовала не только своим мастерством в магии, но и половиной своей жизненной силы.

В отличие от Джеймса, у неё была только магловская продолжительность жизни.

Это напоминание вызвало у неё раздражение и злость.

"Джеймс. Вижу, ты не погиб в какой-то канаве, как я надеялась"

Он закатил глаза и сел рядом с Дамблдором, критически оглядываясь по сторонам.

"Привет, Лили, как всегда мелочная".

"Я думаю, ты имел в виду "как всегда милая".

"Я сказал то, что сказал".

Губы Дамблдора подергивались от их шутки, но он вмешался, пока это игривое подшучивание не стало еще более опасным.

 

http://tl.rulate.ru/book/96308/3328295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь