Готовый перевод The Villainess Wants To Live Quietly / Злодейка хочет жить спокойно: Глава 12

– Если в будущем мне придётся приехать по делам более высокого уровня, я обязательно возьму с собой отца.

Я сказал это таким образом.

Рексед нахмурил брови и самодовольно усмехнулся.

Другой человек всё равно был бы недоволен, поэтому я решила уйти прямо сейчас и ещё раз склонила голову.

– Тогда я откланяюсь. Пожалуйста, простите мою грубость, что я ухожу первой. До свидания.

И с этими последними словами я быстро покинула это место, даже не оглянувшись. Нам не повезло встретиться, и мы больше никогда не увидимся!

* * *

 

Там, где мгновение назад стояла Розения, остался сильный аромат розы, напоминающий её имя.

Рексед тщетно смотрел в спину ушедшей девушки.

Затем Каликс, который всё это время молчал, заговорил:

– Леди Пьер сбежала.

– Ах.

Только тогда Рексед пришёл в себя.

«Как я могу так расстраиваться?»

Я чувствовал себя нелепо, но это было невозможно.

Некоторое время назад я был по-настоящему смущён действиями Розении.

– Каликс.

– Да.

– Ты можешь ударить меня по голове?

Каликс хмыкнул над просьбой Рекседа.

– Тогда я отправлюсь прямиком в тюрьму за оскорбление королевской семьи.

– Если это сон, я думаю, мне следует проснуться. Мне кажется, я только что увидел что-то неправильное.

Розения Пьер извиняется. Этого не может быть. Более того, она пришла сюда, потому что её позвала принцесса Пенелопа?

– Я должен спросить её напрямую.

Рексед повернулся и сделал шаг вперед. Каликс неторопливо последовал за ним.

– Сестра!

– Брат? Что вдруг произошло?

Когда Рексед прибыл в комнату Пенелопы, принцесса сидела на диване и отдыхала.

Пенелопа, которая отдыхала с усталым лицом, встрепенулась от удивления.

Рексед широко раскрыл глаза, когда увидел, что его сестра выглядит более усталой, чем обычно.

Он знал это. То, что Розения продемонстрировала минуту назад, было не более чем эксцентричным поступком. Женщины никоим образом не изменятся.

– Это из-за Пьер? – с рычанием спросил Рексед.

– Что?

– Я думал, она ведёт себя спокойно, но она снова доставляет неприятности. Какую грубость она проявила по отношению к моей сестре на этот раз?

Пенелопа непонимающе моргнула и рассмеялась.

– Мы лишь поговорили. Ничего не произошло.

– Тогда зачем она пришла? Вы действительно дали ей разрешение на аудиенцию с вами?

– Действительно. Она сказала, что хотела сделать мне поздравительный подарок…

– Сестра, разве ты тоже не знаешь? Пьер… чем эта женщина занималась раньше?

– Я знаю. Так что я позвала её, потому что мне стало любопытно, – добавила Пенелопа со смешком. – Мне не показалось, что она так уж сильно по тебе скучала.

Лицо Рекседа исказилось. Однако это было не проявление ревности из-за недостатка внимания со стороны другого человека, а неприятность, возникшая из-за полного недоверия.

– Я также немного волновалась. Вероятно, леди Пьер раньше совершала что-то совсем плохое, но сегодня она ничего не сказала о тебе. Конечно, я тоже не потрудился упомянуть об этом, – сказала Пенелопа Рекседу, чьи истинные чувства были ясно видны.

– Это всё игра и притворство.

– Может быть, и так. В любом случае, беспокоиться было не о чем. Каликс тоже здесь. Давненько не виделись.

Каликс склонил голову в сторону Пенелопы. Поскольку Каликс и Рексед дружили с детства, принцесса Пенелопа была для Каликса как старшая сестра.

– Как у вас дела, Ваше Высочество?

– Благодарю, хорошо.

– Я слышал, что дата свадьбы назначена. Поздравляю.

– Да, спасибо.

Тем временем, пока эти двое тепло беседовали о своей текущей ситуации, Рексед обнаружил подарочные коробки, сложенные в углу комнаты. Должно быть, это и есть подарки, который принесла Розения

Рексед раздраженно нахмурился и приказал служанке подойти.

– В этой комнате есть то, чего здесь быть не должно. Убери их прямо сейчас.

– Прекрати, – Пенелопа твердым голосом остановила брата. – Это не личные подарки, они вручаются от имени маркиза Пьера. Что будет с моим лицом, если я их выброшу?

– Это подарки, принесённые ею, и к ним может быть примешано что-то опасное.

Хотя он на мгновение был ошеломлен внезапным извинением собеседника, он уже пришёл в себя и вновь был уверен, что Розения выкидывает очередной трюк. Это уже случалось ни раз или два. Вот почему Розения Пьер была женщиной, у которой не было ответов.

Хах, как я уже говорила, с мисс Пьер ничего особенного не случилось, –  Пенелопа вздохнула, прижав ладонь ко лбу из-за всё возрастающего шума.

Её младший брат недолюбливал леди Пьер до крайности. Что ж, для этого есть веская причина.

«В следующий раз, когда я позову Розению, мне придется встретиться с ней у стен императорского дворца».

Принцесса никогда не думала, что дать ей пропуск на виллу могло оказаться благим провидением.

– Если ты собираешься и дальше вести себя так нагло, тебе лучше убраться отсюда. Каликс, ты заберешь Рекседа с собой?

– Хорошо. Увидимся в следующий раз, Ваше высочество.

– Сестра? Эй, Каликс!

Каликс добросовестно выполнила приказ Пенелопы убраться, схватив Рекседа за руку и потащив его наружу.

Принцесса мягко махнула рукой в сторону двери, которая постепенно закрывалась.

Бух.

В конце концов, дверь закрылась, и Рексед, которого вышвырнули вон, разинул рот.

Его выгнали. Хотя он всего лишь сказал сестре выбросить подарки, которые ей подарила Розения Пьер.

– Как, чёрт возьми, она обманула мою сестру?

Каликс похлопала по плечу Рекседа, который жаловался.

– Ты не сказал ничего плохого. В любом случае, маркиза Пьер – дворянка.

– Даже если так, она исключена из дворца, – Рексед стиснул зубы. – Она никак не могла прийти в себя. Что это опять за трюк? Я скорее поверю, что фракция благородных собирается пожертвовать сто тысяч золотых королевской семье в этом году, чем поверю этой женщине.

***

 

Аапчхи..., – я шмыгнула носом и чихнула. – Кто проклинает меня?

По какой-то причине у меня также немного чешутся уши.

Теплым солнечным днем я сидела за своим столом, проверяя документы и вытирая пальцем кончик носа. Кажется, что кто-то критикует меня, но виновных больше, чем один или два. От Натаниэля, до Рекседа и Калликса. Мне так не хватает благословений.

«По какой-то причине наследный принц вызывает больше всего подозрений».

На прошлой неделе, когда я вошла во дворец, чтобы встретиться с принцессой Пенелопой, у меня действительно мурашки побежали по коже, когда я столкнулась с ним.

Я тяжело вздохнула, вспоминая тот день. Если честно, я понятия не имела, что образ Розении у наследного принца будет таким плохим.

Если бы я знала, конечно я была бы более подготовлена, отправляясь в Императорский дворец. Я бы всё выяснила заранее и выбрала время, когда Рекседа и его дружка там не было.

«Он был очень зол, когда увидел меня».

У меня было обоснованное подозрение, что человек, убивший Розению в оригинальной истории, на самом деле был принцем Рекседом.

Разве это не обычное дело, когда главный герой убивает злодея ради главной героини?

Она и так надоедливая женщина, но Розению могли устранить по разным причинам во имя восстановления справедливости...

Хах.

В это время отвратительный скулящий мужской голос прервал мои мысли.

Натаниэль, сидевший за столом получше моего, был главным героем.

– Эй, я хочу пойти куда-нибудь и повеселиться, – Натаниэль вздохнул и плюхнулся на свой стол.

С самого начала он рисовал вместо того, чтобы работать, а теперь, казалось, потерял желание делать даже это.

Иди, иди.

«И когда будешь уходить, отдай мне всё, что у тебя есть как у маркиза».

Я произнесла это дружелюбным голосом, скрывая свои истинные чувства, которые грозили вырваться наружу:

– Ты должен усердно работать, брат. Для тебя большая честь подготовить свадебный подарок Её королевскому Высочеству.

Натаниэль слегка приподнял голову и посмотрел на меня.

– Кроме того, это первая свадьба детей нынешнего императора, так что это будет очень грандиозная свадьба. Итак, отец лично доверил это моему брату.

После того, как я дала отцу совет относительно импорта перца, мой отец действительно отправился к императору, заключил сделку и вернулся.

Кроме того, я также тайно заключила договор с принцессой.

В результате объединения всех этих усилий компания «Пьер» взяла на себя ответственность за закупку предметов, необходимых для свадьбы принцессы.

http://tl.rulate.ru/book/96296/3524635

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь