Готовый перевод О медитации и откровениях / Of Meditation and Revelations: Глава 8. Ней, добрый гусь

"РЕМУС! Пора уходить!"

"Я слышу тебя, мама!" - нетерпеливо сказал Ремус. "Ты не должна кричать!" Он спустился по лестнице и, выходя, схватил печенье. "Пока, мам!"

"Пока, любимая! И не забудь..."

"Пять тридцать. Ага. Понял."

"Веселись!"

"Спасибо. Я постараюсь".

Ремус поднял кулак к двери, но она снова открылась, прежде чем он успел постучать. "Откуда ты знаешь, когда именно я приду?" - спросил он Квестуса.

"Окно", - пробормотал Квестус. "Может быть, я не очень хорошо хожу, но я все еще могу видеть. Заходи. Боюсь, что сегодня я не очень-то готов к чаю".

"Ты хорошо себя чувствуешь?" - спросил Ремус, дождавшись, пока он, ковыляя, отойдет от двери. Теперь он пользовался тростью. Ремус полагал, что это разумно, хотя и немного странно.

"Не совсем. Я немного дрожу".

Действительно, руки Квестуса сильно дрожали. Ремус поморщился. "Попробуй сесть на них", - посоветовал Ремус, имевший немалый опыт борьбы с дрожью. "Так, по крайней мере, меньше отвлекаешься".

"Я не собираюсь сидеть на руках. У меня еще осталась гордость, знаете ли". Квестус с легким стоном сел на кресло. "Как ты поживаешь?" - спросил он, и Ремус отметил, что голос у него такой же хриплый, как у Буфо.

"Я был в порядке", - сказал Ремус. "Я имею в виду, со вчерашнего дня. Э-э... у тебя жар?"

"Откуда ты знаешь? Как ты можешь это определить? Это что, еще одна способность оборотня?"

"Нет", - сказал Ремус. "Это просто... очень, очень очевидно".

Квестус вздохнул и вытер пот со лба. Его лицо было ярко-красным. "Я боялся этого".

"Хочешь, я пойду домой? Мне кажется, тебе нужно поспать..."

"Нет. Это не заразно, не волнуйся. Я спал весь день, так что я не мог спать больше. Это просто проклятие начинает действовать. Помфри говорит, что, по крайней мере, становится лучше, но все равно это похоже на саму смерть".

"Кровотечение стало лучше", - сказал Ремус.

"Действительно, лучше".

Ремус прекрасно знал, что такое жар, озноб, тошнота и общая боль. Он знал эти ощущения настолько хорошо, что едва ли не чувствовал их заново, просто наблюдая за Квестусом. Но Ремус был рад, что у него есть кто-то, кто понимает, каково это - постоянно болеть... а потом он почувствовал себя очень эгоистичным. "Ты уверен, что не хочешь, чтобы я приготовил чай?" - спросил Ремус. "Иногда это помогает".

"Нет, спасибо. Меня очень тошнит".

"Ah."

"Как ты с этим справляешься? Оборотней все время тошнит, да?"

"На самом деле тошнота не такая уж сильная, если только это не день полнолуния. Да и то только тогда, когда я нахожусь рядом с чем-то с сильным запахом. Если бы шкафы с зельями не были так сильно зачарованы и не имели такого толстого стекла, я бы даже не смог проводить время в Больничном крыле".

"Верно", - сказал Квестус. "Что ж, я рад, что у меня, по крайней мере, этого нет. Но все же... Я не ел с самого утра. Такое ощущение, что кто-то разрывает меня на части".

"Я был бы благодарен, если бы тебя не рвало", - сказал Ремус. "Сильное обоняние, знаешь ли".

Квестус фыркнул. "Я не собираюсь этого делать. Эй, расскажи мне о своем дяде. Брайсон Люпин. Я не думал, что вы близки, но твой отец несколько раз упоминал о нем вчера, пока ты спал".

"Я не близок с ним", - сразу же ответил Ремус. "Но папа... вроде как да. Они иногда ходят обедать, и, кажется, он приезжал ко мне на Рождество, когда я учился в Хогвартсе. А дяде Брайсону я не очень нравлюсь".

"Потому что ты оборотень?"

"Э-э", - повторил Ремус. "Да. Но он меня не боится, и это уже кое-что. Есть три вида предрассудков, в основном. Либо люди боятся меня, как Спраут, Сидус и Хуч, либо ненавидят, как дядя Брайсон и мистер Рагфарн из Министерства. А некоторые слишком интересуются мной, чтобы это было комфортно".

