Готовый перевод The Strongest Assassin Reincarnates in Another World / Самый сильный ассасин перерождается в другом мире: Глава 18: Маэлис

Эйден чувствовал ауру множества сильных пробужденных, когда рассматривал магазин. Похоже, этот магазин не просто так был одним из лучших на рынке - его охраняло множество сильных пробужденных.

Ощущение всех этих аур заставило Эйдена насторожиться. Он был готов сразиться в любой момент, если кто-то из них придет за ним, он не боялся вступать в схватку ни с кем.

Заметив реакцию Эйдена, Маэлис засомневалась, действительно ли он способен почувствовать силу некоторых из тех, кто смотрит на них. Если так, то это означало, что у него отличная интуиция, которая может быть сформирована только опытом, но ее беспокоило одно: откуда взялся этот опыт?

Она знала, что он прошел только первое испытание, потому что он сам сказал ей об этом. Думая о том, где он мог вырасти, она начала анализировать его одежду, которая не казалась ей роскошной, это была простая одежда, ничего не значащая для нее. Ей нужно будет задать ему несколько вопросов, чтобы узнать о нем больше.

-Хм... Эйден, извини, что это слишком личное, но... где ты живешь? Я никогда не видела тебя раньше и знаю большинство имен всех молодых пробужденных, но очень странно, что я никогда не слышала твоего имени, даже ни разу, - сказала Маэлис, действительно считая странным, что она ни разу не слышала его имени.

Эйден, получив этот неожиданный вопрос из ниоткуда, не знал, как ответить, но, быстро успокоившись, решил рассказать ей, где он сейчас живет, так как это, возможно, развеет ее недоумение.

-Вообще-то я живу в трущобах, - сказал Эйден, погладив затылок от смущения.

-Ты... ты живешь в трущобах, с этим своим талантом, и никто ни разу не обратил на тебя внимания? - ответила Маэлис, удивленная этой информацией.

"Значит ли это, что никто не знает о его потенциале, может, это мой шанс - взять его в свою семью? Он должен согласиться, в конце концов, он живет в трущобах", - подумала Маэлис, думая о возможностях вербовки Эйдена.

-То есть... с момента моего пробуждения прошел почти день, вполне нормально, что никто не заметит меня так быстро. Да и я, наверное, не такой уж особенный по сравнению с лучшими из молодых пробужденных, о которых ты говоришь.

-Не будь так уверен в этом, если ты убил босса-монстра на первом испытании, то должен получить похвалу и восхищение. Но это, наверное, будет непросто, так как ты живешь в трущобах. Кстати, если позволишь спросить, ты всегда там жил?

"Стоит ли говорить ей правду? Наверное, нет, я мало что о ней знаю, и, насколько мне известно, она может быть связана с моей семьей", - подумал Эйден, понимая, что знает о Маэлис не так уж много.

-Я отвечу при одном условии: после этого твоего вопроса мы будем задавать вопросы друг другу по очереди, потому что я мало что о тебе знаю, кроме того, что ты помогаешь мне без всякой причины, - сказал Эйден, начав сомневаться в Маэлис и в том, какова ее цель.

Однако, вопреки ожиданиям Эйдена, Маэлис даже не задумалась о том, стоит ли принимать это его предложение, что дало Эйдену надежду на то, что, возможно, у нее нет никакой скрытой причины помогать ему.

Настало время Эйдену ответить на ее вопрос, и он решил солгать, потому что не мог рассказать о том, откуда он родом, так как в этом случае все было бы гораздо сложнее.

-Я родился в трущобах и прожил там всю свою жизнь. Думаю, можно сказать, что мне повезло, что я пробудился недавно, потому что с деньгами, которые я заработаю на испытаниях, и вещами, которые я продам из потустороннего мира, я, наверное, смогу покинуть это адское место, - сказал Эйден, говоря о вещах, которые его не очень-то волновали, например, о том, чтобы покинуть трущобы и найти другой дом.

Он сказал это только для того, чтобы убедить Маэлису в том, что говорит правду. Ему было не так уж важно, в какой комнате он будет жить, потому что в прошлой жизни он всегда обходился минимумом - кроватью и одеждой. Телевизор у него появился только в последний месяц перед смертью.

-Теперь моя очередь, - сказал Эйден.

-По какой причине ты преследуешь меня, ты действительно хочешь мне помочь?

Маэлис подумывала рассказать ему всю правду о том, что она хочет завербовать его в свою семью, но решила не делать этого, сказав лишь часть правды.

-На самом деле я просто пытаюсь помочь тебе, и могу поклясться, что у меня нет никаких плохих намерений по отношению к тебе, - сказала Маэлис, не желая раскрывать то, чего не хотела.

-Не пойми меня неправильно, просто у меня проблемы с доверием к людям. Думаю, теперь таоя очередь, что ты хочешь узнать обо мне?

-Как, черт возьми, тебе удается все время ходить бесшумно, ты что, ассасин или что-то в этом роде, странно, что я не слышу твоих шагов. Я никогда не могу определить, когда ты рядом со мной, и это меня пугает.

-О, прости, я не делал этого специально, у меня выработалась такая привычка, живя в трущобах, не хотеть, чтобы люди меня нашли или услышали, - сказал Эйден, похоже, ложь была единственным, что выходило из его рта, но выбора у него не было.

-На каком испытании ты сейчас находишься? Ты силен?

"О, похоже, он не видит меня насквозь."

-Ну, сейчас я на седьмом испытании, и в большинстве случаев я не очень сильна, меня заносит на испытаниях, - сказала Маэлис, теперь ей предстояло солгать ему, не желая открывать ему, что она на самом деле сильна. - Хорошо, пусть это будет последний вопрос, нам все-таки нужно войти в магазин, не стоит терять время. Ты получил лучший рейтинг, когда убил монстра-босса на первом испытании, поэтому у тебя есть его ядро, или тебе его дали?

-Да, на самом деле нас было только двое из нашей первоначальной команды из четырех человек. Двое из команды решили покинуть испытание, не убив босса-монстра, не желая проваливать свое первое испытание, потому что это плохо отразилось бы на их репутации, - сказал Эйден, не зная, что убить монстра в компании еще одного человека было действительно большим достижением и что не многие могли сделать это.

"Он убил босса-монстра с одним человеком, так какой же у него особый класс?" - подумала Маэлис, решив, что он один из обладателей особого класса.

http://tl.rulate.ru/book/95909/3554661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь