– Фу-фу, Оджи, я немного рада, что ты не тот «Жалкий принц», о котором говорят в школе.
– Эм, ты имеешь в виду, называя это смущающее прозвище?
После определенного инцидента одноклассники стали дразнить меня «Жалким принцем».
– О, я тебя обидела?
– Если бы я сказал, что меня это не беспокоит, это было бы ложью, но не до такой степени, чтобы обижаться.
– Ну, я была ошеломлена этим: «Правильный ответ: тот, кто защищает принцессу – это был принц». И твой кошелек разочаровал и никуда не годился.
Вот что она сказала.
Кажется, она всё ещё не совсем понимает достоинства этого кошелька на липучке.
И тут перед нами останавливается знакомая черная иномарка. Это роскошная машина, на которой Химеги всегда приезжает в школу и покидает её. С водительского сиденья роскошного автомобиля выходит женщина в наряде горничной, тоже знакомое зрелище.
– Мисс, я приехала за вами, – со спокойным тоном горничная склоняет голову перед Химеги.
Как обычно, она бесстрастная горничная.
«Что, если она на самом деле андроид?»
Пока я думаю о таких вещах, горничная-блондинка бросает на меня быстрый взгляд.
– Добрый вечер.
Я поздоровался с горничной, но она проигнорировала меня.
...Наверное, не расслышала. Да, должно быть, так оно и есть.
– Если хочешь, я могу отвезти тебя домой, Оджи?
– Ах, нет, спасибо. Я ценю твое предложение, но сегодня я поеду домой на автобусе.
– ...Понятно. Что ж, тогда до свидания.
– Да, я думаю, да. Я отлично провел время сегодня. Увидимся.
– Да, увидимся в понедельник.
Мне не хотелось расставаться, но на сегодня это всё. Я слегка машу Химеги, когда она садится на заднее сиденье машины и прощается.
Она открывает окно машины и тоже слегка машет мне.
...Ах, я так и знал, она такая милая!
– Увидимся позже, мистер японско-шумерский человек, Мак Хадзио-кун, – говорит она с саркастической улыбкой.
Это замечание было трудно проигнорировать.
– ...К-как ты это узнала?
– Ну, это просто прозвучало так, как будто я слышала голос раньше.
– Эм, да. Я Мак Хадзио, японско-шумерский парень.
Я подумал, что, если совру, меня немедленно разоблачат, поэтому я честно признался.
– Я знала это. Ты спрашивал Чикаду или Такаши?
– ...Ну, что-то в этом роде. Мне жаль. Это всё моя вина, так что, пожалуйста, не вини их.
Если бы я назвал ей настоящий источник информации номера, все бы очень усложнилось, так что мне жаль их обоих, но я должен позволить им взять часть вины на себя.
Что ещё более важно, Та-Такаши? Почему ты называешь Такаши Харукаву по имени? Какие отношения между вами двумя?
Мне действительно любопытно, супер любопытно, но сейчас неподходящее время спрашивать.
– На самом деле я не сержусь, – верная своим словам, одноклассница, похоже, не сердится. – На этот раз я прощу тебя, но я хочу, чтобы ты прекратила раздавать номер без разрешения.
– ...Хорошо, я понимаю. Я ничего не буду делать без разрешения мисс Химеги.
– Я поверю тебе на слово. До сегодняшнего дня я мало что знал об Оджи, но для меня ты человек, которому можно доверять.
– Спасибо.
Я был глубоко тронут её словами.
С другой стороны, я чувствую легкий укол вины за то, что скрываю от неё кое-что.
...Действительно ли я заслуживающий доверия человек?
– Пока я сохраню твой номер.
– Можно я тоже так сделаю?
– Да, потому что могут наступить времена, когда мне нужно будет поговорить о моей сестре. Так что сохрани его.
Химеги разрешает мне сохранить её номер. Как только я вернусь домой, я сразу же сохраню его.
И затем машина с мисс Химеги выехала с парковки торгового центра.
Я продолжаю махать рукой, пока не перестаю её видеть.
«Понимаю. Итак, вот на что похоже счастье...»
В конце я слегка вспотел, но в целом это был счастливый момент.
– Твой нос становится длиннее.
– …!
(Прим.: Японское идиоматическое выражение, которое подразумевает, что кто-то откровенно говорит о своих желаниях или чувствах.)
Я дёрнулся. Это было потому, что я услышал голос человека, с которым я только что болтал, доносящийся из-за моей спины.
– Ты не пошла домой?
– Что, ты хотел, чтобы я ушла?
– Нет, дело не в этом...
– Ну, я думаю, ты, должно быть, хотел пообщаться с более молодой версией меня.
– ...Ты всё это время наблюдала?
– Да, я наблюдала со стороны.
– Разве это не больше похоже на то, чтобы лезть не в своё дело, чем наблюдать?
– Называть меня назойливой – это уже перебор. Я просто наблюдала за своей судьбой.
Почему-то я чувствую, что мне дают довольно запутанное оправдание…
– В любом случае, вместо этого оставить меня и устроить весёлое свидание сами – такого рода унижение для меня впервой.
– Я действительно сожалею об этом. Подожди, ты ревнуешь к самой себе?
– Это запрещено?
– Я не думаю, что это запрещено, но...
Оказывается, временами она довольно беспокойный человек.
– Что ж, я должна признать, что ты заслуживаешь некоторой похвалы за то, что защитил меня от этого парня. Как и ожидалось от моего Ха-куна.
– Спасибо.
– Но я действительно не могу согласиться с этой последней фразой: «Правильный ответ: тот, кто защищает принцессу – это принц!». У меня мурашки побежали по коже!
Говоря это, Тоука-сан показывает свою руку. Кстати, ни единого мурашка не появилось.
– Кстати, я раздумывала, говорить тебе или нет, но твой кошелек действительно безвкусный.
Как и ожидалось от одного и того же человека, её критика и замечания точно такие же…
– Кстати, что насчет всех этих сумок? – у Тоуки-сан в руках было так много бумажных пакетов, что она почти не могла унести их всё. – Я увлеклась, поэтому сделала несколько импульсивных покупок!
– Что?! Может быть... ты использовала сегодняшние деньги?
– У меня не осталось ни единой иены, – Тоука-сан твердо заявляет об этом.
Я никогда не видела кого-то настолько откровенно беззаботного, как она.
– Ах… я так устала сегодня. Пойдем домой?
– Верно. Я тоже устал. Давай поедем на автобусе.
С этими словами я забираю больше половины сумок, которые несёт Тоука-сан, и мы медленно идем к автобусной остановке.
Когда мы подходим к автобусной остановке, нас ждет автобус, и мы поспешно садимся в него.
Я отчаялся найти место, потому что внутри автобуса было тесно, но, к счастью, там было одно свободное место. Я проверяю, нет ли среди стоящих пожилых или беременных людей. Кажется, таких людей нет.
Затем я позволил Туке-сан сесть на свободное место.
– Спасибо.
– Это вполне естественно.
И с этими словами автобус начинает движение к следующему пункту назначения.
Почти сразу же, как автобус трогается с места, Тоука-сан широко зевает.
– Если ты хочешь спать, поспи. Я разбужу тебя позже.
– Я действительно могу это сделать? Я была полна энтузиазма с утра... И, возможно, я перестаралась...
Она закрывает глаза, и через некоторое время я слышу её ровное дыхание.
Кажется, Тоука-сан ушла в мир грез.
– ...Сладких снов.
Я говорю с ней не громко, чтобы не потревожить окружающих нас людей. Пока мы не доберемся до места назначения, я буду присматривать за ней.
http://tl.rulate.ru/book/96078/3572569
Сказал спасибо 1 читатель