Questus raised his eyebrows. "Как я?"

"Нет. Не как ты, потому что ты... не знаю. Видишь во мне не только оборотня. Есть разница между любопытством и совершенно иным отношением ко мне, потому что оборотень - это единственное, что во мне есть. Я не говорю о вопросах, я говорю о нормальном, повседневном обращении. Например, профессор Слизнорт. Он не ненавидит меня, но все равно относится ко мне странно, потому что для него я оборотень и больше ничего".

"А. Я понял, что вы имеете в виду". Квестус сделал паузу и побарабанил пальцами по ручке кресла, раздумывая. "Вы могли бы изучить этот вопрос. Мне кажется, что люди боятся вас из-за укоренившихся предрассудков; люди интересуются вами из-за человеческого любопытства; но ненавидеть вас люди могут только по веской причине. Я полагаю, что большинство тех, кто вас ненавидит, вероятно, имеют некоторый опыт общения с оборотнями".

"В большинстве случаев, да", - медленно произнес Ремус. "Я думаю, что у Рагфарна, например, где-то по линии родственников был убит оборотень. Ему лет тридцать, я думаю, и он работает в Регистре оборотней. Он вступил в W.C.U. сразу после окончания школы из чистой злобы".

"А ваш дядя?"

"Ну..." Ремус на минуту задумался над этим вопросом. "Ты должен понять, что все в семье моего отца недолюбливают оборотней - вообще не любят Темных существ. Это своего рода предрассудок, который сохраняется в семье уже несколько поколений. Мой отец занимался тем, что охотился и избавлялся от боггартов и прочих спиритических призраков, знаете ли, еще до моего рождения. А потом он вступил в D.R.C.M.C., когда мне было... четыре года".

"До или после того, как тебя укусили?"

"До", - пробормотал Ремус. "Э... в общем. Хотите верьте, хотите нет, но волки уже давно являются важной частью культуры семьи Люпинов..."

"Вот уж не думал, что с такой фамилией, как "Люпин"".

"Да, - сказал Ремус, смущаясь. "Почти все в моей семье носят имена, связанные с волками. Даже у дяди Брайсона, но он носит свое второе имя, а его первое имя - Адольфус. Это была своего рода шутка, сколько папа себя помнит, так что они почувствовали это на личном уровне, когда меня укусили. Я думаю, они были смущены".

"Конечно".

"И это, конечно, не все. Папа всегда был близок с дядей Брайсоном, и я полагаю, что дядя Брайсон винит меня в том, что я... ухудшил его отношения с семьей, я полагаю? Все папины родственники, кроме Брайсона, порвали с нами отношения. Большинство из них даже сменили фамилии. Они искренне считают, что папа... ну, знаете, держит рядом с собой монстра из чисто сентиментальных соображений. И дядя Брайсон разделяет эту точку зрения... Он любит моего отца, понимаете, и считает, что я подвергаю его опасности. Он думает, что поступает благородно. Они все так думают".

"Сложная ситуация".

"Да."

"Я полагаю, большинство членов вашей семьи были гриффиндорцами?"

"Смешанная. Брайсон был, и его отец тоже. Отец был на Рейвенкло. Его мама была в Хаффлпаффе. Не думаю, что у нас есть Слизеринцы".

"А жаль. Миру нужно больше Слизеринов", - с ухмылкой сказал профессор Квестус, который сам был Слизерином. "Несколько гриффиндорцев в семье - это логично. Знаете, мания благородства - часто самая сильная черта гриффиндорцев, поэтому в гриффиндорских семьях часто происходят столкновения, когда идеи расходятся. Вы все стремитесь поступать правильно, но у вас разные мнения о том, что именно правильно. А потом вы слишком упрямы, чтобы изменить это мнение. Ваш отец - рейвенкловец, поэтому ему удалось без особых проблем изменить свое мнение, когда вас укусили, но я представляю, что гриффиндорцы в его семье делали это с большей неохотой".

"Гриффиндорцы способны менять своё мнение", - упрямо сказал гриффиндорец Ремус.

"Конечно, способны. Но часто они этого не хотят. Поскольку гриффиндорцы так высоко ценят правильные поступки любой ценой, они чаще всего мыслят черно-белыми категориями и, так сказать, держатся за свое оружие. Решимость поступить благородно может быть очень хорошей чертой. Но если семья вашего отца имеет ошибочное представление о том, что такое благородный поступок... что ж, это создает проблемы. Хаффлпаффцев можно легко переубедить. Рейвенкло и Слизерин смотрят на решение более логично, так что с ними остается только спорить. Но гриффиндорцы уже считают себя героями, а героические заблуждения трудно подавить".

"Наверное", - сказал Ремус. "Да, они только думают, что поступают правильно. Но стычка между папой и Брайсоном ужасно раздражает".

"Не сомневаюсь. Твой отец поступил разумно, и его расстраивает, что твой дядя не может поступить так же. Ваш дядя считает, что ваш отец ведет себя эгоистично. Я не могу представить, что у них очень хорошие отношения".

"Я так не думаю. Я думаю, папа просто счастлив, что хотя бы один человек из его семьи продолжает с ним общаться. Видимо, я была причиной многих ссор между ними. Но... Папа по-прежнему любит его. Они выросли вместе. Я не видел дядю Брайсона с Рождества два года назад, хотя мне было десять лет".

"И как это было?"

"Он не был вежлив", - сказал Ремус с легким смешком. "Было много тонко завуалированных оскорблений. Папа рассердился на него, а мама чуть не выгнала его. Была небольшая ссора. По-моему, в итоге я спрятался в своей комнате до конца вечера".

"Это прискорбно", - сказал Квестус.

"Наверное. Но мне все равно, нравлюсь я ему или нет. В конце концов, он мне не очень нравится". Ремус улыбнулся. "О, и ты назвал его "Брайсон Люпин", но это не его имя..."

"Я подумал, что раз он брат твоего отца..."

"Да. Он должен быть Брайсоном Люпином. Так и было, по крайней мере. Но он изменил его; теперь это Брайсон Адамс".

Квестус скорчил гримасу. "Это то имя, которое приняли остальные члены семьи?"

"Да".

"Это дурной тон".

"Угу..." Ремус вспомнил, почему они выбрали это имя. Его отец был в ярости. Адам - древнееврейское слово, означающее "человек"; олицетворение человеческой цивилизации. Резкий контраст с Люпином; на одну букву меньше, чем люпин. "Я не возражаю. Они не моя семья, они полностью отреклись от меня. Я вообще никого из них не видел с трех лет, так что они могут делать все, что хотят".

"Довольно мрачно, что ваша... ну, бывшая... семья так далеко зашла, чтобы порвать с вами связи. Все они сменили имена?"

"Ну, многие. Если бы о моем состоянии стало известно общественности, то... ну, вы понимаете. Им было бы не выгодно быть связанными со мной. Так что я думаю, что все те, кто в Британии, так и сделали. Но у меня есть несколько дальних, я думаю, они решили, что находятся достаточно далеко, чтобы это не было проблемой... но я им тоже не нравлюсь".

"Так почему же Ваш отец не рассказал им о ликантропии?"

"Я думаю, он хотел утешить их. Они были его родителями, и он хотел поговорить с ними об этом. Он был относительно новым родителем и не знал, что делать. И они действительно пытались помочь, какое-то время, когда не думали, что он собирается... оставить меня, но потом, когда они узнали..." Ремус беспомощно поднял руки. "Они не хотели иметь с нами ничего общего".

"Это глупо", - сказал Квестус.

"Да. Это мы должны были сменить фамилию", - задумчиво произнес Ремус. "По крайней мере, мне было бы легче; фамилия - мертвая улика..."

"Я имел в виду тот факт, что они полностью разорвали с вами связь из страха".

"Я знаю", - сказал Ремус, закатывая глаза. "Я знаю, что ты имел в виду именно это. Я пошутил. Отец не смог бы изменить наши имена, даже если бы захотел. Слишком много хлопот с Министерством, особенно если учесть, что им придется посмотреть мои документы, и они могут отказать... а потом это может стать достоянием общественности, если это ведомство не поклялось хранить тайну".

"Я как раз об этом думал. Что ж. Это очень... грязно".

"Да", - сказал Ремус. "Однако на данный момент семья моего отца не узнала бы меня, если бы от этого зависела их жизнь - ну, за исключением дяди Брайсона. Так что это, по крайней мере, хорошо".

"Значит, в последний раз вы видели их, когда вам было четыре года? Ты их вообще помнишь?"

"Нет", - коротко ответил Ремус. "Я почти ничего не помню до этого".

"...До того, как тебя укусили", - уточнил Квестус после долгой паузы. "Ради всего святого, Люпин, ты можешь это сказать. И твои провалы в памяти не потому, что ты теперь оборотень, если ты об этом подумал. Это идиотизм".

"Это не идиотизм", - сказал Ремус. "Все остальное изменилось. Может быть, я просто изменился настолько, что совсем не помню, как был человеком".

"Да? Ты сказал, что у тебя есть друг-оборотень? Сьюзи, так ее звали? Ты сказал, что видишь ее на Регистре оборотней каждый год".

"...Да."

"Ты рассказал мне историю о том, как она разозлилась, смутилась, а потом аппарировала".

"Да. Я не понимаю, какое это имеет отношение к..."

"Она может аппарировать, значит, она значительно старше вас".

"Примерно тридцать."

"Как вы думаете, у нее была полная амнезия после укуса оборотня?"

Ремус промолчал. "Я никогда не думал об этом".

"Я бы сказал, что не думал. Тебе нравится изолировать себя, ты знаешь, но ты не единственный оборотень в Британии. Ты не такой особенный, как тебе кажется; есть и другие, переживающие почти то же самое. Не может быть, чтобы укус оборотня привел к полной потере памяти. У нас бы постоянно бродили по улицам перепутанные оборотни".

"Но я ничего не помню. Вообще ничего. Только небольшие вспышки".

"Никто не может вспомнить многое из того, что было в три года, Люпин! Детство трудно вспомнить. А у тебя было крайне травматичное событие, которое, вероятно, немного тебя подкосило. Жизнь полностью изменилась, новая информационная перегрузка, много боли, юный возраст... Я бы сказал, что именно это стало причиной, а не то, что ты оборотень. Борода Мерлина. Успокойся."

"Спасибо", - сказал Ремус, хотя он и так был совершенно спокоен и не нуждался в том, чтобы его успокаивали. "Но ведь я теперь другой, правда? Я бы не вспомнил... человеческие эмоции, мораль и чувства..."

"Ты уже говорил об этом раньше", - сказал Квестус.

"Ну, я часто об этом беспокоюсь".

"Я не могу дать тебе никакого ответа, кроме тех, которые я уже дал".

"Вы действительно не думаете, что я был бы другим, если бы не был оборотнем?"

"Я никогда этого не говорил", - сказал Квестус. "Я думаю, что ты был бы совсем другим. Я думаю, что многое в твоей личности было затронуто. Я думаю, что из-за этого ты сильно отличаешься от своих сверстников, и я не думаю, что у тебя когда-нибудь будет что-то, хоть немного напоминающее нормальную жизнь".

"Oh."

"Да".

"Вы действительно так думаете?"

"Абсолютно. Нужно быть глупцом, чтобы думать иначе. Но изменения, Люпин, происходят не от того, что ты оборотень. Они происходят от того, что ты вырос как оборотень. Ты понимаешь?"

"Не... не особенно, нет".

"Ликантропия сама по себе не изменила вашу личность. Она изменила твои эмоции, возможно. Инстинкты. Чувства. Темперамент. Но это не то, что вы не можете контролировать, как вы неоднократно демонстрировали. А вот взросление в качестве оборотня кое-что изменило. Вы привыкли к изоляции. Вы не спешите общаться. Вы любите читать. Вы не любите находиться в окружении большого количества людей. Если бы кто-то нашел лекарство от ликантропии прямо сейчас, вы бы остались таким же, как сейчас. Если бы тебя укусили чуть позже, ты был бы другим - но все равно таким же ликантропом, как и сейчас. Понятно?"

"Наверное".

"Именно среда формирует человека. Вы, как оборотень, выросли в среде, отличной от среды ваших сверстников. Мне кажется, что при ликантропии сложнее контролировать свои импульсы... но не невозможно. У вас по-прежнему есть свобода воли. Она не изменит тебя, если ты сам не позволишь. Понимаешь, о чем я?"

"Не в полнолуние", - пробормотал Ремус.

"Не в полнолуние", - согласился Квестус. "Но это одна ночь в месяц, и ты заперт".

"Верно. Спасибо, профессор".

"Не называй меня профессором".

"Сегодня пришли ваши школьные списки", - сказала мама Ремуса, протягивая письмо с печатью Хогвартса. "Ну, я полагаю, это и есть то самое. Не знаю, зачем бы еще Хогвартс присылал тебе письмо".

"О, слава богу", - сказал Ремус. Он вскрыл письмо. "Да, это мой список книг, все верно. Я был в основном прав насчет книг на следующий год. За исключением... вау. Кроме "Защиты от темных искусств". С ними я точно ошибся".

"Какие книги они назначили?" - спросил отец Ремуса.

"Эээ... только три новые книги. Юлий Цезарь... Ромео и Джульетта... и... Mindfulness Made Easy".

"Шекспир?" - повторила мама Римуса.

"Да. Не могу сказать, что я этого ожидала".

"Mindfulness Made Easy?" - повторил отец Римуса. "Кто это написал?"

"Кто-то по имени Джой Пенсли. Я никогда не читал ничего подобного".

"Это звучит как..." Мама Ремуса моргнула. "Похоже, что новый профессор Защиты - полная противоположность Квестусу".

"Да", - сказал Ремус, смеясь. "О, ему это не понравится".

"У меня есть списки книг, профессор Квестус".

"Хм. Что-нибудь хорошее?"

"О, да. Преподаватель Защиты назначил три совершенно новые, не связанные с учебниками книги".

"Правда?"

"Да. "Осознанность стала проще", автор Джой Пенсли, и... две книги Шекспира, одна из которых "Ромео и Джульетта".

Профессор Кестус выплюнул свой чай.

Отец Ремуса пообещал отвезти его в субботу на Диагон-аллею за школьными вещами, что было просто замечательно. Джеймс всю неделю писал им письма, напоминая, что в субботу в 14 часов он будет на Диагон-аллее, и Ремусу очень хотелось увидеть его снова. Но сегодня был только четверг, а до среды было еще так далеко. Ремус сел на диван и немного почитал "Ромео и Джульетту" - его маме задали Шекспира, когда она училась в школе, так что теперь Ремус владел копией обеих книг Шекспира, испещрённой множеством аннотаций. Он считал аннотации уморительными. А вот его мама - нет.

"Мама! Ты была такой смешной, когда была подростком!"

"Я и сейчас смешная", - сказала мама Ремуса с оскорбленным видом. "И, Ремус, спасибо, что не осуждаешь. Нам задали аннотации, но наши учителя языка никогда не говорили, о чем они должны быть, я даже не помню, что я там написала".

"Ну, вот. Ромео говорит: "Чем мне поклясться?", а Джульетта отвечает: "Не клянись вообще", а потом ты написал восклицательный знак, знак процента, знак "at" и символ "and"..."

Мама Ремуса поднесла руку к лицу и застонала. "Ремус".

"Эти рисунки, мама! Они великолепны! Ромео говорит: "Я бы стал птицей твоей", а потом ты нарисовал... Я думаю, это птица".

"Это птица!"

"Ты уверена? Это больше похоже на Bufo..."

"Я хочу сказать, что мне было семнадцать. Ты родился только через четырнадцать лет. Тогда я была бы настоящим провидцем, чтобы знать, как выглядит Буфо".

"Боже, мама. Это невероятно".

"Да не за что. Когда мне пришлось это читать, это было не так уж и невероятно. Должна сказать, я рада, что в школах волшебников преподают хотя бы немного того, что преподают в маггловских школах..."

"Обычно нет", - сказал отец Ремуса, который читал газету перед уходом на работу. "Вот почему это так необычно".

"Что ж, я рад, что это так. Теперь Ремусу придется пережить то же, что и мне. Не знаю, почему меня это так привлекает".

Ремус высунул язык. "Я уже прочитал немного Шекспира".

"Поправка. Ты читал сокращенные версии, которые мы с папой купили тебе, когда ты был маленьким. Как видишь, это совсем другое".

"Я могу читать по-латыни, мама. Это нормально".

"Конечно. Повтори это еще раз, когда учитель будет говорить об этом на уроке и ты поймешь, что ничего не понял".

"Я не совсем понимаю, какое отношение это имеет к Защите от темных искусств", - нахмурился отец Ремуса. "Маггловедение, конечно. Но Защита? Я в этом сильно сомневаюсь".

"Посмотрим", - сказал Ремус. "Я напишу тебе, когда узнаю". Затем он снова начал смеяться. "Папа, ты должен прийти сюда и посмотреть, что мама нарисовала под словами "не, хороший гусь, не клюнет"..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/95991/3276953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь