—Если ты готов посвятить себя кендо, Хачиман, - начала девушка, но Хачиман прервал ее.
—Я по-прежнему предпочитаю беззаботную жизнь. Кендо для меня всего лишь хобби,—твердо заявил он.
—Но, Хачиман...
Саэко не хотела уступать. По ее мнению, преданность Хачимана кендо была недостаточной, он ограничивался всего одним часом тренировок в клубе каждый день, даже с учетом дополнительных тренировок по выходным в додзё ее семьи. В конце концов, кто из мастеров кендо когда-либо достигал такого статуса без неустанных тренировок днем и ночью?
Уверенная улыбка Хачимана заиграла, когда он предложил пари.
—Вот что, Саэко. Давай заключим пари.— Он выдержал ее взгляд. —В течение года, если я не достигну уровня мастера меча, я полностью посвящу себя кендо.
Саэко загорелась этой мыслью. Достижение почетного статуса Мастера меча было нелегким делом и представляло собой вершину японского мира кендо. Немногим оставшимся мастерам меча обычно было за пятьдесят или шестьдесят. Даже ее отец, Масао Бусудзима, достиг этого статуса лишь в тридцать с небольшим.
С ее точки зрения, даже с учетом недавнего продвижения Хачимана, достижение уровня Мастера меча всего за один год, независимо от того, насколько исключительным был его талант, представлялось ей высокой целью, а то и вовсе невозможной. Обычно для достижения такого статуса требовалось пять-шесть лет упорных тренировок. Тем не менее Саэко рассматривала это пари как возможность для Хачимана узнать о важности тренировок.
Улыбнувшись, Саэко приосанилась.
—Тогда решено, Хачиман. Если ты потом попытаешься дать заднюю, я не позволю и, если понадобится, силой заставлю тренироваться.
Хачиман подумал не слишком ли Саэко проявляет собственничество по отношению к нему.
«Ух ты, может, она потенциальная яндере?»—подумал он про себя, наблюдая за ее улыбающимся лицом. После этой мысли, ее улыбка стала несомненно угрожающей.
—Не волнуйся, Саэко. Слово джентльмена - его залог. Если я не достигну уровня мастера меча, я буду от всей души заниматься с тобой кендо,—подтвердил Хачиман.
Успокоившись тем, что Хачиман не стал отказываться от своих слов, Саэко довольно кивнула.
Хачиман продолжил:
—Но я верю в себя. Через год я обязательно достигну уровня мастера меча и докажу тебе, что мужчины не разбрасываются попусту своими словами.
Саэко не знала, что Хачиман обладал уникальным преимуществом.
«У людей есть пределы, а у обманщиков - нет.»
Уровень мастерства Хачимана в модуле кендо действительно достиг впечатляющих 5350 из 50000. Несмотря на значительное замедление роста мастерства после преодоления 4 уровня, сражения с Котонохой и Саэко сыграли решающую роль. Он стабильно зарабатывал по десять очков в час, накапливая в общей сложности двести сорок очков за день. При таком темпе, даже если бы он ничего не делал в течение года, он мог бы уверенно достичь пятого уровня кендо, эквивалентного престижному статусу мастера меча.
Это необычное преимущество наполняло его непоколебимой уверенностью.
—Хорошо, тогда я буду с нетерпением ждать, когда ты станешь Мастером меча,—ответила Саэко, ей хотелось верить, что это для него это достижимо. Хотя знала, что достичь такого уровня мастерства за год граничит с невозможным.
Воодушевившись и решив продолжить тренировки, Саэко выпрямилась. Независимо от исхода пари Хачимана, они не могли позволить себе пренебречь текущей тренировкой. Хачиман, не проявляя никаких признаков усталости, просто пожал плечами и поднялся на ноги. Если Саэко хочет продолжить тренировку, он с радостью присоединится к ней. Тренироваться с симпатичной девушкой – одно из его любимых занятий.
Вновь приготовив свои деревянные мечи, они скрестили их, и по просторному кендо-додзё разнесся знакомый звук столкновения деревянных клинков.
.......
В со вкусом украшенной квартире Сидзука откинулась на кровать, сложив руки в форме буквы «大» (большой). Это был редкий, неторопливый выходной, и ее первоначальным планом было предаться освежающему сну. Однако, несмотря на все попытки найти объятия дремоты, сон не шел.
Немного поразмыслив, она решила достать ключи от машины. Ее Aston Martin занимал особое место в ее сердце, и она хотела, чтобы ключи от него были в безопасности, а это плуту Хачиману она не доверяла ни капли. По ее мнению, мужчине, который меняет девушек, как перчатки, нельзя доверять что-то важное.
Приподнявшись в кровати, она достала телефон и без труда вошла в школьную сеть. Там она без труда нашла адрес Хачимана.
Одевшись соответственно случаю, Сидзука вышла из квартиры. Она поймала такси и направила водителя к дому Хачимана. Вскоре такси остановилось перед домом, на дверях которого красовалось название Хикигая.
Когда дверь машины распахнулась, из нее показалась пара безупречно вылепленных ног, а затем на тротуар грациозно ступила женщина со струящимися, хорошо уложенными волосами.
Увидев имя на дверной табличке, она подтверждающе кивнула, уверяя себя, что действительно прибыла по верному адресу. Подойдя к входной двери, она протянула руку и нажала на дверной звонок.
—Динь-дон~ Динь-дон~.
В уютной гостиной Комачи погрузилась в просмотр аниме, когда ее удовольствие нарушил звонок в дверь. Онии-тян обычно возвращался домой только под вечер, так почему же кто-то должен звонить в дверь в такой час? Может быть, родители вернулись из командировки раньше времени? Нет, это не сходится, они просто зашли домой. Заинтригованная, она подошла и заглянула в глазок.
—Неужели кто-то ищет Они-тян?— размышляла Комачи, думая о том, что в последнее время к Хачиману, ее старшему брату, стали приходить гости, возможно, в рамках его постепенного превращения в «нормального человека».
Открыв дверь, Комачи встретила посетителя теплой улыбкой.
—Оне-сан, кого вы ищете?
По ту сторону двери Сидзука заметила, что ответил не Хачиман, а девочка лет тринадцати-четырнадцати. Она подмедлила, прежде чем ответить:
—Тут живет Хикигая Хачиман?
—Да,—кивнул Комачи, навострив ушки, когда узнала, что женщина интересуется ее братом.
—Но Они-тян сейчас нет дома. Если вы не возражаете, Оне-сан, вы можете зайти и подождать его.
Услышав, что Комачи обращается к ней «Оне-сан», Сидзука довольно заулыбалась.
—Хорошо, тогда я приму твое приглашение, младшая сестра.
Они вдвоем вошли в гостиную, где Комачи любезно приготовила для Сидзуки чашку чая. Несмотря на то, что она была на два года младше Хачимана, она демонстрировала уровень зрелости, превосходящий его в общении.
—Оне-сан, я Комачи Хикигая. Могу я спросить, что привело вас в наш дом?
Поставив чай перед Сидзукой, Комачи больше не могла сдерживать своего любопытства. Может ли быть, что Хачиман заинтересовался старшей женщиной.
—Спасибо.
Приняв чай, Сидзука пояснила.
—По правде говоря, Хачиман забрал у меня кое-что очень важное...
«Ой-ой, они-сан, что же ты наделал? Неужели у меня будет такая взрослая невестка?»
http://tl.rulate.ru/book/95870/3982469
Сказали спасибо 100 читателей