Готовый перевод Himegisan a Bride from the Future Begs Me to Confess My Love to Her Again / Химеги-сан, Невеста из будущего, умоляет меня снова признаться ей в любви: Глава 2.8 Дата

Тоука-сан пристально смотрит на меня. Хочет ли она сесть рядом со мной на скамейку?

Подумав об этом, я отодвигаюсь от центра к краю, чтобы освободить для неё место.

– Дело не в этом. Разве есть вещи, которые ты не должен сказать, прежде чем проявлять такое внимание? Да, должны быть слова, которые ты должен сказать своей будущей невесте.

– Что у нас будет на обед?

Тоука-сан отвечает слегка надутым выражением лица.

Хотя я знаю, что это неправильно, мне действительно нравится это надутое выражение. Я понимаю, чего она добивается от меня и какие слова хочет услышать. Я понимаю, но озорная часть внутри меня шептала, что я должен быть немного злым.

Вот почему, в итоге, я сказал что-то немного злое.

В моем возрасте я никогда не думал, что пойму чувство, когда хочется быть грубым по отношению к девушке, которая мне нравится…

– Ха-кун, в тебе всегда было что-то такое, да?

– Мне жаль. Удивительно, но, похоже, в моём сердце тоже есть извращенная сторона.

– В любом случае, что ты думаешь об этом наряде?

Внешность Тоуки-сан, естественно, изменилась, когда она вышла из бутика. Она сменила красную толстовку с капюшоном на бежевое трикотажное платье.

Если бы я честно выразила свое впечатление от наряда, то в первую очередь на ум пришли бы такие слова, как «сексуальная» или «соблазнительная». Однако эти слова не могут считаться комплиментами для женщин.

Тем не менее, это трикотажное платье плотно облегало её тело, подчеркивая изгибы. В частности, дизайн открывал её декольте, придавая ему взрослый и соблазнительный вид.

Да, вот оно, облегающее платье, которое могут носить только избранные. Хотя оно визуально привлекательно, оно весьма стимулирует меня, подростка.

– ...Что ж, оно тебе идет. В нем ты выглядишь как зрелая женщина, и это невероятно привлекательно.

Я поделился своими честными мыслями с Тукой-сан, сохраняя самообладание.

Она ответила ухмылкой.

/*/*/*

– Хе-хе, ты так сильно покраснел. Ха-кун, ты такой милый.

– ...Если ты так говоришь...

– Теперь, когда я увидела реакцию, которую хотела увидеть, что нам делать дальше?

– Я немного проголодался.

– Хорошо, тогда, может, нам перекусить чем-нибудь лёгким?

– Звучит заманчиво. Что ты хочешь?

– Мне хочется такояки.

– Может, тогда пойдем в ресторанный дворик?

– Да. Давай.

– О, я подержу это.

Я не уверен, что смогу должным образом сопровождать её, но, по крайней мере, я должен помочь донести её вещи.

– Спасибо, – Тоука-сан улыбнулась мне и протянула бумажный пакет, который держала в руках.

В сумке, похоже, были толстовка с капюшоном, спортивный костюм, солнцезащитные очки и маска, которые я ей одолжил.

– Хочешь взяться за руки? – с озорной улыбкой Тоука-сан протянула мне руку.

– Из уважения к себе в будущем я откажусь от этого.

– В самом деле? Я не думаю, что мой муж стал бы ревновать из-за чего-то подобного.

Хотя я всём сердцем доверяю её мужу, если бы моя жена держалась за руки с другим мужчиной, я бы, вероятно, или, скорее, я бы определенно почувствовал ревность.

Источник этого – не кто иной, как я. Нет более надежного источника, чем этот.

– Тогда мы пойдем?

– Ты знаешь, где это? – спросил я.

– Конечно. После окончания средней школы мы с Ха-куном довольно часто ходили сюда на свидания.

Это невероятная история, но, судя по всему, через несколько лет этот торговый центр станет обычным местом для свиданий.

– О, лифт опускается. Пошли, Ха-кун.

Следуя примеру Тоуки-сан, я вошёл в лифт.

Внутри была пара, немного старше меня, которые казались студентами колледжа. Мужчина взглянул на Туку-сан похотливыми глазами, когда заходил в лифт, и его девушка в ответ наступила ему на ногу из ревности.

Наблюдая за этой сценой, я понимал, что это неправильно, но всё же не мог не почувствовать себя немного удивленным.

Выйдя из лифта, мы направились прямиком в ресторанный дворик на четвертом этаже. Пока мы шли, и мужчины, и женщины украдкой поглядывали на Тоуку-сан. Она определенно выделяется. Выделяется даже слишком сильно.

Для меня большая честь стоять рядом с таким человеком, но я не могу не беспокоиться о том, что неожиданно столкнусь со знакомыми. Имея это в виду, я думаю, нам не стоит оставаться здесь слишком долго.

«Давайте предложим уйти после того, как отведаем такояки, ради которых мы здесь».

Пока я размышлял над этим, мы каким-то образом добрались до места назначения.

В субботу на фуд-корте было полно молодежи. Слева и справа слышались разговоры сверстников. Было ещё до полудня, но у каждого продуктового киоска было приличное скопление людей и очереди ожидающих.

Среди них особенно длинная очередь была у киоска с такояки, к которому мы стремились.

– Он действительно популярен.

– Да, это так.

Я стоял в очереди с Тоука-сан в конце. Соблазнительный запах такояки защекотал мои ноздри.

– Он был популярен и раньше, но после того, как его показали по телевизору, стал ещё популярнее.

– Это вызывает ностальгию.

Для меня это недавняя история, но для Тоуки-сан, пришедшей из мира, который на шесть лет опередил нас, это, должно быть, событие далекого прошлого.

– Это всё ещё популярно шесть лет спустя?

– А!?

– Итак, это заведение в такояки по-прежнему пользуется успехом шесть лет спустя?

По какой-то причине Тоука-сан выглядит немного неловко.

– О, точно! Разговор о будущем приведёт к штрафу, и цифры снизятся. Пожалуйста, забудьте мой вопрос.

– Да. Я притворюсь, что этого не слышала.

Позже, ожидая своей очереди, мы с Тукой-сан непринужденно поболтали. Затем подошла наша очередь, и мы просмотрели меню.

– Добро пожаловать, – симпатичная продавщица поприветствовала нас деловой улыбкой.

– Тоука-сан, сколько кусочков вы хотите? – я проконсультировался с ней по поводу нашего заказа, но она не ответила. Я оторвал взгляд от меню и перевел взгляд на Туку-сан. – Э-э, Тоука-сан?

По какой-то причине моя спутница пристально смотрела в лицо молодой продавщицы. Выражение её лица было таким, как будто она увидела что-то необычное.

У девушки тоже был озадаченный вид, когда на неё уставились.

Что происходит? Судя по выражению лица Тоуки-сан, в ней не было никакой враждебности. Я собирался напомнить Туке-сан, потому что подумал, что это было немного грубо, но она вдруг сказала:

– Восемь кусочков.

– Хм?

– Ха-кун, давай возьмем восемь кусочков.

– Да. Эм, восемь кусочков, пожалуйста.

– Э-э, конечно. Восемь кусочков.

– И с начинкой, майонезом и хлопьями бонито, пожалуйста.

– Понятно.

Когда я собирался достать бумажник, Тоука-сан остановила меня.

– Я заплачу за это.

Тоука-сан достала из бумажника купюру в 10 000 иен и протянула её продавщице.

– Я возьму 10 000 иен. Вот ваша сдача!

Как только девушка протянула руку, чтобы дать нам сдачу, Тоука-сан наклонилась вперёд, приблизив своё лицо к уху продавщицы, и что-то прошептала.

– Ха!? К-Как вы это узнали?!?

– Просто следуйте моему совету.

Продавщица был явно взволнована.

Что, черт возьми, Тоука-сан сказала девушке?

– ...Э-это займет несколько минут. Как только всё будет готово, мы вас позовём.

С озадаченным выражением лица мы получили пульт дистанционного управления для вызова в одно касание от женщины-продавщицы.

Чтобы найти место, где можно поесть, мы высматривать свободный столик.

– Вон там пусто.

Тоука-сан указала на свободный столик, за который мы сели и перевели дух.

– Тебе интересен этот обмен репликами?

– Хорошо… Мне любопытно. Мне любопытно, но на этот раз я также предпочту не спрашивать.

Тот факт, что это было сказано шепотом, означал, что это был разговор, предназначенный только для вовлеченных сторон. Если бы это было так, то не спрашивать было бы вопросом этикета. Итак, я смирился и не стал развивать этот вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/96078/3540934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь