Готовый перевод Farming in the Mountains: Max Level Jiaojiao Is Three Years Old / Сильнейшей красотке снова три года: Глава 3. Я тоже хочу выращивать урожай дома

На самом деле Сюэ Янь не его биологический сын, Сюэ Дафу подобрал мальчика.

Сюэ Янь с детства обладает фотографической памятью и известен как юный гений на десять миль и восемь деревень. Все вокруг знали о семье Сюэ Дафу из-за Сюэ Яня.

Его отправили в город учиться в возрасте четырёх лет, и за год он приезжал домой лишь несколько раз.

Имя «Янь» дал ему городской учитель.

Первоначальная владелица и Сюэ Янь никогда не встречались.

− Я не пойду, — голос Сюэ Яня был немного тихим. Он опустил глаза, посмотрел на землю и поднял на спину небольшую связку дров. Через какое-то время его голос стал еще тише:

− Папа, я тоже хочу выращивать урожай дома.

− Что хорошего в том, чтобы повернуться лицом к жёлтой земле, а спиной к небу?.. Увы! − Сюэ Дафу тяжело вздохнул. − Я правда не понимаю, почему ты вдруг перестал учиться. У тебя такой хороший ум. Кто вокруг не говорит, что ты умный? Даже учителя хвалят тебя и пророчат большое будущее… Забудь. Ты не будешь счастлив, если я заставлю тебя учиться, да и мы с твоей мамой почувствуем себя неловко из-за этого, так что если ты не хочешь, то не ходи.

− Спасибо, папа, — Сюэ Янь наконец поднял глаза, и его взгляд внезапно встретился с взглядом Цзян Юэ, которая смотрела на них у подножия горы.

Сюэ Янь был слегка удивлен. Чей это ребёнок? Она такая нежная и хорошенькая.

Цзян Юэ молча отошла в сторону, пропуская их вперёд.

В это время Сюэ Дафу тоже увидел девочку.

− Юэ Бао, почему ты здесь одна? − Сюэ Дафу поспешно сбросил дрова с плеч, и, сделав несколько больших шагов, подошёл к Цзян Юэ и присел перед ней на корточки.

Как только он присел на корточки, его взгляд оказался на одном уровне с Цзян Юэ.

− Я хочу подняться на гору, − спокойно сказала Цзян Юэ.

− Зачем ты идешь на гору? − недоумевал Сюэ Дафу. − А где же твои дядя и тётя, как они отпустили тебя одну? Почему их семья не смотрит за тобой, ты же ещё ребёнок.

− Семья старшего дяди собирается меня продать, а я не хочу, чтобы меня продавали, поэтому я решила пойти в горы, буду жить одна, − сказав это, Цзян Юэ высоко подняла руку с зажатым в ней небольшим свертком, чтобы Сюэ Дафу посмотрел на него.

Только тогда Сюэ Дафу заметил в её руке маленький сверток и сразу же рассердился:

− Вот ублюдки! Твоя мать поручила им заботиться о тебе, а они так с тобой поступили! Как ты можешь просто пойти в горы жить? Ты совсем маленькая, как ты можешь остаться там одна? Даже мы, взрослые, не посмели бы ночевать на горе. Давай, пошли с дядей, я добьюсь справедливости для тебя!

С этими словами Сюэ Дафу потянулся к Цзян Юэ и хотел повести её обратно, но она увернулась от его руки и посмотрела на мужчину с серьёзной решительностью:

− Я не вернусь, их семья плохая! − Помолчав, она несколько смягчила тон: − Дядя, не беспокойтесь обо мне, я всё равно не вернусь в тот дом, просто сделайте вид, что не видели меня. Спасибо.

Сказав это, Цзян Юэ хотела обойти Сюэ Дафу и Сюэ Яня и продолжить подъем в гору.

Сюэ Янь, как и она раньше, молча уступил ей дорогу.

Цзян Юэ подняла бровь, не ожидая, что Сюэ Янь окажется таким понятливым и спокойным. Совсем не похоже на поведение семилетнего ребёнка.

Но она не стала слишком много думать об этом и прошла мимо Сюэ Яня.

− Как это возможно? Ты ещё ребёнок, и без взрослого тебе не выжить, куда бы ты не пошла! − Сюэ Дафу поспешно остановил её и начал уговаривать. − Как насчёт этого − если ты не хочешь возвращаться в дом своего дяди, тогда пойдём ко мне домой! С этого момента ты будешь жить в моём доме и мы будем заботиться о тебе как о члене семьи, хорошо?

 


Примечание переводчика:

При обращении к Цзян Юэ Сюэ Дафу использует сокращение от 宝宝 [bǎobǎo], что дословно переводится как «малышка Юэ».

http://tl.rulate.ru/book/96023/3284191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь